Измена. Притворись моим драконом (СИ) - Вайра Эль. Страница 1
Измена. Притворись моим драконом
Глава 1.1 Романия
Глава 1.1 Романия
Я думала, что вышла замуж по любви. Ха! Наивная.
Первым же делом после свадьбы муж изменил мне. А когда любят — не изменяют, не так ли?
Когда любят, то держат слово, а Синклер много чего мне обещал. Например, избавиться от своей бывшей любовницы. Что ж… Любовница оказалась не такой уж и бывшей. И узнала я об этом в самый разгар медового месяца.
Возможно, узнала бы и раньше, но я была слишком ослеплена чувствами. А еще тщеславием, в какой-то степени. Еще бы! Я ведь верила, в лице Синклера вытянула в жизни счастливый билет.
О нашей свадьбе судачила половина империи, а то и больше. Газеты печатали заголовки один громче другого.
«Синклер Кадум, герцог Мирандол, потратит на свадебное торжество пятьдесят тысяч дукатов!»
«Платье леди Романии Сойер пошили феи!»
«Список гостей на свадьбу герцога похож на перепись имперской знати…»
О да, всё так и было. И даже лучше. Это было пышное, сказочное торжество.
Жених — не просто герцог и член правящего совета, но еще и самый красивый из драконов империи. Великолепен в обеих своих ипостасях, а я… Я тоже не пальцем деланная, знаете ли!
И пусть у меня всего одна ипостась, но всё-таки я из рода грифонов. И на свадьбе я сияла, как могла, чтобы не посрамить своих предков. А Синклер всё шептал, какая же я прекрасная…
Ну, видимо, недостаточно прекрасная, чтобы спустя месяц не вернуться к этой своей… Мелиссе.
День, когда я обо всем узнала, ничем не отличался от остальных счастливых дней. За исключением того, что, проснувшись, я не нашла Синклера в нашей постели. Меня это немного удивило, ведь обычно это я встала раньше, но никаких подозрений всё еще не возникало.
Я оделась в легкое утреннее платье и спустилась в гостиную, а Син уже был там. Он заметил меня не сразу, целиком поглощенный содержанием записки, которую мусолил в руке.
Ох, эта записка!
Но в тот миг я ни о чем не подозревала.
Когда муж наконец обратил на меня внимание, его улыбка показалась мне слишком нервной.
— Что-то случилось? — уточнила я, подходя к нему.
Он сжал записку в кулаке и быстро поцеловал меня в лоб.
— Нет, ничего такого, — ответил Син нарочито небрежным тоном. — Просто… кхм-кхм… мне надо отлучиться ненадолго.
— Император зовет?
Син замялся. Сейчас-то я понимаю, что он просто придумывал правдоподобную ложь, но тогда я верила ему, как самой себе.
— Нет, не император, — наконец сказал мой муж. — Это… это Джаспер! Да, Джаспер просит срочно к нему прилететь, у него какое-то срочное дело.
Я приподняла одну бровь. Срочное дело? У Джаспера? У моего старшего брата редко бывают срочные дела.
Черт возьми, уже одно это должно было меня насторожить! Но нет. Я лишь пожала плечами, ведь всякое бывает. Возможно, мой братец-повеса наконец-то вспомнил о своих обязанностях. Почем мне знать?
Я потянулась к мужу, чтобы поцеловать его в губы и прошептать:
— Тогда летите на ваше срочное дело, милорд-муж. А ваша герцогиня будет ждать вас тут и очень, очень скучать…
Син поцеловал меня в ответ — крепко и, как мне показалось, немного отчаянно. Затем он вышел из гостиной, сунув записку в карман, и полетел по «срочному делу», а я принялась ждать завтрака.
Я была настолько наивной и глупой, что его ложь так бы и осталась безнаказанной, если бы в тот самый момент, когда служанка подавала мне чай и тосты с беконом, ко мне не прилетел брат.
Тот самый брат, с которым встречался Синклер. Якобы встречался, конечно же.
Шум грифоньих крыльев, разносившийся со двора, застал меня врасплох, и когда мне доложили о Джаспере, я даже не сразу поверила, что это и правда он. Может быть, это какая-то ошибка?
Но нет, в гостиную и правда ворвался мой брат.
— Син! — выкрикнул он. — Проклятый барон Макколд должен мне денег уже целую…
Джас растеряно осмотрелся, не найдя в гостиной Синклера. Только меня. В его глазах застыл вопрос.
— Эм… Роми, а где Син? Мне казалось, вы еще как минимум полгода не будете покидать этот дом.
Помню, что я хохотнула тогда — слишком громко, на грани истерики.
— Где Син? — переспросила я. — Могу задать тебя тот же вопрос, Джаспер. Потому что примерно час назад он полетел к тебе по каком-то срочному делу.
Брат открыл рот, но тут же захлопнул его снова. Он был явно сбит с толку не меньше моего. А у меня груди нарастало беспокойство.
— А ты разве не посылал ему с утра записку? — уточнила я у Джаса.
Тот нахмурился еще больше.
— Я? Нет, я ничего не посылал.
Следующие пару часов я помню крайне смутно, потому что они прошли, как в тумане. Я не могла ни есть, ни сидеть, ни даже стоять на месте. Всё, что у меня получалось — это расхаживать взад-вперед по дому и иногда смеяться. Громко и невесело смеяться.
А в голове пульсировала всего одна мысль, один болезненный вопрос — где, а главное, с кем сейчас мой муж?
Глава 1.2 Романия
Глава 1.2 Романия
Думаю, какая-то часть меня всё поняла сразу же, как прибыл Джаспер. Но мое сознание упорно отказывалось верить в худшее. Однако все вопросы отпали, когда Син вернулся и увидел моего брата, — своего лучшего друга, — в нашей гостиной.
То была жуткая немая сцена. А что еще тут скажешь? Его ложь была очевидна всем нам, и ему самому в том числе.
Прошли секунды тяжелого молчания, прежде чем я нашла в себе силы спросить у мужа:
— Ну? И где же ты был?
Меня трясло так, словно я подхватила лихорадку.
Син вышел из оцепенения и попытался ко мне подойти, но я отшатнулась.
— Роми, это не то, что ты думаешь… — начал он, но я подняла рука, призывая его умолкнуть.
— Откуда тебе знать, что я думаю? Всё, что мне известно — это то, что мой муж мне соврал, хотя обещал этого не делать, — я заставила себя смотреть ему прямо в глаза. — Просто скажи, где ты был, и покончим с этим.
— Давай ты сначала успокоишься…
Вот это добило меня окончательно. Успокоиться? Синклер явно был не в своем уме, раз предлагал мне такую чушь.
На этот раз уже я подалась вперед и тыкнула в его широкую грудь указательным пальцем.
— О нет, дорогой, — прошипела я. — Сначала ты скажешь, где и с кем ты был. И что было в той чертовой записке! От кого она?
Синклер пятился под моим напором, но стоило мне задать последний вопрос, как он резко остановился и прикрыл глаза. Глубоко вздохнул и покачал головой, демонстрируя совершенно неуместное сожаление. Запоздалое чувство вины.
— Мне написала Мелисса, — ответил он шепотом. Его голос был не громче летнего ветра, но мне всё равно показалось, что грянул гром.
И мой мир рухнул.
Мелисса. Мой муж летал к проклятой Мелиссе, к любовнице, которую обещал оставить, но, по всей видимости, так и не смог.
— Роми, послушай, это не то, что ты думаешь!
Но мне было плевать, что он скажет. Я не собиралась оставаться в его доме ни секундой дольше, и поэтому подбежала к брату, который всё это время сидел на мягкой кушетке в углу гостиной, наблюдая за нашей отвратительной сценой.
— Джас, доставь меня к матери, сейчас же.
Глаза брата округлились, и он поднял ладони к верху.
— Так, только меня в это не впутывайте.
Еще один шут! Я поборола желание схватить его за грудки. Лишь сузила взгляд.
— Джаспер Сойер, либо ты немедленно доставишь меня к матери, либо я…
Но я не успела договорить, потому что Син оказался рядом и схватил меня за плечи, резко развернув к себе лицом.
— Романия, угомонись! — выкрикнул он. — Ты можешь просто успокоиться и послушать?! Мне не нужна Мелисса, я не хотел с ней видеться, но она…
От гнева у меня потемнело в глазах. Этот бессовестный ящер хотел вывалить на меня подробности своих похождений? Что ж, у него не получилось. Поток гнусных оправданий прервала звонкая пощечина — первая и последняя, которую я ему отвесила.