Дорога принца Велизара (СИ) - Мич Алекс. Страница 14

— И что? — Велизар повернулся к молодому человеку. — Вы так и признали власть инородцев?

— Не сразу, — проговорил насупясь Итоно, — но что мы могли тогда сделать? Табалеро воюют на конях, у них крепкие доспехи и острые мечи. И они чертовски хорошо умеют сражаться! Мой дед погиб в битве, а отца убили при попытке поднять мятеж.

— Мне жаль твоих предков, — принц внимательно посмотрел на крепко скроенного юношу.

— Это, безусловно, были храбрые люди, — вмешался в разговор Шарк. Потом он положил руку на плечо парню. — Ты должен гордиться такими предками.

Итоно благодарно кивнул чужеземцу и сосредоточил взгляд на дороге, чтобы они не увидели блеснувших в уголках глаз мелких слезинок.

— Меня воспитывал дядя. У нас так принято, родственники берут на себя бремя воспитания осиротевших детей, иначе мы бы не выжили.

— У нас такие же правила, — кивнул наёмник, — жизнь непредсказуема. Я также рано лишился отца.

— Его убили? — заинтересовано, посмотрел на него Итоно.

— Да, он пал в бою. У нас бедная земля, поэтому наши люди нанимаются на заработки к чужестранцам.

— Вот как? То-то я гляжу — что вы такие разные! — Итоно облегчённо откинулся назад. В их маленькой компании потихоньку установилось взаимопонимание, ведь общие переживания и проблемы всегда сближают людей. — А у нас земли богатые, но тем, кто живёт на ней, достаются только крохи. Табалеро с Гарцом отнимают большую часть нашего урожая. Они полностью разрушили нашу торговлю с чужими землями.

— Как это?

— У тех конников, которые пришли к нам, есть родичи, кочующие дальше на севере. Они держат в своих руках все древние караванные дороги. Вот и вам, похоже, пришлось искать новые пути в опасных южных морях. У нас ходят слухи о далёких торговцах с океанских островов, а теперь мне повезло и встретиться с ними.

— Ну, какие мы нынче торговцы, — усмехнулся Велизар, — просто люди, попавшие беду.

— Моему дяде будет интересно побеседовать с чужестранцами, узнать новости этого мира. Из-за табалеро мы почти отрезаны от всего мира.

Путники переглянулись, ситуация вырисовывалась неоднозначная. Велизар осторожно спросил:

— А кто он, твой дядя? Явно не простой кузнец?

— Вы угадали. Мой дядя из древнего рода Знающих и пользуется уважением и почётом среди наших племён. Семья бережно хранит и собирает древние знания. Но Гарц и его конники не жалуют слишком умных подданных, потому дяде приходится работать кузнецом. Это, безусловно, почётное и сложное ремесло. В сезон он живёт на лесопилке, в ней всегда полно работы, нужно постоянно чинить мельницы и станки. А я ему помогаю и учусь.

— Нам будет интересно познакомиться с твоим дядей, Итоно.

— Да, — кивнул юноша, — может, ваши познания подсобят нам сбросить иго чужестранцев.

— Эй, парень, — встрепенулся Шарк, — ты преждевременно записываешь нас в мятежники.

— Ничего не рано, — буркнул тот в ответ и кивнул в сторону шкуры тигроида. — Вы незаконно охотились в лесах Гарца, да и прибыли в его земли весьма подозрительным путём Вы уже нарушители закона. Наш правитель не очень-то жалует непрошеных чужестранцев, среди его приближённых полно любителей зверски поистязать людей, да и казни у табалеро очень жестокие.

— Ты серьёзно?

— Ещё как! Будь на дороге не я, а наряд табалеро, вы бы уже обливались кровью.

Путники насупились, информация получалась далеко не радостная. Попали из огня да в полымя!

— Не унывайте, — Итоно улыбнулся, — мой дядя умный человек, он вам поможет.

Уже стемнело, когда повозка остановилась в небольшом поселении, выстроенном у подножия гор. Из ущелья был слышен шум большого водопада, здесь брала истоки река Даида. Уставшие путники спешились и пошли за Итоно к большому дому, построенному из огромных брёвен. Юноша попросил их подождать приглашения, те не возражали. Через несколько минут им открыли дверь. Сразу за низким порогом начиналась большая комната, в углу её горел жировой светильник, освещая тёмные стены из бруса и деревянный потолок. У большого окна стоял массивный длинный стол, за ним сидело несколько человек. Один из них, высокий и сильный мужчина в расцвете сил встал и поприветствовал путников на «торговом» языке. Говорил он на нём чётче и понятней, чем юноша. Умные карие глаза с интересом смотрели на гостей из-под кустистых бровей.

— Приветствую вас, чужестранцы. Я Клито Траперт, хозяин этого дома и дядя Итоно. Приглашаю вас отобедать с нами. Это был долгий и тяжёлый день, передохните с дороги.

Путники ответили благодарностью и, умыв руки с помощью деревянного рукомойника, сели за стол. Им предложили отведать какую-то пахучую похлёбку и жареную рыбу, а в большие глиняные чашки налили напиток, сильно напоминающий пиво. Шарк и Велизар кушали с большим удовольствием, вызывая одобрение у сидевших за столом туземцев. Видимо, хороший аппетит здесь приветствовался. Отобедав люди, наверное, работники хозяина вышли в другую комнату, а Клито обошёл гостей и налил им ещё пива, которое на их языке называлось Гильва.

Подняв кружку в честь гостей, дядя Итоно стал подробно расспрашивать их обо всём. Шарку и Велизару пришлось напрячься, чтобы составить правильный и непротиворечивый рассказ об их путешествии. Клито довольно качал головой, подливал гильвы, но сам больше отмалчивался. Наконец, он предложил путникам подняться наверх, там, под крышей, лежали охапки сухой травы, и можно было хорошенько отдохнуть. Копье и лук хозяин предложил им оставить пока здесь, внизу. Товарищи по несчастью переглянулись, но перечить Клито не стали. Не то у них было сейчас положение. У принца остался в ножнах острый самодельный нож, а у наёмника вдобавок имелись силовые наручники.

Проснулись они поздно, сказалось напряжение последних дней. Их никто пока не беспокоил. Собрав вещи, путники спустились и обнаружили на столе две глиняных миски с хлебом, белым сыром и всё той же красной рыбой. Умывшись и позавтракав, они вышли на улицу. Ни копья, ни лука они на месте не обнаружили и поэтому немного напряглись. По небольшому двору, огороженному редким тыном, бегали какие-то толстые птицы, в соседнем, вытянутом вдоль дороги здании слышались звуки, издаваемые явно животными и чей-то резкий голос. Товарищи переглянулись и двинулись туда. В хлеву они обнаружили невысокого хромого человека, они уже видели его вечером. Видимо, из-за травмы он работал по хозяйству и сейчас наливал толстым пятнистым питомцам в деревянный жёлоб воду. Увидев путников, человек заволновался и стал махать руками. Только чуть позже товарищи поняли, что он на ломаном языке объясняет дорогу к хозяину.

— Майстер туда, шум воды, ууу, колесо, — мешая слова из «торгового» языка и местный говор, он махал рукой в сторону водопада.

— Спасибо, мы поняли тебя.

Тут туземец стукнул себя по лбу и снова замахал руками, призывая вернуться в дом, и показывая на их одежду. В большой комнате он кинул на лавки два комплекта местного платья и показал руками, что им не помешало бы переодеться. Путники переглянулись.

— Вообще-то, идея неплохая, — проговорил Велизар, — Зачем так сильно отличаться от местных?

— Ты уже понял суть местной политики: не выделяйся из толпы и не суйся куда попало? — ехидно отметил Шарк, но переодеваться также начал.

Одежда оказалась на редкость удобной. Крепкие штаны из шерсти с примесью какого-то растения, кожаными вставками на коленях и промежности, такие порвать сложно, и тело достаточно хорошо защищено. Сверху шла рубаха из ткани, лёгкой и приятной на ощупь. На неё одевалось нечто похожее на рабочий жилет с поясом. В нём присутствовало множество карманов и ремешков, сразу была видно, что эта одежда для работы. Шапки из кожи также оказались на редкость удобными, но обувь они оставили старую, она не особо выделялась на фоне местной. Не забыли нацепить под рубахи и свои ножны с оружием.

Путники после переодевания сразу направились в сторону лесопилки, оглядывая окрестности с нескрываемым любопытством. Ближе к лесу они заметили ещё несколько жилых домов и хозяйственных строений. Людей вокруг не наблюдалось, видимо, все находились на работах. Ведь солнце уже стояло достаточно высоко. Как поняли путешественники из рассказа Итоно, лето в этих краях короткое, и лесорубы спешат использовать время с большим толком. Осенью начнутся проливные дожди, река поднимет свой уровень выше порогов, и можно будет весь срубленный лес, а также готовые пиломатериалы сплавить на плотах прямо до Крепости. Зимой же лесорубы становятся плотниками. Люди местных племён слыли народом трудолюбивым, никакой работы не чурались. Поэтому власть иноземцев их так сильно тяготила. Работаешь много, а живёшь всё равно впроголодь.