Том 1. Стихотворения 1813-1820 - Пушкин Александр Сергеевич. Страница 1

Александр Сергеевич Пушкин

Собрание сочинений в десяти томах

Том 1. Стихотворения 1813-1820

Том 1. Стихотворения 1813-1820 - i_001.jpg

А.С. Пушкин. Гравюра Е. Гейтмана. 1822 г.

От редакции

Настоящее собрание сочинений А. С. Пушкина в десяти томах является облегченным вариантом большого академического издания сочинений Пушкина. За малыми исключениями, здесь воспроизведен текст произведений Пушкина, установленный в результате текстологической работы редакторов большого издания. Сюда вошли произведения Пушкина в том же составе, с той же полнотой, как и в большое издание. Сокращено лишь количество вариантов, данных в большом издании с исчерпывающей полнотой. Здесь приведены только те варианты и разночтения, которые представляют самостоятельную художественную ценность или документируют основные этапы творческой истории отдельных произведений.

Большое академическое издание, представляя собою итог длительной работы группы исследователей, является завершающим в многолетней истории изданий сочинений Пушкина и самым значительным по полноте основного текста и вариантов. От всех предшествующих оно отличается тем, что впервые дает полный текст произведений Пушкина, свободный от цензурных и многих иных искажений, которыми изобиловали в прошлом издания сочинений Пушкина. Осуществить подобное издание оказалось возможным только в результате культурной революции в нашей стране, которая сделала доступными для исследователя богатейшие архивные источники, остававшиеся закрытыми для издателей до Октябрьской социалистической революции. Успеху издания содействовала и та научная методология, которой были вооружены советские текстологи в отличие от своих предшественников.

Первое издание настоящего собрания сочинений Пушкина было приурочено к 1949 году, когда исполнилось 150 лет со дня рождения поэта.

Второе издание, выпущенное в 1956–1958 годах, отличалось от первого тем, что в нем было учтено немалое количество новых приобретений пушкинского текста, обнаруженных как в СССР, так и за границей. Это по большей части автографы поэта, находившиеся в частных собраниях и только теперь ставшие доступными изучению. Некоторые из них позволили исправить текст уже известных произведений Пушкина, печатавшихся с ошибками по неавторитетным копиям или недоработанным черновикам; были обнаружены и такие автографы, которые дают тексты, ранее вообще неизвестные. Кроме того, весь текст подвергся новой проверке по первоисточникам. Это позволило устранить из него некоторые погрешности, проникшие в академическое издание, а также установить более точные чтения отдельных сложных по содержанию черновых стихотворений Пушкина. Были пересмотрены примечания и из них устранены допущенные в них ошибки. Состав примечаний оставлен прежний: в них входят пояснения, необходимые для понимания текста и его значения в истории творческого пути Пушкина. Сведения общего характера (например, разъяснения мифологических имен или исторических фактов), которые легко найти в словарях и справочных изданиях, в комментарий не вводились.

Данное издание повторяет третье, выпущенное в 1962–1965 годах, и представляет собой перепечатку второго издания. Внесены лишь поправки, которые вызваны допущенными опечатками или недосмотрами.

Правописание и пунктуация, принятые в издании, соответствуют современным нормам. При этом, однако, сохранены некоторые характерные особенности языка Пушкина.

Произведения Пушкина распределяются по томам издания следующим образом.

Том I. Стихотворения 1813–1820 годов.

Том II. Стихотворения 1820–1826 годов.

Том III. Стихотворения 1827–1836 годов.

Том IV. Поэмы. Сказки.

Том V. Евгений Онегин. Драматические произведения.

Том VI. Художественная проза.

Том VII. Критика и публицистика.

Том VIII. Автобиографическая и историческая проза. История Пугачева. Записки Моро-де-Бразе.

Том IX. История Петра. Заметки о Камчатке.

Том X. Письма.

Стихотворения лицейского периода, 1813-1817

1813

К Наталье *

Pourquoi craindrais-je de le dire?

C'est Margot qui fixe mon gout. [1]

Так и мне узнать случилось,
Что за птица Купидон;
Сердце страстное пленилось;
Признаюсь — и я влюблен!
Пролетело счастья время,
Как, любви не зная бремя,
Я живал да попевал,
Как в театре и на балах,
На гуляньях иль в воксалах *
Легким зефиром летал;
Как, смеясь во зло Амуру,
Я писал карикатуру
На любезный женский пол;
Но напрасно я смеялся,
Наконец и сам попался,
Сам, увы! с ума сошел.
Смехи, вольность — всё под лавку,
Из Катонов я в отставку,
И теперь я — Селадон!
Миловидной жрицы Тальи
Видел прелести Натальи,
И уж в сердце — Купидон!
Так, Наталья! признаюся,
Я тобою полонен.
В первый раз еще, стыжуся,
В женски прелести влюблен.
Целый день, как ни верчуся,
Лишь тобою занят я;
Ночь придет — и лишь тебя
Вижу я в пустом мечтанье,
Вижу, в легком одеянье
Будто милая со мной;
Робко, сладостно дыханье,
Белой груди колебанье,
Снег затмившей белизной,
И полуотверсты очи,
Скромный мрак безмолвной ночи —
Дух в восторг приводят мой!..
Я один в беседке с нею,
Вижу… девственну лилею,
Трепещу, томлюсь, немею…
И проснулся… вижу мрак
Вкруг постели одинокой!
Испускаю вздох глубокий,
Сон ленивый, томноокий
Отлетает на крылах.
Страсть сильнее становится,
И, любовью утомясь,
Я слабею всякий час.
Всё к чему-то ум стремится…
А к чему? — никто из нас
Дамам вслух того не скажет,
А уж так и сяк размажет.
Я — по-свойски объяснюсь.
Все любовники желают
И того, чего не знают;
Это свойство их — дивлюсь!
Завернувшись балахоном,
С хватской шапкой набекрень
Я желал бы Филимоном *
Под вечер, как всюду тень,
Взяв Анюты * нежну руку,
Изъяснять любовну муку,
Говорить: она моя!
Я желал бы, чтоб Назорой
Ты старалася меня
Удержать умильным взором.
Иль седым Опекуном *
Легкой, миленькой Розины *,
Старым пасынком судьбины,
В епанче и с париком,
Дерзкой пламенной рукою
Белоснежну, полну грудь…
Я желал бы… да ногою
Моря не перешагнуть,
И, хоть по уши влюбленный,
Но с тобою разлученный,
Всей надежды я лишен.
Но, Наталья! ты не знаешь,
Кто твой нежный Селадон,
Ты еще не понимаешь,
Отчего не смеет он
И надеяться? — Наталья!
Выслушай еще меня:
Не владетель я Сераля,
Не арап, не турок я.
За учтивого китайца,
Грубого американца
Почитать меня нельзя,
Не представь и немчурою,
С колпаком на волосах,
С кружкой, пивом налитою,
И с цигаркою в зубах.
Не представь кавалергарда
В каске, с длинным палашом.
Не люблю я бранный гром:
Шпага, сабля, алебарда
Не тягчат моей руки
За Адамовы грехи.
— Кто же ты, болтун влюбленный? —
Взглянь на стены возвышенны,
Где безмолвья вечный мрак;
Взглянь на окна загражденны,
На лампады там зажженны…
Знай, Наталья! — я… монах!
вернуться
вернуться

1

К чему скрывать мне это?
Марго мне приглянулась.

(Франц.)

вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться