Сталь и Камень. Сборник историй (ЛП) - Мари Аннетт. Страница 1

Аннетт Мари

Сталь и Камень. Сборник историй

Сталь и Камень — 6

Перевод: Kuromiya Ren

Предисловие

Дорогой читатель,

Этот сборник состоит из двенадцати коротких историй из серии «Сталь и Камень», каждая от лица Эша и Лира. Если не читали всю серию, рекомендую начать с «Преследуя тьму». Иначе эта книга не будет иметь для вас смысла!

Было сложно выбрать, какие истории включить в сборник. Я бы хотела посетить снова столько забавных сцен, столкновений и любимых моментов, но я не могла включить все, так что выбрала истории, что привносят новое в серию: личности Эша и Лира, их прошлое, решения, их разговоры, а также сражения, о которых Пайпер не подозревала.

Я вернусь в их мир с новой трилогией о прошлом и тайнах Лира, о начале его дружбы с Эшем. Также будет сиквел, который продолжит обе серии, снова сведя Эша, Лира и Пайпер.

Приятного чтения!

Аннетт Мари

История первая

Преследуя тьму (гл. 1–3)

Часть 1

ЭШ

Лиловый камень звякнул о стальной ящик, прибитый к бетонной полке. Капля его магии, и чары в камне активировались.

Он слабо засиял, и Эш прищурился, чтобы сохранить ночное зрение. Свет разлился линиями по верху ящика, по укрепленным бокам, рисуя незнакомые узоры, что легко менялись. Его не тревожил странный вид чар. Он доверял плетению магии Лира, и не просто так.

Он оглянулся, но знал и без этого, что один в хранилище. Он ощутил бы приближение любого, как ощущал пустоту за собой и двадцать футов земли над собой, а чары на входе остановили бы неожиданных гостей. В отличие от чар, что он убрал по пути.

Он сосредоточился на ящике, одном в бетонной комнате. Чары Лира опутали его, впивались в слои магии в стали. Эш подавлял нетерпение. Разрушение чар было проще, но он пришел не просто украсть награду внутри. Ему нужно было сделать это незаметно.

Он сжал гладкий камень в кармане, катал между пальцев, пока ждал, размышляя, будет ли настоящий ощущаться иначе. Его обманка была убедительной. Ее все-таки дал Самаэл.

Чары Лира застыли, линии сияли, но уже не двигались, и Эш потянулся к ящику. Крышку было легко открыть. Чеймоны переоценивали магию. Доверить чарам защищать такое ценное сокровище было ошибкой того, кто не понимал, что сила магии зависела от чародея, и почти всегда был чародей лучше.

Магия не была без ошибок. Острая сталь его редко подводила.

Он склонился над ящиком, невольно ощущая любопытство. На черном бархате в свете чар Лира сиял камень в форме слезы размером с кончик его большого пальца.

Его спину покалывало. Не может быть.

Он схватил камешек. Он был легким в ладони, слишком легким, и ощущался как пластик, а не камень. Трепет задел его кожу, камню пытались придать вид зачарованного, но он ощущал вкус магии чеймона.

Он оскалился. Фальшивка. В хранилище был поддельный Сахар. Этот дурак Главный Консул знал, что охранял подделку? Или сам заменил настоящий дешевкой?

Эш бросил фальшивку в ящик и закрыл крышку. Добавив магии камню на крышке, он включил вторую фазу чар Лира, и она запечатала ящик его изначальной защитой. Эш, стиснув зубы, снова проверил подделку в кармане.

Если Сахар не был здесь, то где он был?

Чары Лира погасли, он забрал опустошенный камень и медленно вдохнул, успокаиваясь. Он медленно пошел по хранилищу, стирая следы своего пребывания. Он смог обезоружить почти все защитные чары — Лир хорошо его обучил — и пару раз перебил чары своей магией, не разрушив их. Было просто зарядить существующие защитные чары. Никто и не поймет, что он был внутри, хоть он не знал, в чем смысл скрывать следы. Он ничего не украл. Кто-то опередил его?

Пять минут спустя он вышел из сарая, что скрывал вход в хранилище. Шепот его силы призвал тени к нему, и он пошел в ночи темным призраком, незаметным для людей и многих деймонов.

Знакомое тепло коснулось его разума, и через миг Цви вылетела из теней. Она опустилась на его плечо, тихо щебеча. Ее хаотичные мысли всплывали в его голове жалобами о скуке дозора, и как она долго ждала его, а он не торопился, а еще — почему он так зол?

Он покачал головой, показывая ей, что он увидел в хранилище. Драконианы и дракончики не говорили друг с другом так, как это понимали люди. Связь была глубже и прочнее этого. Им нужно было пожелать поделиться мыслью, чувством или воспоминанием, и это сразу происходило.

Цви заворчала, не впечатленная попытками чеймона создать подделку. Эш был с ней согласен. Это даже не могло быть заряженным камнем, куда там Сахаром. Это могло обмануть чеймона, но любой деймон сразу увидел бы, что это. Главный Консул понимал, что обман будет длиться, пока посланник-деймон не коснется подделки?

С Цви на плече Эш обошел Консульство и вошел в главную дверь, не скрываясь. Темноволосый Консул сидел за столом у входа и посапывал. Он не дрогнул, когда Эш миновал его и пошел к лестнице. Из подвала доносились тихие голоса ночных деймонов, отдыхающих в большом зале.

Эш открыл дверь комнаты и вошел. Огонек висел в воздухе, озаряя золотом юношу на его кровати. Лир оторвал взгляд от книги в его руках, янтарные глаза сияли.

— Что ты тут делаешь? — прорычал Эш, Цви прыгнула на подушку и понюхала светлые волосы Лира в приветствии.

Инкуб улыбнулся.

— Многие люди радуются, увидев инкуба в постели.

— Я похож на человека?

Лир улыбнулся. Эш схватил его за лодыжки и стащил наполовину с матраса, чтобы освободить себе место. Лир сел и скрестил ноги, отклонился к стене. Цви радостно устроилась на его коленях. Предательница.

Эш прислонился к стене рядом с Лиром, сунул руку в карман и бросил лиловый камень инкубу.

Лир ловко поймал его.

— Сработало?

Эш пожал плечами.

Лир с мучением посмотрел на него.

— Давай же, не тяни интригу.

Эш пожал плечами снова, чтобы позлить его.

— Если не скажешь, больше помогать не буду, — пригрозил Лир.

— Будешь. Ты не удержишься.

Лир провел пальцами по гриве Цви.

— Ты знаешь, что ты зараза?

Эш ухмыльнулся.

— Знаю. Чары сработали идеально, как и ожидалось. Все твое плетение идеально.

Лир просиял и подбросил камешек в воздух.

— Не все. Как-то раз, помнишь, твои волосы загорелись, и…

— Не будем об этом.

Посмеиваясь, Лир отклонил голову к стене, посмотрел на Эша.

— Видимо, что-то другое пошло не так.

— Нет.

— Так расскажи. Может, я помогу.

— Нет, — Эш ничего не рассказывал. Его напряженный ответ был не от гнева, а необходимости. Он не расскажет Лиру о своем задании. Он не рассказывал Лиру больше необходимого. Хватало того, что инкуб так часто помогал ему. Он не утащит друга еще глубже в проблемы, в ад, из которого Лир с трудом сбежал.

Из которого Эшу не сбежать.

— Не знаю, что интересного в хранилище Консульства, — не сдался Лир. — Так же не опасно?

Эш скривился. Лир не знал, как опасно сокровище, что должно быть с хранилище.

Он закрыл глаза. Сахара там не было, и его задание стало сложнее.

Часть 2

ЭШ

Эш шел по лугу Консульства, полуденное солнце жалило глаза. Цви в его голове думала поймать белку на ближайшем дереве.

«Думай о работе, — возмутился он. — И зачем тебе белка?».

«Съесть», — ответила она, ворчал, что голодает. Он покачал головой. Она всегда была голода. Цви повернулась к окну кабинета Главного Консула, смотрела, как он работал, все время посылая Эшу волны скуки.

Он поднялся на крыльцо по две ступеньки за раз, хоть спешить было некуда. Нетерпение пылало в нем, но поиски земель не дали ответов. Он не знал, был ли Сахар тут. Если нет, он не знал, где искать. Самаэл говорил, Эш найдет его здесь. Даже если причиной провала будет информация военачальника, Эшу не хотелось возвращаться с пустыми руками. Он не впервые будет наказан за ошибки Самаэла.