Ковбой на Рождество (ЛП) - Аарон Селия. Страница 12
Я блокировал его следующий удар, потом нанес еще один по щеке Пэрри. Костяшки горели огнем, когда звук сильного удара эхом разнесся по комнате. Однако я лишь разозлил его. Он бросился на меня, и мы упали на деревянный пол. Как только Пэрри повалил меня на спину, меня охватил бешенный гнев.
Я замахивался, ударяя его по голове снова и снова, но Пэрри плотно прижал меня к полу и стал осыпать градом ударов. Я поднял руки, инстинктивно защищаясь. Кровь текла по моему языку, губа была разбита и нос тоже. Я получал удар за ударом, пока плечи не онемели. Защита слабела, и совсем скоро он станет просто бить меня по лицу без всякого сопротивления с моей стороны.
– Сейчас же отвалил от него! – хриплый голос Молли эхом разнесся по комнате. Она стояла в дверях, нацелив дробовик на лицо Пэрри.
Глава 10
Молли
Мои руки дрожали, пока я целилась в глупое лицо Пэрри. Он откинулся назад, и Ингрэм опустил руки, его лицо уже распухло от только что пережитых ударов.
– Таков был твой план? – я силилась скрыть панику в голосе.
– Положи это, Молли, – Трей придвинулся ближе.
– Ни за что, – я повернула ствол на него.
Трей поднял руки.
– Не знаю, что это значит, но уверен, мы сможем все обсудить.
– Что это значит? – я подняла пистолет, переместив в одну руку, а другой полезла в карман. – Вот что, – я бросила ему зажигалку. – Ингрэм нашел это рядом с проломом в заборе между нашими владениями. Вы угнали наш скот и уничтожили все заграждения прошлой ночью!
Трей поймал зажигалку и покрутил в руке.
– Она моя.
– Да ладно, черт возьми, – я снова нацелила на него дробовик, крепко держа его обеими руками.
– Я потерял ее несколько недель назад, – он поднес ее ближе к глазам, вглядываясь в инициалы. – Мама подарила мне эту вещицу пару лет назад, за два месяца до своей смерти. Я повсюду носил ее с собой и очень переживал о потере.
– Что? – Ингрэм сел и оттолкнул от себя Пэрри. – Это полная чушь.
– Нет, это правда, – Пэрри с трудом поднялся на ноги. – Мы тут все перевернули, пытаясь ее найти.
– Так что ты пытаешься сказать? – Ингрэм поднялся и захромал ко мне, его близость помогла мне удерживать дуло ружья на Трее.
– Хочу сказать, что вор украл у меня зажигалку и подкинул на вашу территорию, чтобы все выглядело так, будто это я виноват в пропаже.
Голос Трея звучал убедительным, и моя решимость немного поколебалась.
Но в этом не было смысла. Если не Трей, то кто?
– Но именно ты хотел прибрать к рукам мое ранчо с тех пор, как я вернулась.
– Конечно, – Трей все еще рассматривал зажигалку. – Я хочу купить твое ранчо. Но я не лжец. И не ворую скот. Иногда слухи – это просто слухи.
Я прищурилась.
– А как насчет наркотиков и женщин?
Он пожал плечами, возвращая на место свою привычную кривую усмешку.
– Ну, не все лишь слухи.
– Это не Трей, – Пэрри пощупал свой нос, уже принявшийся опухать. По крайней мере, Ингрэм не проигрывал всухую.
Я опустила дробовик, а Ингрэм тут же забрал его у меня, держа наготове.
– Слушайте, давайте так, – Трей потер подбородок. – Сходите посмотрите на моих животных. Амбар где-то в полумиле за домом. Одолжите лошадей и проверьте пастбища, если хотите. Мы согнали весь скот к шалфею, неподалеку от заграждений на случай следующей бури. Вы не найдете там ни одной своей коровы. Может, за мной и числятся грешки, но отец бы выпотрошил мою шкуру, если бы я даже попытался украсть чужой скот.
– И ты даешь слово, что не причинишь нам вреда? – Ингрэм шагнул вперед, смотря на Трей сверху-вниз.
– Даю слово, – Трей протянул ему руку.
После секундного колебания, Ингрэм пожал ее. Затем Трей протянул руку мне. Я ответила на рукопожатие, хотя, когда Трей слишком задержал мою ладонь в своей руке, Ингрэм ударил его по ней с грубыми словами: «Отвали, придурок».
Трей рассмеялся и снова сел за стол.
– Дайте знать, когда поймете, кто ворует, – он осторожно положил искореженную зажигалку на стол. – Мне нужно будет перекинуться с ним парой слов.
По спине пробежал холодок. Я уверилась, что человек, укравший у него зажигалку, очень пожалеет об этом, если Трей когда-нибудь до него доберется. Развернувшись, я поспешила в коридор. Ингрэм последовал за мной, хоть так полностью и не повернулся к Пайперам спиной, пятясь, пока мы не дошли до входной двери.
– Давай поедем к амбару и взглянем.
– Согласна, – я забралась в машину.
Ингрэм пристроился рядом.
– Больно? – я завела мотор и глянула на кровь на его губе.
– Не очень. Выглядит хуже, чем есть на самом деле.
– Между прочим, это был ужасный план, – я не удержалась от того, чтобы отчитать Ингрэма.
– Ну, ты права. Я хотел отвлечь собой Пайперов, пока Зейн ищет украденный у тебя скот, но если его здесь нет, то я напрасно превратил лицо в кашу, – Ингрэм нахмурился и тут же поморщился.
– Черт, – я покачала головой и помчалась по расчищенной дороге вглубь территории Пайперов. – Но спасибо.
– Обращайся. Я бы выдержал и еще один мордобой, если бы это тебе помогло.
Если бы мое сердце по отношению к нему уже не стало размягчаться, то после этих слов точно бы начало.
– Даже не знаю, что на это сказать.
– Тебе и не нужно ничего говорить, – он указал на современный серебристый амбар впереди, на крыше были установлены солнечные батареи, покрывавшие всю поверхность. – Это просто смешно. Какой-то космический корабль.
– Наверное, стоит столько же, – я подъехала к дому и заглушила мотор. – Где Зейн?
– Наверное, пришел и тут же ушел, если не нашел наших животных, – мы выпрыгнули из грузовика и вошли в сарай. Войдя, мы обнаружили современные системы водоснабжения и питания, удобные помещения для животных, за которыми явно хорошо ухаживали. Оглядев скот, я поняла, что моих животных тут не было. Трей говорил правду.
– Хочешь проверить пастбище? – Ингрэм склонился, рассматривая устройство подачи еды.
– Нет, – я вздохнула. – Трей хоть и слизняк, но, думаю, сказал правду.
– Согласен, – он нажал на кнопку на кормушке, и в корыто хлынул поток зерна. Коровы замычали и придвинулись ближе, радуясь неожиданному пиршеству. – Ух ты, – Ингрэм попятился от аппарата, когда из трубы в потолке посыпалось зерно, снова наполняя желоб для подачи.
– Подумать только, – я не могла отрицать, что ранчо Пайперов походило на какое-то чудо. Но я предпочитала делать все по-старинке. Присматривать за животными, выполнять тяжелую дневную работу. Именно в этом я видела смысл ранчо. Не в автоматизации, как бы это ни было удобно.
Внутри поселилось волнение. Если Пайперы были ни при чем, то вор еще бродил на свободе. Мы так и не нашли мой скот, и если я не верну его в ближайшие время, то рискую потерять навсегда. Их могли отправить куда угодно. Может, они сейчас в пути через всю страну. При мысли о том, что кто-то отправит моего быка на скотный двор, у меня все скрутило в животе.
Ингрэм постучал по желобу с зерном.
– Знаешь, что мы используем, когда приходит время кормления?
– Ведра?
– Именно.
– И мы тоже, – я направилась к грузовику, и мы с Ингрэмой забрались внутрь. – Давай вернемся на ранчо. У меня плохо предчувствие.
Глава 11
Ингрэм
Молли рванула по длинной дороге к своему ранчо, и впервые в жизни я почувствовал, что меня начало укачивать в машине. Особенно когда она стала поворачивать на заледеневшей дороге с такой скоростью, на какую я никогда не осмелился бы.
– Почему ты ведешь себя так, словно у нас на хвосте дьявол? – я потянул за ремень на груди, проверяя, хорошо ли пристегнулся.
– Дело не в том, что за нами. Скорее впереди.
– Что ты имеешь в виду?
Молли продолжала гнать машину по залитому солнцем холму, шины едва цеплялись за дорогу.