Снежная невеста (СИ) - Мягкова Нинель. Страница 17
То есть Элис была, разумеется.
Надеюсь хоть кровать там нормальная, а то в детской я не умещусь!
Лакей, пыхтя и потея, тащил за нами багаж. Получалось у него далеко не так легко и ловко, как у Риса, но тот играть роль носильщика отказался, отправившись вслед за другим лакеем в противоположную сторону.
У Дельхарта из вещей была с собой только небольшая сумка, и мне очень интересно, много ли там поместилось одежды. Впрочем, мужчинам с нарядами попроще, чем дамам. Рубашку сменил, причесался — уже другой человек.
— Прошу, мефроляйн.
Горничная распахнула двустворчатые двери, обе сразу, пропуская меня в просторное и солнечное помещение. Ещё не спальня, скорее гостиная с диванчиками и кофейным столиком, ширмой с цветочной росписью в углу и огромным застеклённым шкафом, за дверцами которого расселась целая армия кукол всех мастей и размеров. От их неподвижных, мёртвых взглядов мне стало не по себе. Пожалуй, попрошу убрать их отсюда куда-нибудь на чердак. Выбросить не поднимется рука, всё же не мои воспоминания, а Элис, но и проводить полгода в компании жутковатых фарфоровых красавиц я не собираюсь.
О том, что комната детская, кроме рассадника пыли в шкафу ничего не напоминало. Возможно, на покрывале кровати — нормального размера, почти королевского — было нашито слишком много кружавчиков и рюшей, но мне неизвестны вкусы двойника. Да и самой тётушки тоже. Может, тут вообще так принято.
Довольно большой шкаф, огромные окна, видневшийся за стеклом заснеженный балкон и ель, почти касающаяся мохнатыми лапами перил. Практически санаторий. Элис упоминала, что здесь обширная библиотека.
Избавлюсь от Риса и отлично проведу время. Можно считать, в отпуск попала.
В этот момент я почти простила Морозу непрошеный перенос в другой мир.
Почти.
— Помочь вам переодеться к обеду? — угодливо поинтересовалась горничная.
Пока я осматривалась, лакей куда-то подевался, а шустрая девица успела разобрать и разложить по полочкам все мои немногочисленные пожитки.
Для женщины немногочисленные, разумеется.
Она и глазом не моргнула при виде игривого бельишка и провокационных брюк. Видимо, из новеньких, не знакома ни с настоящей Элис, ни с её родителями. И хорошо. Меньше риска проколоться.
— Нет, благодарю, — отмахнулась я. — Покажи где ванная, и можешь быть свободна.
Удобства и здесь выглядели весьма современно. Я бы даже сказала роскошно. В круглой ванной можно было немного поплавать, а множество мелких лампочек в потолке создавали успокаивающую, расслабляющую атмосферу.
— У нас листричество недавно провели! — похвасталась девушка, гордо показывая на те самые лампочки. — Раньше-то газом всё, по старинке, а теперь как в столицах!
— Замечательно, — рассеянно восхитилась я, мечтая об одном — полежать в этой ванне.
Но, увы, процедуры омовения придется отложить на потом. После разговора по душам с женишком и поездки в город.
Заодно косметики прикуплю. Пусть краситься мне особо некуда, но без помады и туши неуютно. Как голая.
Умывшись и сменив одни брючки на другие, я отправилась поиски еды. Горничную отпустила, а спросить куда идти на обед — позабыла. Однако нос безошибочно вывел меня в эпицентр аппетитных запахов — стол уже был накрыт, Рис стоял у окна, поджидая меня и тётушку, и отчаянно хмурился. При виде меня морщинка между его бровей стала ещё глубже, словно я была его главной заботой, а может, и проблемой.
«Так ему и надо, — злорадно подумалось мне. — Пусть пострадает».
— Проходи, проходи, не стой в дверях! — подтолкнула меня мефру Винкс, материализуясь рядом. Я и не слышала, как она подошла. — Лорис, поухаживай за дамами.
— За прекрасными — всегда! — галантно отодвинув кресло, мужчина дождался, пока тётушка устроится поудобнее.
Я плюхнулась напротив, подальше от него, самостоятельно.
Намёк меня покоробил. Значит, за красивыми ухаживать можно и нужно, а невзрачные — побоку? Сам же возжелал на такой жениться, к браку вообще-то и обязанности прилагаются, а не только безмолвная мышка-невеста!
Еда была выше всех похвал, запечённое мясо таяло во рту, но я почти не чувствовала вкуса блюд, в нетерпении дожидаясь момента, когда мы останемся наедине и я смогу высказать подлецу всё, что думаю.
Только всё пошло не по плану.
Глава 11
Алиса
В отличие от меня, тётушка тягостной обстановки за обедом не замечала или же мастерски делала вид, что не замечает. Она щебетала за троих, вспоминала былое, подкармливала крутившегося у её ног золотистого сеттера кусочками мяса и искренне наслаждалась наличием молчаливых собеседников. Мы с Рисом не проронили практически ни слова, ограничившись междометиями и неприязненными взглядами, направленными друг на друга. Я заранее предвкушала поездочку. Оденусь потеплее, вдруг мы так разругаемся по дороге, что придётся пешком возвращаться?
Когда дело дошло до десерта — запечённых груш с ванильным соусом — я едва могла усидеть на месте. Не терпелось уже расставить все точки над «и», «е» и прочими нуждающимися в этом буквами. А вот Дельхарт не торопился. Степенно осилил десерт, который я лишь нервно поковыряла, и удовлетворённо откинулся на спинку стула.
— Передайте мою благодарность кухарке, — довольно щурясь, попросил он прислуживавшего за столом лакея.
Тот кивнул и осведомился, не желает ли деир добавки.
Рис, чувствуя мой испепеляющий взгляд, рисковать не стал.
— Нет, благодарю. Возможно, за ужином, — он скомкал салфетку, укрывавшую его колени, и поднялся. — Пожалуй, нам пора, мефру Винкс. Темнеет рано, нам ещё обратно добираться.
— Ой, ну какая я тебе мефру! — кокетливо отмахнулась тётушка, звякнув многочисленными браслетами.
Она приоделась к ужину, словно ожидался приём. Меховая накидка, платье в пол и длинная нить отборного жемчуга — дама словно сошла со старой киноплёнки.
— Зови меня Стелла, мальчик мой, не такая уж я и древняя.
— Я бы не посмел на это намекнуть! — возмутился Рис.
Поспешно вскочив, я тоже поблагодарила за радушный приём и сытную пищу и понеслась переодеваться. Снова. Настал звёздный час шерстяного белья и вязаных носочков!
Дворецкий услужливо вывел авто-вездеход и даже прогрел его, так что усевшись на привычное переднее сиденье я поняла, что слегка переборщила, замотавшись в дюжину слоёв. Мы ещё не поссорились толком, а я уже взопрела. Пришлось раздеваться. За этим занятием меня и застал Дельхарт. С неподдельным интересом пронаблюдал, как я стаскиваю дополнительный свитер в ограниченном пространстве, стараясь не зацепить ни одного датчика, и сворачиваю всё лишнее компактным рулоном, который после пристроила на коленях вместе с шубой.
Если придётся выскакивать из машины, лучше не забыть вещи.
— Дальше раздеваться не будешь? — с нескрываемым разочарованием уточнил Рис.
Я раздражённо сдула прядь со лба — всё ещё жарко — и повернулась к нему.
— Могу, но тебе вряд ли понравится увиденное, — честно призналась, вспомнив толстые, в две нити, подштанники. Одежда точно не для стриптиза.
Дельхарт наклонился непозволительно близко, так что наши лбы почти соприкоснулись, и проникновенно заявил:
— А ты проверь.
От его тона у меня по спине побежали мурашки. Или то были капельки пота?
— Похоже, ты храбрая лишь на словах, — покачал головой он, отвернулся и завёл мотор так непринуждённо, словно не давил только что аурой и не соблазнял голосом.
Я чуть не задохнулась от такой откровенной наглости.
— Ты серьёзно? — фыркнула я. — Вот так, на слабо, можно взять разве что неопытную малолетку. Мне не нужно никому ничего доказывать, тем более человеку, который в грош не ставит собственную невесту. Ты последний мужчина, перед которым я начну раздеваться!
— Да, как раз об этом я и планировал с тобой поговорить, — невозмутимо отозвался Дельхарт. — О наших отношениях и помолвке.