Австралийская дикарка - Ли Миранда. Страница 1
Миранда Ли
Австралийская дикарка
ПРОЛОГ
– Вы можете сказать мне правду. Что со мной?
Нейрохирург посмотрел на сидящего перед ним пациента. Очень важного пациента. Врач не сомневался, что шейх Бандар бин Саид аль Серкель не бросает слов на ветер. Но действительно ли он готов услышать, каковы его шансы на выживание? Приблизительно такие же, какие у трёхлетнего жеребца из его конюшни выиграть Дерби.
И даже его миллиарды не смогут ему помочь.
– У вас опухоль мозга. Злокачественная.
Люди обычно бледнели, когда он говорил им нечто подобное. Но мужчина, который сейчас сидел напротив него, даже бровью не повёл.
Шейху Бандару было тридцать четыре года. Никто, глядя на него, не мог бы подумать, что этот человек смертельно болен. А также – что он араб.
Высокую стройную фигуру облегал элегантный европейский костюм. Смуглое лицо с тонкими чертами чисто выбрито.
И все-таки это был самый настоящий шейх, единственный сын нефтяного магната и лондонской светской львицы (его родители трагически погибли во время пожара на яхте), получивший образование в Оксфорде и предпочитавший жить Англии, державший квартиру в Кенсингтоне, конюшню элитных скаковых лошадей в Ньюмаркете и конезавод в Уэльсе.
Секретарша доктора вьюном вилась вокруг этого экзотического и богатого пациента, и к тому же знаменитого плейбоя.
Шейх Бандар любил быстрых лошадей, быстрые машины и быстрых женщин. Быстрых и очень красивых женщин.
– Продолжайте, – спокойно сказал Бандар.
Хирург перевел дух.
– Если вас не прооперировать, то вы проживёте самое большее год. Операция тоже сопряжена с риском. Но в этом случае ваши шансы пятьдесят на пятьдесят. Так что выбирайте.
Шейх улыбнулся, его ровные зубы сверкнули нафоне оливковой кожи.
– Вы говорите так, будто у меня действительно есть выбор. Если я ничего не предприму, то умру. Значит, надо оперироваться. Вы лучший специалист в этой области?
Врач заерзал на стуле.
– В Англии – безусловно.
Шейх кивнул.
Мне всегда нравилась Англия. Назначьте операцию на конец июня.
– Но до этого срока еще три недели. Я хотел бы прооперировать вас как можно скорее.
– Это увеличит мои шансы на выживание?
Хирург нахмурился. С такими вещами лучше не тянуть.
– Не намного, – сказал он наконец. – Но я советовал бы поторопиться.
– Я ведь не умру в ближайшие три недели?
– Нет. Однако ваши головные боли могут усилиться.
– Вы можете прописать мне что-нибудь против этого?
Хирург вздохнул.
– Могу, – согласился он неохотно. – Но меня все-таки беспокоит такая отсрочка. Зачем вам это?
– Я должен съездить в Австралию.
– В Австралию? Зачем?
– Принц Али Дюбар попросил, чтобы я позаботился о его конезаводе, когда он уедет домой на коронацию брата. Вы читали, наверное, что король Халид скончался?
Доктор не читал. Он вообще не читал газет. Но он знал, кто такой принц Дюбар и насколько богата его семья.
– Но разве принц не мог поручить это кому-нибудь другому? Если вы расскажете ему про свою болезнь…
– Моя болезнь – это мое дело. Я не собираюсь никого ставить о ней в известность.
– Но вам нужна будет поддержка друзей и семьи.
Впервые в темных глазах шейха мелькнула тень слабости.
– У меня нет семьи, – сказал он резко.
– Но у вас есть друзья. Этот принц Али, например. Вы должны сказать ему.
– Посмотрим. – Бандар встал. – У вашей секретарши есть мой электронный адрес. Пришлите мне все свои врачебные предписания. До встречи.
Врач пожал протянутую ему руку. Рука была очень сильной. Этот человек вообще был очень сильным. Но даже ему не все подвластно.
– Мне можно ездить верхом?
Вопрос поразил доктора. Обычно, услышав такой диагноз, люди начинали относиться к себе как к фарфоровым статуэткам, разве что в вату себя не заворачивали.
– Можно, – устало ответил он. – А нужно?
Шейх таинственно улыбнулся:
– Еще как.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
– Пустая трата времени, – пробормотала Саманта, садясь в машину. – И пустая трата денег, – добавила она, заводя мотор.
Одно утешало – езды из аэропорта в усадьбу всего полтора часа и пробок на этой дороге обычно не бывает.
Не надо было слушать Клео. Пять дней на госте – слишком короткий срок, чтобы найти себе парня.
Саманта была не из тех девушек, за которыми стаей носятся красавцы, осыпая их цветами и бриллиантами и устраивая им головокружительные ночи с ваннами шампанского и потрясающим сексом.
Нет, она была достаточно симпатична, чтобы привлекать мужское внимание, особенно после того, как Клео затащила ее в салон красоты. Теперь в ее каштановых волосах светились медовые пряди, а густые брови были аккуратно очерчены. Клео также заставила подругу прикупить пару вещичек, подчеркивавших достоинства ее стройной спортивной фигуры.
Саманта чувствовала, что выглядит сейчас очень эффектно.
Каждый день то в баре, то у бассейна к ней кто-нибудь клеился. И очень быстро сбегал. Не помогали ни мелирование, ни новый купальник: Саманта совершенно не умела флиртовать. И кокетничать. И льстить мужскому самолюбию.
Всю жизнь подруги твердили ей, что она никогда не найдет себе мужчину, если будет так себя вести. Слишком прямолинейно. Слишком самоуверенно. Слишком независимо.
Она пыталась быть более женственной, но у нее ничего не получалось. Она просто не понимала, как это. Ее некому было этому научить.
Саманта воспитывалась среди мужчин. У нее было четыре брата, и среди них она выросла настоящей пацанкой. Они научили ее играть в футбол, лазить по деревьям, драться и не уступать мальчишкам. Никогда. Иначе все детство ей пришлось бы просидеть в своей комнате, заливаясь слезами.
В детстве она гордилась тем, что могла поколотить любого из сверстников. Хотя подруги объясняли ей, что зря она это делает. И были правы.
В школе у нее не было ни одного свидания, не говоря уже о постоянном дружке. На выпускной она пошла в сопровождении одного из братьев.
К тому времени, как Саманта поступила в Сиднейский университет изучать ветеринарию, она уже отчаялась найти себе парня. Она обожала лошадей, и это позволяло ей не чувствовать себя совсем уж одинокой. Но скоро Саманта обнаружила, что университетские взгляды на секс немножко отличаются от тех, к которым она привыкла. Даже самые некрасивые студентки редко оставались девственницами. Почти все парни относились к сексу как к спорту – чем больше трофеев, тем лучше – и не заботились, как их действия выглядят со стороны и какой след оставляют в душах девушек.
Саманта отпустила волосы, ее фигура стала более женственной, так что к окончанию университета она превратилась в довольно симпатичную девушку и пару раз выступила в роли «трофея».
Но эти обескураживающе короткие романчики не были похожи на то, о чем она читала в книгах. Любовь ускользала от нее.
После окончания университета она стала работать ассистенткой ветеринара на конезаводе. Её шеф был красивым, обаятельным сорокалетним мужчиной, но женатым.
Саманта не была влюблена в Пола. Однако она с готовностью работала сверхурочно и часто ходила с ним пить кофе. Гораздо чаще, чем следовало.
Более искушенная девушка давно поняла бы, к чему идет дело. Но для Саманты было полной неожиданностью, когда Пол поцеловал ее. Он очень красиво признался ей в любви, как в романах. Ей никто никогда не говорил ничего подобного.
В ее голове пронеслась жуткая мысль, что вот это и есть та единственная капля любви, которую скупо отмерила ей жизнь. Двадцать пять лет, а она все еще одна, и никаких перспектив. Даже при ее неопытности она понимала, что Пол не намерен разрушать свою семью, что речь идет совсем не о любви. Просто ему захотелось закрутить интрижку, а она была очень удобным объектом.
Но Саманта никогда не согласится на такое. Ей нужен был человек, которого не пришлось бы делить с другой женщиной. Она хотела любви, нормальной семьи, детей.