Сладкое обладание (ЛП) - Дэниелс Джессика. Страница 1

Перевод книги подготовлен специально для группы https://vk.com/passion.oflove

Любое копирование и размещение перевода запрещено.

Книга: Сладкое обладание

Автор: Джессика Дэниелс

Серия: Сладкая зависимость-2

Количество глав: 25 + эпилог

Переводчик: Лаура Бублевич

Редактор: Светлана Омельченко

Вычитка: Марина Мохова

Обложка: Светлана Романова

Перевод группы: https://vk.com/passion.oflove

Аннотация:

Нахальная, говорящая все напрямик пекарь. Ворующий трусики и грязно говорящий бухгалтер. И быстрый секс в туалете, изменивший их жизни навсегда.

Из свадебных интрижек никогда ничего путного не выходит.

Если только эта связь не сбивает тебя с ног.

Для Дилан Спаркс и Риза Кэрролла большой день не может наступить достаточно скоро. Дилан, испытывающая стресс от властных матерей и подготовок в последнюю минуту, изо всех сил пытается сохранить свое здравомыслие. Что касается Риза, он борется не только за то, чтобы его невеста была в безопасности от жутких инвесторов, но и чтобы дожить до фактического дня свадьбы и в процессе не потерять рассудок.

Добавьте к этому сумасшедшую группу друзей, девичник и мальчишник на отвязных выходных, и вы получите рецепт самой сладкой свадьбы в году.

Глава 1

Почему люди вообще парятся по поводу свадьбы?

Я знаю, это звучит безумно из уст человека, зарабатывающего на жизнь созданием декадентских свадебных тортов для счастливых пар. Безумно влюбленные, будущие мистер и миссис — это те, кто удерживают «Любовь к сладкому от Дилан» на плаву, и без свадеб я бы не смогла позволить себе арендную плату. Не говоря уже о том, что если бы не свадьбы безмозглых экс-бойфрендов, есть шанс, что я никогда не встретила бы Риза и, честно, уже не могу представить свою жизнь без него. Но в свою защиту скажу, что мне никогда не приходилось часами сидеть и слушать споры о том, какие салфетки лучше выбрать для моего большого дня, хлопковые или шелковые.

До этого момента.

Джои раздраженно выдыхает и жестикулирует в сторону моей матери и моей будущей свекрови, которые громко спорят за моим столом для консультаций.

— Это дерьмо заставляет меня хотеть выпить в девять утра. Сколько раз я тебе предлагал хранить крепкий алкоголь в коморке? Мы могли бы из этого бардака устроить игру с выпивкой.

Я наклоняю голову, чтобы посмотреть ему в глаза.

— И что, выпивать шот каждый раз, когда любая из них произнесет фразу: «Это будет свадьба, о которой я всегда мечтала»? Мы были бы в хлам еще до обеда.

Он кивает, улыбаясь над чашкой кофе.

— Вот именно, и нам была бы полностью безразлична эта дискуссия, на которую тебе все равно наплевать.

Джои прав. Мне действительно было пофиг из какой ткани будут салфетки на столе; на самом деле, мне на многое было наплевать. В значительной степени, я оставила все в руках своей лучшей подруги, которая могла спланировать свадьбу с завязанными глазами. Я решала всего пару вещей: торт и мое платье. Все. Салфетки? Кого, черт возьми, заботили эти салфетки?

Джои приблизился ко мне, понизив голос до шепота, хотя, с уровнем шума, который сейчас стоял в пекарне, я была бы определенно единственной, кто его услышит.

— Я знал, что твоя мама становилась немого помешанной, когда дело касалось выдачи тебя замуж, тем более, что она начала планировать это дерьмо с того момента, как тебе исполнилось девятнадцать, но мать Риза просто сумасшедшая. Ты слышала, как она сказала, что хотела бы пойти с нами на твой девичник? Ты можешь себе это представить?

Я пожимаю плечами, прежде чем прислоняюсь к стойке.

— Я даже не знаю, что я хочу сделать для этого. Может быть, устроить спа-день или что-то вроде того, да и если это так, кого волнует, пойдет она с нами или нет?

Его рот образует идеальную букву «о», позволяя вырваться громкому драматическому вздоху.

— ЭМ, НЕТ. Мы пойдем в стрип-клуб, даже если мне придется перекинуть тебя через свое плечо и стащить с тебя Риза. Это то, чем нужно заниматься на девичниках. Почему, черт возьми, мои лучшие подруги этого не знают?

— Прости. На девичнике Джулс не было голых мужчин, и мы все равно отлично провели время. Кто сказал, что мы должны пойти в стрип-клуб?

— Я сказал, — выдает он, сжав челюсть. — Единственная причина, почему я позволил этому дерьму ускользнуть для Джулс, состояла в том, что я нянчил ее тупицу-сестру, и знал, что буду отвлекаться, если у меня перед лицом будет куча членов.

Я выгибаю бровь, глядя на Джои.

— Разве это не типичная ночь субботы для тебя?

Мы оба хихикаем вместе, но мое внимание внезапно привлекает моя мать, которая бросает салфетки в воздух.

— Дилан, милая, шелковый или хлопковый материал? — спрашивает она, постукивая ногой по твердому кафелю.

Мой взгляд мечется между двумя матерями, обе молча умоляют меня выбрать именно ее вариант. Если бы мне надо было угадать, я бы сказала, что моя мама хочет шелк, но именно от Мэгги Кэрролл сейчас исходит немного причудливый настрой. Она с головы до ног в дизайнерской одежде, которая в настоящий момент так и кричит: «шелк». Дерьмо. Мне, действительно, все равно, так или иначе, но на чью сторону, черт возьми, я должна стать в этот раз? Я гримасничаю и нервно похлопываю по стеклянной витрине.

— Эм, разве это имеет значение? Это салфетки. Люди будут вытирать ими свои рты.

— Это очень важно, — говорит Мэгги, поднимая два образца салфеток и поднося их ко мне. — Шелк намного утонченней. И, учитывая местоположение, которое вы выбрали для приема, я думаю, это то, что ты должна выбрать.

— Но хлопковые салфетки поставляются в этом антично-белом цвете, который будет прекрасно сочетаться с бледно-серыми платьями подружек невесты, — добавляет моя мать, присоединившись к Мэгги.

Боже. С каких это пор стало важно, будут ли соответствовать салфетки платьям подружки невесты?

Я смотрю то на маму, то на Мэгги, прежде чем поворачиваюсь к Джои.

— Есть какие-то мысли?

— Не-а. Боюсь, ты сама по себе, кексик, — он отступает назад и попивает свой кофе, оставляя меня страдать в одиночестве.

Я протягиваю руку, чтобы ощутить пальцами оба варианта предлагаемых салфеток.

— Хм, ну, я думаю, что хлопок, скорее всего, дешевле, да? Так почему бы нам не выбрать его?

Мэгги осторожно кладет свою руку поверх моей.

— Ох, милая, деньги не проблема. Если ты хочешь шелковые салфетки...

— Она только что сказала, что хочет хлопок, — твердо говорит моя мать. — С чем я согласна, дорогая. Прекрасный выбор.

— Но, Хелен, шелк смотрелся бы намного более... элегантно.

Я закрываю лицо ладонями и раздражительно стону, в то время как обе они снова заводятся и начинают обсуждать это. Кого волнуют чертовы салфетки! Неужели я совершенно сошла с ума, раз мне нет дела до этой крошечной, незначительной детали? Гости могут вытирать свой рот хоть рукавом пиджака.

Вот как проходят последние шесть месяцев. С тех пор, как мы с Ризом обручились, наши матери были в битве за то, кто сможет спланировать свадьбу лучше, а мы с бедной Джулс застряли между ними, пытаясь обуздать это безумие. Они были так помешаны насчет всего этого, что я начала думать о преимуществах свадьбы в Вегасе. К сожалению, мой будущий муж решительно настроен жениться на мне перед нашими семьями, и не хочет даже обсуждать это. Каждый раз, когда я предлагаю ему украсть меня для маленькой и скромной свадьбы, он просто затыкает меня своим ртом или членом. И потому что я бессильна от похоти к этому мужчине, и, учитывая тот факт, что моя голова скоро взорвется от всей этой «мама-драмы», я поднимаю этот вопрос. Часто.