Попаданка в семье драконов 2 (СИ) - Свадьбина Любовь. Страница 27
— Конечно, любовь моя.
— Разумеется, мама.
Ланабет спускается с трона и, подхватив меня под руку, направляется к дверям, тихо ворчит:
— Невозможные драконы! Все бы им отправить меня заниматься исключительно женскими делами. Чем я так провинилась?
— Тем, что ты самая прекрасная женщина, — с улыбкой отвечает ей император, — и моя душа.
— Пф! — но Ланабет улыбается.
«У Элора есть шанс, — проносится в мыслях запоздалый ответ Арена. — Артефакт усиливает связь, с этим Риэль ничего сделать не может. Но, надеюсь, она проникнется его и нашими страданиями раньше, чем связь сломает все возведенные преграды».
«Какими страданиями?» — чуть не спотыкаюсь я.
«Лера, дракон, которому отказала от встреч избранная, невыносим. Раздражителен. Склонен к безумствам.
Ты сама по Элору видишь. Но обычно это трогает дракониц, вынуждает их смягчиться».
Створки за мной и Ланабет закрываются. Четверо караульных гвардейцев из восьми бесшумно отправляются следом за нами.
— С другой стороны, — задумчиво произносит Ланабет. — Свадьба наследника достаточно яркий праздник, чтобы отвлечь существ от пережитых ужасов и боли потерь.
Сердце колет, и я тихо спрашиваю:
— Профессор Огнад?..
— Его похоронили в склепе Академии, как и всех выдающихся преподавателей.
Склоняю голову, вспоминая, как он отказывался приносить в жертву студентов.
— А лук?
— Его не смогли отделить, похоронили вместе с ним... Миссис Клэренс себе места не находит.
— Догадываюсь, — еще ниже склоняю голову: а может, за лук стоило взяться мне? Может, меня Великий дракон не отдал бы Магарет, и Огнад остался бы жив?
— Беда войны в том, что ты не можешь защитить всех, — Ланабет сжимает мое запястье. — Надо радоваться каждой спасенной жизни, а вы с Ареном и теми демонами спасли многих. Оба мира. И это отличный повод сыграть самую роскошную свадьбу тысячелетия.
Нервно усмехаюсь: после сражения тысячелетия не уверена, что у меня хватит фантазии на организацию столь пышной свадьбы.
— Вы поможете мне? — спрашиваю с надеждой. — Подобрать там все, придумать...
— Это твоя свадьба, а я люблю командовать, мне лучше держаться в стороне: свою свадьбу я организовала и не стоит покушаться на вашу. Но твои друзья, полагаю, будут рады помочь, особенно если мы спасем их от чуткого внимания нашего целителя Велларра.
Ланабет заговорщически мне подмигивает, а я улыбаюсь ее шутке. Но скоро убеждаюсь, что это вовсе не шутка.
Почему-то Ланабет выходит в сад, затененный набежавшими серыми тучами, и ведет меня по дорожке вдоль дворцового фасада.
— Разве ребят не во дворце разместили? — изумляюсь я. — Вроде раньше крыло выделяли для больных.
— Во дворце, — кивает Ланабет. — Просто сейчас не время посещений, а Велларр, кхм, теперь проявляет особую щепетильность во всем, что касается пациентов. Он и раньше был довольно строг, а после боя с Безымянным ужасом, в котором ему удалось спасти далеко не всех, Велларр стал настоящим перестраховщиком. Поэтому мы пообщаемся с ними через окна.
Я останавливаюсь.
— Не переживай, — Ланабет подхватывает меня под руку и ведет дальше. — Со временем это пройдет. Мы решили потакать Велларру в благодарность за самоотверженную службу, поэтому все четко исполняют его предписания.
Окно второго этажа распахивается, выпуская нежную мелодию лютни. На клумбу у стены шмякается громадное смугло-зеленоватое тело в белых панталонах и рубахе, подскакивает и протягивает ручищи, в которые тут же вываливается Иссена в таком же виде.
Заметив меня, Ингар бледнеет и отступает в сторону. Иссена ойкает и прячется за него. А из окна соскакивает Бальтар и, заметив нас, все же протягивает руки, в которые прилетает Вильгетта. Они выстраиваются в ряд с Ингаром.
Спрыгивает и Ника. Она изображает реверанс.
Неожиданно среди сбегающих оказывается наставник Дарион, он почтительно склоняет голову. За ним, взмахнув перламутровыми крыльями, спускается придворный маг Эрршам.
Мелодия прерывается, и со второго этажа соскакивает Геринх с лютней в обнимку. У него самый невинный вид, он шепчет:
— Давайте не будем шуметь, лорду Велларру не помешает немного послеобеденного сна.
— Дарион, — едва сдерживая улыбку, шепчет Ланабет, — как всегда возглавляешь заговорщиков. С какими благими намерениями вы все решили нарушить режим?
Самой хочется улыбнуться: так забавно они выглядят в панталонах и рубашках с настороженно-виновато-надеющимися лицами.
— Простите их, — тоненько просят из близлежащих кустов, и через газон к нам подбегает рыжеволосая Диора, перекидывает огненную косу за плечо и делает реверанс. — Они лишь хотели немного прогуляться по саду. Такая погода чудесная. — (Поднимаю голову: тучки явно намекают на скорый дождь). — Не будет большой беды, если они проветрятся немного, пока лорд Велларр отдыхает после обеда.
Похоже, против придворного целителя тут настоящий заговор.
Прищурившись, Ланабет смотрит на распахнутое окно:
— И долго лорд Велларр будет спать?
Поглаживая лютню, Геринх отзывается:
— Полчаса минимум.
— Мы как раз успеем на кухню сбегать, — поясняет Дарион. — Кашкой питаться вредно для здоровья, чтобы там Велларр ни думал.
— Да, без мяса нельзя, — убежденно подтверждает Ингар и, поймав мой взгляд, уставляется на собственные босые ножищи, поджимает пальцы. — Не выдавайте нас, нас там повара уже ждут, мы быстро.
Закусываю губу, чтобы не засмеяться: они в порядке, раз сбегают от целителя, думают, где бы поесть — они в порядке, сражение с Безымянным ужасом их не сломило.
— Ладно, я вас не видела, — усмехается Ланабет.
Все смотрят на меня, и я подтверждаю:
— Я тоже.
Ингар, Дарион, Бальтар и Вильгетта, степенно нам поклонившись, припускают прямо по газону к ближайшим дверям.
— А я сладкое люблю, — мечтательно добавляет Эрршам.
— Совершенно случайно я как раз собиралась пить чай в одной из беседок, — Диора кокетливо взмахивает ресницами. — Не желаете присоединиться? Пирожных на двоих хватит.
Да-да, она совершенно случайно организовала чай на двоих, случайно оказалась в кустах рядом с местом побега...
— С Элором проблем не будет? — сразу спрашивает Ланабет.
Эрршам вздергивает подбородок и трагично сообщает:
— Он разрешил охоту на меня.
— Ну что ж, не будем мешать вам... охотиться и убегать, — кивает Ланабет.
Эрршам раскланивается, Диора делает реверанс, и они, оглядываясь на окна второго этажа, быстро скрываются за кустами. Если зрение меня не обманывает, там и приникают друг к другу.
— У вас тоже охота? — интересуется Ланабет у Геринха с Иссеной.
Последняя краснеет, Геринх же уверяет:
— Ну что вы, ваше высочество, мы просто решили составить всем компанию, чтобы их не смущать своим благоразумием. Мы погуляем тут рядышком, чтобы по возвращению они не разбудили лорда Велларра, а то он с таким рвением бдит за нами, что совершенно забывает об отдыхе и собственном здоровье.
— То есть вы ради блага лорда Велларра усыпили его волшебной мелодией? — Ланабет приподнимает бровь.
— Конечно, — соглашается Геринх с самым честным видом. — Лорд Велларр так самоотверженно о нас заботился, что мы не могли остаться в стороне.
— Ладно, идите. Только следите, чтобы он не проснулся раньше времени.
— Благодарим за понимание. — Секунду помедлив, Геринх подпрыгивает, уцепляется когтями за подоконник и вскакивает назад. Положив лютню рядом, свешивается, вытягивая руки к Иссене. — Мы даже покараулим в палате, чтобы все точно было гладко.
Иссена, отступив на несколько шагов, разбегается, в прыжке отталкивается от окна на первом этаже и, ухватившись за Геринха, тоже запрыгивает обратно.
— Что-то мне кажется, — замечаю я, — что лорд Велларр их в больнице передержал.
— Ему просто хочется о ком-нибудь заботиться, — Ника поправляет белую больничную рубашку. — Возможно, он... э... коллекционирует пациентов. Не уверена, что такое возможно, но как-то он слишком трепетно к нам всем относится.