На зов тринадцатой могилы (ЛП) - Джонс Даринда. Страница 1

Даринда Джонс

На зов тринадцатой могилы

Информация о переводе:

Перевод — Euphony
Редактирование — RuSa
Книга переведена специально для Charley Davidson Club: https://vk.com/clubcdc

Благодарности

Дорогие гримлеты!

Обладеть! Вот и все. Большой финал. Тот самый, которого мы все (или только я?) так ждали.

Признаюсь, писать последнюю книгу из серии «Чарли Дэвидсон» было нелегко. Не раз я даже поплакивала. Я люблю Чарли. Все в ней люблю. Люблю Рейеса, Куки, дядю Боба, Гаррета, Эмбер, Квентина, Ангела… Да я так их всех могу перечислить.

Однако ходят слухи, что все серии рано или поздно должны заканчиваться. Вот мы и подумали, что закончить «Чарли» на тринадцатой книге будет забавно и уместно.

Мне остается только кое-кого поблагодарить.

Огромное спасибо моему агенту, Александре Макинист, которая надолго застряла со мной и прошла через все взлеты и падения. А также спасибо замечательной Моник Паттерсон, которая с воодушевлением и энтузиазмом редактировала эту книгу. Моя благодарность вам обеим не знает границ!

Спасибо прекрасной Лорелее Кинг, подарившей голос миру у меня в голове.

Спасибо моим родным, которые прокатились со мной на американских горках под названием «Чарли Дэвидсон» и успешно сошли на землю. В конце концов, то, что нас не убивает, делает нас сильнее, правда?

Спасибо моей личной группе поддержки, большинству известной как Сетевики, Дана и Трейси, а также Робин, Ева, Джованна, Триш, Квентин, «Наемники», сестрички из «Общества красных туфелек», коллеги из LERA, многочисленные книжные клубы, которые приглашали меня стать частью их жизни, и мои единомышленники из издательства.

Трейси и Дана, передать не могу, как ценю то, что вы делитесь со мной мыслями, когда я пишу. Без вашей невероятной прозорливости и честности эти книги были бы совсем иными. Огромное вам спасибо от всего моего моторчика, который благодаря вам работает как часы.

Отдельное спасибо Аманде Сантана, чья целиком и полностью правдивая история о лифчике увековечена на этих страницах, и Эйли Гомес и ее удивительно креативному сыну, который назвал нематериального героя этой книги мальчиком-призраком. Лучше не придумаешь!

И последнее по очереди, но не по значимости спасибо шлю гримлетам по всей планете! Для тех, кто не в курсе: если вы читаете что угодно из-под пера вашей покорной слуги, то вы самый натуральный обладатель клубного членства среди гримлетов. Без вашей читательской поддержки я бы никогда не зашла так далеко. Только благодаря вам все мои творческие тупики, все моменты, когда хотелось рвать на себе волосы, все поздние часы, когда я была уверена, что никогда не успею в срок, все слезы, которые я пролила из-за убежденности, что только что написанная сцена наверняка положит конец моей карьере, — все это того стоило!

Gracias, merci, arigato, maholo, danke sehr, grazie, takk, spasibо, terima kasih, do jeh, efharisto, toda… СПАСИБО.

Моему зайчику — Робин Питерман.

Жизнь слишком коротка, чтобы воспринимать ее всерьез.

Глава 1

Какого, стесняюсь спросить, черта?

Надпись на футболке

Едва лица коснулся солнечный свет, я по-настоящему осознала, что сумела вернуться. Над горизонтом, как раскаленный воздушный шар, плыла ослепительно яркая сфера, а я никак не могла на нее насмотреться. То есть, конечно же, я всего лишь пыталась на нее смотреть, щурилась изо всех сил, но в конце концов сдалась, закрыла глаза и стала просто наслаждаться теплом, которое просачивалось в кожу и насыщало каждую молекулу.

Одному богу известно, как я истосковалась по солнцу. Больше ста лет мне не давали ни капельки витамина D. Кости, наверное, совсем ссохлись и покрылись трещинами. Как раз под стать душевному здоровью.

Однако так оно и бывает, когда бросаешь вызов Богу.

И не какому-нибудь захудалому божку. Нет-нет! Чтобы тебя пинком вышвырнули с большого голубого камешка, нужно взбесить самого Бога. Того, которого в знакомых детских книжках называют Еговеном.

Этот Чувак явно помешан на контроле. Я вернула из мертвых одного-единственного человека и… БАБАХ! Прощай на веки вечные. Меня сослали в ад, где нет ни света, ни шампуня, ни кофе.

Хотя отсутствие кофе бесило больше всего.

А еще, чтобы жизнь совсем малиной не казалась, там нет ни души.

В этом мире, с желтым солнцем и песком цвета шампанского, по которому я сейчас шла, у меня были муж, дочь и приличная кучка друзей. А в бессветном мире, куда меня изгнали, у меня не было ничего. Больше ста мучительных лет я плавала во тьме, терзаясь грезами о муже, к которому больше не могла прикоснуться, и о дочери, которую больше не могла защищать.

Сейчас ее, нашей дочери, уже нет. Я пропустила всю ее жизнь, и из-за одного лишь этого была готова рвать и метать.

Но пропустила я не только ее жизнь. Ей суждено было схлестнуться с Люцифером в великой битве за человечество. Пророчества утверждали, что за ней пойдет целая армия, и, если повезет, на ее стороне будет настоящий воин. Говорили, она сможет противостоять злу тогда, когда не сможет никто другой.

Десятилетиями я гадала, победила ли моя дочь. Рожденная неизвестностью и неспособностью помочь боль подталкивала к краю безумия. А потом я поняла нечто, что подарило мне иллюзию покоя. Само собой, моя дочь победила. Ведь ее родителями были два бога. Более того, она была дочерью своего отца, единственным ребенком бога Рейазикина. Наверняка она была умной, хитрой и сильной. А значит, наверняка победила.

Так я твердила себе снова и снова все последние тридцать с лишним лет, но теперь я вернулась. Ссылка, которая должна была длиться целую вечность, прервалась буквально в шаге, по моему скромному мнению, от своей цели.

К сожалению, я понятия не имею, почему вернулась. Просто в какой-то момент почувствовала, как меня тянут вперед сквозь пространство и время, и вдруг окружающая кромешная тьма расступилась перед ярким светом желтого, земного солнца. Того самого большого прекрасного огненного шара, на который я, как типичный житель Нью-Мексико, так часто жаловалась. Где-где, а в Нью-Мексико солнца хватало каждый божий день.

Какой ужас!

И вот теперь солнце проливало на меня все свое великолепие, пока я шагала по пропитанному росой песку. А шагала я прямиком к нему — к солнцу, потому что не могла нарадоваться ему и молча умоляла подарить мне еще света и тепла.

— Больше никогда не буду на тебя жаловаться, — пробормотала я и подняла лицо к небу.

К безумию толкали не только мысли о том, что дочь росла без меня. Масла в огонь подливала разлука с мужем. Мне до боли его не хватало. Не хватало его рук, шепота чувственных губ, мерцающих глаз в обрамлении невероятно густых ресниц.

Но больше всего мучила бесконечная, удушающая тьма, которая так глубоко загнала меня внутрь самой себя, что я с трудом оставалась в трезвом уме и твердой памяти.

Я пыталась сбежать и вернуться к родным и друзьям. Изо всех сил пыталась! Но чем больше старалась, чем отчаяннее боролась, тем глубже тонула во тьме. Мир, в который меня изгнали, был похож на непроглядно-черные, пусть и неосязаемые, зыбучие пески. Если бы не духи…

Остановившись, я склонила голову и стала прислушиваться. Меня кто-то преследовал. Впервые с тех пор, как материализовалась в земном измерении, я попыталась осмотреться по сторонам. Глаза потихоньку привыкали к свету, и теперь я уже видела вокруг все оттенки желтого и золотого. Повсюду, сколько хватало глаз, лежал песок.