Средство от одиночества - Милько Л. Г.. Страница 1
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Она совершила ошибку.
Джемайма сразу же это поняла, увидев сидевшую за приемной стойкой девушку. Да, название юридической фирмы «Кингсли и Брессингтон» могло кому-то показаться несколько старомодным, но внешность и одежда девушки говорили как раз об обратном.
Светло-коричневая блузка, чудесные украшения, стройная фигура, при взгляде на которую Джемайме стало завидно... Куда уж ей с ее скучным костюмчиком и старательно прилизанными волосами! К тому же Джемайма была совсем не уверена, что сможет явиться завтра в чем-то другом. Нет, у нее имелось кое-что помимо джинсов и маек, но вот с фигурой после рождения двоих детей дело обстояло похуже...
Джемайма окинула взглядом бесконечные белые стены, абстрактные полотна на них и живописные растения в больших кадках из нержавеющей стали. Какой черт занес ее в это моднющее заведение? Если б не боязнь подвести Аманду, она бы сию минуту развернулась и рванула к выходу. Нельзя.
В конце концов, это всего лишь временная работа, к тому же первая, так что не до капризов. Надо становиться на ноги, надо доказать себе и другим, что она тоже чего-то стоит!
Джемайма подергала золотую цепочку на шее. Не сдаваться и не ныть. И не сидеть сложа руки в надежде, что все уладится само собой. Надо быть сильной. Ради мальчиков.
Порывисто вздохнув, Джемайма стала ждать, когда девушка закончит свой телефонный разговор.
У нее получится. Получится. Что там Аманда говорила про навыки, которые не забываются? В конце концов, опыт работы в учительско-родительской ассоциации что-то да значит, не говоря уж о ее образовании и секретарских курсах...
— Извините, что заставила вас ждать. Чем могу вам помочь?
— Я Джемайма Чедвик. Из агентства по найму. На место временного секретаря Майлза Кингсли... Я хотела бы узнать...
— Вам к Саскии Лонгторн, — сообщила девушка. — Она занимается временными кадрами. Я сообщу ей, что вы пришли. Может, пока присядете?
— С-спасибо.
Джемайма опустилась на одно из кресел возле кофейного столика. Сиденья были такие низкие, что требовалось немало ловкости, чтобы сесть и подняться с них. Джемайма присела на краешек.
На это утро она назначила решительный поворот в своей жизни, новое начало, а временная работа должна была стать первым шагом. Но сейчас... вся ее решительность куда-то испарилась. У этих «Кингсли и Брессингтона» буквально все повергает ее в растерянность.
Аманда заявила ей, что сперва надо поработать в нескольких местах временно, а потом уже искать постоянную работу. Она посмотрит, что и как, и решит, где ей больше нравится. Тогда все казалось вполне разумным, но сейчас Джемайма все бы отдала, чтобы вновь оказаться дома с мальчиками.
Минута шла за минутой, Джемайма уже перестала ерзать и вздрагивать при каждом звуке.
— Джемайма Чедвик? Миссис Чедвик? — вырвал ее из задумчивости мужской голос.
— Да, это я. Я... — Она попыталась подняться. — Простите... Мне сказали подождать Саскию Лонгторн. Она занимается временными кадрами и...
— Как я понимаю, Саския задерживается. Ну а я проходил мимо... — Мужчина протянул руку. — Спасибо, что выручаете нас.
— С-спасибо вам.
Руки встретились в некоем подобии рукопожатия. Высокий, смуглый, симпатичный... даже очень... и прекрасно это сознающий. Одет дорого и изысканно — темно-серый костюм сидит словно влитой. А глаза... невероятно острые и красивые глаза.
— Я Майлз Кингсли. Вы будете работать со мной.
Сердце у Джемаймы подпрыгнуло и упало. Это совсем не то, чего она хотела. Всю дорогу сюда она молила Бога, чтобы этот Майлз Кингсли оказался добродушным толстячком, с которым будет легко работать.
По словам Аманды, еще ни одна из секретарш, работавших на Майлза, не жаловалась на него, напротив, говорили, что он человек спокойный и покладистый. Для женщины, начинающей работать после долгого перерыва, самая подходящая кандидатура.
Ничего «подходящего» Аманда пока не увидела — перед ней стоял тип лет тридцати с хвостиком, донельзя уверенный в себе.
— Я отведу вас на ваше рабочее место, а потом Саския освободится и все вам расскажет и покажет.
— Спасибо.
— Не за что.
И тут он улыбнулся. Обычная вежливость пополам с мужским стремлением обаять. Джемайма вцепилась в свою сумку. Нет, это уж слишком! Как это возможно, чтобы человек был... так самоуверен? И эта самоуверенность начисто лишает ее почвы под ногами. Может, прямо сейчас позвонить Аманде? Сказать, что эта работа ей не подходит?
Джемайма нахмурилась. Не будет ли это выглядеть жалко? Придется сообщить и матери, мальчикам...
А она хочет, чтобы они ею гордились. Они должны видеть, что она снова, так сказать, хозяйка своей судьбы.
Майлз подошел к стойке.
— Фелисити, минут пять не соединяйте меня ни с кем, хорошо? А Саскии скажите, что я забрал Джемайму с собой.
— Да, конечно.
— Сюда, — указал он.
Джемайма натянуто улыбнулась Фелисити и пошла следом за боссом.
— Вы давно на временных работах?
— Нет, не совсем. — Вообще не работала. Хотя, наверное, лучше об этом не говорить.
— Слева, — он показал рукой, — комната отдыха, там можно выпить кофе. Саския вам все покажет и познакомит со всеми. Мы все как одна дружная семья, и уверен, в случае необходимости вам придут на помощь.
Джемайма кивнула.
— Сюда. — Он посторонился, придерживая дверь. — Вы знаете, чем занимается наша компания?
— В общих чертах, — выдавила Джемайма. Аманда сказала лишь, что это «чудесное место».
Джемайма обвела глазами помещение. С улицы — обычное викторианское здание, но внутри... Внутри все переделали подчистую и вместили бог знает сколько всего. И все такое модерновое... Наверное, те, кто пользуется услугами компании «Кингсли и Брессингтон», любят, чтобы! все было стильное, современное и функциональное.
— Но вы занимались когда-нибудь пиаром?
Джемайма потрясла головой и заметила тонкую морщинку, образовавшуюся на лбу Майлза Кингсли.
— Наша деятельность отличается многосторонностью. Среди наших клиентов крупные корпорации, мы формируем их имидж и представляем в печати, как внутри страны, так и за рубежом.
Джемайма поежилась, стараясь побороть охватывающую ее панику. За шесть месяцев учебы на курсах ни слова не было сказано ни о чем подобном.
— Есть и индивидуальные клиенты, в основном из медиа. Многие впервые обращаются к нам, оказавшись в щекотливых обстоятельствах.
— Понятно. — Еще одна дверь и новый коридор.
— Самое главное в нашей работе — конфиденциальность, — продолжал Майлз.
О конфиденциальности на курсах говорилось. Приятно, что по крайней мере что-то она знает.
— Мне и в голову не придет передать кому-нибудь то, что я узнаю здесь. Это было бы полным отсутствием профессионализма.
— Отлично, — сказал Майлз, открывая дверь перед Джемаймой. — Да Аманда и не прислала бы вас к нам, будь иначе. Это ваш кабинет.
Джемайма ступила в комнату, назначение которой явно состояло в том, чтобы произвести впечатление. Все оттенки кремового и стол орехового дерева. На нем тонкий, как вафля, монитор, рядом кресло, обтянутое светло-кремовой кожей.
— Мы стараемся, чтобы нашим клиентам не приходилось ждать, но если такое случится, ваша задача — не дать им скучать, пока я не приму их. — Майлз повернулся и указал на несколько кресел вокруг стеклянного столика. — Угостите их чаем или кофе. Сделайте так, чтобы они чувствовали себя значительными людьми.
Джемайме впервые захотелось улыбнуться. Возможно, Аманда знала, что делает, направляя ее сюда. Если она что-то и умеет, так это внушить человеку чувство собственной значительности, недаром крутилась словно спутник вокруг мужа. Джемайма оглянулась на дверь и увидела на стене штук двадцать черно-белых фотографий с автографами и словами благодарности.