Волшебная игла(Сказки чешских и словацких писателей) - Малиржова Елена. Страница 1
ВОЛШЕБНАЯ ИГЛА
Сказки чешских и словацких писателей
Составление сборника и перевод сказок
М. Зельдович и С. Шмераль
Оформление обложки и титула
В. Минаева и М. Большакова
СКАЗКИ ПИСАТЕЛЕЙ ЧЕХОСЛОВАКИИ
Нет на свете таких народов, у которых не было бы своих сказок. Существуют сказки русские, грузинские, финские, французские, негритянские и многие-многие другие. В одних говорится о волшебниках и чудовищах, в других — о животных, в третьих — о жизни и труде людей, в четвертых — о подвигах героев.
Бывают сказки смешные и печальные, страшные и веселые. Кто и когда их выдумал, сказать трудно, — их создал народ. Они переходили и переходят из уст в уста, их рассказывают из поколения в поколение, в разных частях света по-разному, а на Востоке сказки не только рассказывают, но и поют.
В большей части сказок люди говорят о своих мечтах, о тех, кто побеждает зло; они воспевают героев, добрых, хороших товарищей, осуждают зло, несправедливость, жадность, наказывают угнетателей. И всюду, в различных странах, слушатели и читатели сказок обычно восхищаются героями и радуются, когда зло наказано.
Великий русский писатель А. М. Горький придавал сказкам большое значение в воспитании человека. «…Сказки открывали передо мною просвет в другую жизнь, где существовала и, мечтая о лучшей жизни, действовала какая-то свободная, бесстрашная сила», — писал он. Горький советовал наряду с народными сказками выпускать для детей сказки, придуманные и написанные писателями, — сказки Пушкина, Андерсена, Ершова.
Чешские и словацкие писатели, так же как и писатели других стран, издавна интересовались народными сказками, преданиями, песнями. Особенно возрос интерес к сказкам в XIX веке, и это не случайно. Многие годы Чехия входила в состав Австро-Венгрии, правительство которой старалось всячески задушить национальную чешскую культуру. В школах и университетах детей и молодежь обучали на немецком языке, в учреждениях принимали бумаги, написанные только на немецком языке, книги на чешском языке почти не выходили.
Великая Октябрьская социалистическая революция в России явилась могучим призывом к борьбе за светлое будущее во всех странах. Под влиянием идей Октября передовые чешские писатели стали понимать, что трудящиеся могут и должны переделать мир по-своему, уничтожить капиталистическое зло и насилие. Однако в буржуазной Чехословацкой республике писатели не могли открыто высказывать свои мысли: чешская цензура запрещала писать об этом. За открытый призыв к сопротивлению, к восстанию лучшие люди, в том числе и передовые писатели, расплачивались своей свободой. В те мрачные времена иные чешские газеты нередко выходил и с белыми полосами: цензура вычеркивала статьи или отдельные места в статьях, где говорилась правда, где писалось, например, о счастливой и свободной жизни в Советском Союзе или о непосильных тяготах, на которые обречены были трудящиеся в буржуазной Чехословакии, и т. п. Часто писателям приходилось прибегать к «эзоповскому» языку — писать иносказательно, так, чтобы в их рассказах, сказах, статьях были только намеки, к которым цензура не могла бы придраться.
Крупные чешские писатели — Вожена Немцова, Эрбен, Тыл, Ирасек и другие — собирали народные сказки и перерабатывали их для детей. Позднее, в годы порабощения Чехословакии гитлеровскими захватчиками, интерес ко всему, что создал чешский народ, вновь усилился. В то время работа писателей над сборниками сказок, преданий и песен была протестом против немецко-фашистского порабощения, желанием показать, что чешский народ издавна стремился и стремится к свободе и создал свою большую культуру.
В эту книгу не входят народные сказки, переработанные писателями, а только те, которые писатели придумали сами. Эти сказки написаны в прошлые годы, до создания новой Чехословакии.
В своих произведениях авторы собранных здесь сказок старались открыть детям глаза на окружающую жизнь, показать все зло буржуазного общества.
Елена Малиржова — писательница-революционерка. В 1921 году, когда в Чехословакии организовалась коммунистическая партия, она вступила в ее ряды и большую часть своей жизни отдала революционной борьбе. Елена Малиржова рассказывала чешским трудящимся о Советском Союзе, много писала, призывала к борьбе за освобождение от гнета капитализма. Написала Малиржова и несколько книг для детей. Последние годы своей жизни писательница была тяжело больна и умерла в 1940 году, не дождавшись освобождения своей родины от гнета фашизма.
Сказку «Волшебная игла» писательница посвятила теме труда. Вышивальщица Анечка, из-под иглы которой выходят необыкновенной красоты вышивки, не знает, какая из ее иголок волшебная, и мудрая бабушка объясняет девушке, что не волшебство, а труд делает вещь прекрасной. Поэтому трудящиеся должны понять, какая великая сила таится в их руках.
В сказке «Девочка Светлина», также принадлежащей перу Елены Малиржовой, говорится о несчастной девочке, дочери бедняка, который вместе с женой был брошен в тюрьму. Девочка узнает, что чародей-капиталист опутал весь мир своими цепями. Она бесстрашно вступает в бой с чародеем и побеждает его. Автор этой сказки показывает, что только в борьбе можно освободиться от капиталистического рабства.
Иржи Волькер — известный чехословацкий писатель. Он умер в 1925 году очень молодым, двадцати пяти лет. Волькер написал много стихотворений и две сказки, которые знает каждый чех. Творчество его любил и ценил герой чешского народа писатель Юлиус Фучик.
В сказке Иржи Волькера «О миллионере, который украл солнце» читатель видит, до какой мерзости доходят алчные капиталисты, пытаясь отнять у людей труда даже солнечный свет. Но это безумное стремление к власти и золоту в конце концов губит самого миллионера. Солнце, как и все дары природы, должно принадлежать тем, кто трудится.
В другой сказке, «О трубочисте», автор показывает, как безразличны богачи к страданиям народа. Только бедняк понимает страдания бедняка и помогает ему. Эта сказка построена на шуточном чешском поверье: «Если встретишь трубочиста, возьми в руки пуговицу — и ты станешь счастливым».
Сказка Юлии Брожовой-Малой «Герой» проникнута чувством протеста против буржуазного строя. Написана эта сказка в период между первой и второй мировыми войнами. Писательница много лет была партийным работником и одновременно создавала произведения для детей. В сказке показывается, как богатые и знатные люди пренебрегают человеком из народа, спасшим им жизнь, и губят его. А народ чтит к помнит своих героев.
Сказка «Клады Ивановой ночи» написана словацкой писательницей В. Марковичовой-Затурецкой. Существовала легенда, что человек, нашедший цветок папоротника, который будто бы расцветает только в ночь под Ивана Купала (22 июня), может видеть все зарытые в земле клады. Юные читатели знают эту легенду по повести «Вечер накануне Ивана Купала» Н. В. Гоголя. В сказке «Клады Ивановой ночи» Янко идет искать клад и попадает в пещеру, где хранятся сокровища. Но Лесная дева объясняет Янко, что золото ценно только в том случае, если оно приносит пользу людям, оружие нужно, чтобы бороться за свободу, а красоту может видеть только тот, кто покажет ее всем людям. В конце концов Янко понимает, что не заслуживает этих сокровищ. Он возвращается в деревню, чтобы работать и помогать своим односельчанам.
В сборник вошли также две сказки писатели Карела Чапека: «Сказка о почтальоне» к «Сказка о семиглавом драконе». К. Чапек не был писателем-революционером, но его симпатии всегда были на стороне маленьких, незаметных людей; он показывал их честными и добрыми.
К. Чапек написал много книг, большая часть которых переведена на русский язык. Чапек был талантливым писателем, но он не понимал настоящих путей борьбы против капитализма; он полагал, что все на свете хорошо и нужно только убедить людей — бедняков и богачей, чтобы они были лучше и добрее. В 30-х годах, за несколько лет до гитлеровской оккупации Чехословакии, Чапек написал пьесу «Мать», в которой зовет на борьбу против фашизма. Однако во всем своем творчестве он не сумел преодолеть мелкобуржуазные взгляды.