В постели с врагом, или Не тронь мою подушку, маг (СИ) - Кутукова Елена. Страница 46

На начало самого приема я опоздал. Внезапно возникли дела по работе, требующие немедленного решения. Я закончил только то, что требовало немедленного решения, а что мог — отложил.

Странно, раньше я бы забыл обо всем и выполнил работу до конца, но с возвращением Дилии в мою жизнь приоритеты, к моему большому удивлению, поменялись.

Наконец прибыл в зал, где проводился прием. Поразился количеству людей, здесь оказалось больше гостей, чем я думал. Но даже в толпе я легко нашел Дилию. Она разговаривала с моим отцом. Я даже не знал, что он здесь будет. В моей жизни творилось сейчас слишком много всего, так что было не до поддержания общения с семьей.

Не знаю, что именно говорил мой родитель Дилии, но с каждым словом она хмурилась.

Я уже собирался направиться к ней, как ко мне подошел император с явным намерением поговорить. А правителю, даже если он является родным дядей, не отказывают.

***

— Рад тебя видеть племянник.

— Взаимно, ваше величество, — сказал я, активируя камень истины. Обычно это не слишком хорошая идея, но дядя начал разговор первым и не ждет от меня подвоха.

— Замечательное празднование. Надеюсь, скоро мы устроим прием в честь твоей невесты.

Камень никак не среагировал на это замечание. Дядя действительно хотел, чтобы я скорее остепенился.

— Иногда мне кажется, что ради этого вы бы даже магию использовали.

— Нет, конечно, — возразил собеседник.

И это было правдой. Император действительно был не при чем. Впрочем, в эту теорию и так не верилось.

— Мне, кажется, что наказания и без того достаточно. Хотя, если хочешь, могу его отменить.

Последнее прозвучало как удар молнии среди ясного неба. Только этого мне не хватало.

Яростно замотал головой.

— Нет, не стоит, — заявил с пылом я. Боги, как же, наверное, глупо со стороны выглядит. Очевидно, что мне выгодна эта ситуация.

— Уверен? — спросил дядя.

Похоже, кто-то явно в курсе об охоте, которую устроили на меня во дворце.

— Я это заслужил, а значит, должен нести ответственность, — заявил я.

К нам подошел советник императора. Он поздоровался со мной и поинтересовался, как идет служба.

Обычный банальный вопрос, но впервые за много времени мне было сложно на него ответить. Последнее время я интересовался больше Дилией и нашей с ней ситуацией.

Вскоре советник завладел вниманием императора. Я же поискал взглядом Дилию и увидел, что девушка направляется к выходу. По традиции, невеста на приеме у жениха должна сменить наряд в знак будущих изменений в жизни.

Также в это время она может немного передохнуть и подумать об этих изменениях. С учетом обилия танцев, которые обычно ждут невесту, перерыв весьма не лишняя вещь.

Собственно, по плану Дилии, я должен был подойти в комнату, где ее подготавливали. Правда, сейчас у меня был соблазн остаться на месте. По неведомой причине мне было все равно, если кто-то узнает, что я оказался настолько глуп и невнимателен, что попал под проклятие, лишь бы в итоге девушка осталась со мной.

А Дилии всегда можно сказать, что я просто опоздал.

Но девушка все никак не появлялась. Я уже успел обменяться формальными приветствиями с кучей гостей, с несколькими даже обсудить последние события, но её все не было.

Что ж, вероятно, стоит заглянуть к Дилии. Скорее всего, она ожидает меня.

Похоже, нам нужно кое-что обсудить. Мы привыкли, что перемещение происходило по очереди, но до сих пор не выявили закономерность, когда и как происходит.

Это вполне могло не совпасть с планом Дилии по времени.

Я вышел из зала. Направился к одной из комнат, у которой столпилось несколько горничных.

— Невеста здесь? Она уже готова?

— Да, — ответила самая старшая из них. — Она отдыхает.

— Мне нужно с ней поговорить, — сказал я, направившись к двери. Я просто уведомил о своих намерениях, но не спрашивал разрешения.

Собственно, мне никто и не собирался препятствовать. Горничные в таких ситуациях не спорят. Могли бы все-таки здесь охрану выставить, чтобы обезопасить невесту.

Зашел в комнату. Туалетный столик, несколько ширм, ворох платьев, обычная обстановка для подготовки девушки к балу.

— Дилия, — позвал я.

Но девушка почему-то не отзывалась.

Что ж, придется нарушить все рамки приличий и заглянуть за ширму. Впрочем, если задуматься, мы с Дилией уже столько всего нарушили.

Может быть, даже удастся подкрасться и поцеловать? Затем все-таки рассказать о своих планах.

Я бесшумно подошел к ширме. Что-то было неправильное в этой тишине, повисшей в комнате. За первой ширмой девушки не оказалось. Я рывком бросился ко второй, но и там не было никого. Дилии не было в этой комнате, вопреки словам горничной. Тогда где же она, Шакар возьми?!

***

Меня начала накрывать паника, кажется, сердце было готово вырваться из груди.

Меня парализовал страх. Отсутствие Дилии не предвещало ничего хорошего. Вряд ли тот, из-за кого она исчезла, желает ей добра.

А если он знает о проклятии и о его возможных последствиях… У меня же столько врагов. Например, родственники тех, кого я отправил за решетку. И это не говоря о тех, кто не слишком жаловал императорскую семью.

Огромное количество довольно сильных магов, и одна девушка, которая не в силах себя защитить. Не в силах, потому что кто-то когда-то решил, что только титулованные особы и их приближенные имеют право на изучение защитной магии.

Я сделал глубокий вдох. Так, Лайл, без паники. Есть весьма большая вероятность, что проклятие перенесет Дилию к тебе.

Впрочем, полагаться исключительно на удачу и везение было не в моих правилах.

Что ж, похоже, пора изучить некоторые особенности магии, связавшей нас с Дилией. А именно — как нарушить очередность перемещений. Причем сделать это нужно в самое ближайшее время.

Ничего, у меня есть источник знаний о проклятии. И он даже не слишком далеко находится.

Дилия:

Я считала себя готовой ко всему, была уверена, что я самая осторожная из невест, но никак не могла предположить, что мне небезопасно оставаться одной в комнате, вход в которую преграждала куча служанок.

А, похоже, надо было предположить. Догадаться, что кто-то подкрадется ко мне, не издавая ни одного звука, и накинет мешок на голову. Естественно, я начала кричать и пытаться вырваться, но это не слишком-то повлияло на напавшего на меня человека. Миг, и на мне застегнулись какие-то холодные и весьма неприятные браслеты.

А затем меня куда-то потащили. Судя по направлению, в замке были тайные ходы. Жаль, я не знала об этом ранее.

Вот только кому я так понадобилась? Неужели будущая свекровь решила от меня избавиться?! Причем во время бала в ее доме, где сейчас находятся представители императорской семьи? И куда меня, Шакар возьми, тащат?

Мы наконец остановились, и меня толкнули на пол, с полом я, правда, погорячилась, это было больше похоже на землю, твердую и неровную, маленькие камни моментально впечатались в колени и в ладони. Мурашки бешено растекаются по телу, и не только потому, что мне страшно, но и потому что здесь довольно холодно и влажно.

А еще наконец с меня срывают мешок. Я вижу полутемное помещение, напоминающее какой-то подвал. Освещение здесь слабое, я лишь смутно могу разглядеть фигуры амбалов, стоящих неподалеку. Их лица видно плохо.

Впрочем, через секунду становится светлее. Вдалеке я вижу темноволосую девушку в шикарном темном алом платье, подчеркивающим идеальную фигуру. Лицо девушки тоже можно назвать прекрасным, если бы темные глаза не смотрели на меня со злостью, а губы не портила злорадная ухмылка.

— Здравствуй, Дилия, вот мы с тобой и встретились.

Глава 26