Гильдия Злодеев. Том 3 (СИ) - Ра Дмитрий. Страница 56

«Телепортирую» впритык к отцу, успеваю заметить удивление в его глазах. Усиленный перстнем принца удар отшвыривает эйра в сторону как пушинку. Гримз ахает, а Торн стоит как истукан, что сильно на него не похоже.

— С тобой я потом поговорю, — рычу я и отправляю ошарашенную Иону в анклав.

Отец медленно поднимается из груды переломанных досок, выпрямляется, лениво смахивает с плеч грязь. Ни царапинки. Даже чёртов фрак лишь слегка грязный и помялся. А ведь этим ударом я убил бы мамонта.

На удивление, в меня не летит раскалённая плазма. Даже наоборот. Голос отца становится настолько спокойным, что с трудом верится в реальность этого в такой напряжённой обстановке.

—Так-так-так... Значит, вот куда пропал фамильный перстень принца Легдана. Признаю, ты пользуешься им умело. Без подготовки ты порвал бы себе связки. Ты изменился... — Лёгкий смешок. — Очень изменился... Впрочем, даже это я могу понять, хоть и с трудом. Но вот одно мне неясно. Ты стал умнее... А я знаю, что такие, как ты, никогда не становятся умнее. Мальчишки, всю жизнь пригретые слугами, ленью и похотью... С такими никто не стал бы вести дела. Но ты... запугал трактирщика, чем-то подкупил Торна, и даже Гримз не выдаёт тебя под страхом пыток. Гримз, ты знал, что Армз и Римус — это один человек?

Торгаш что-то бухтит, подбрасывая в кучу почерневшее полешко.

Отец поднимает руку. Сначала я не понимаю зачем, а потом... вижу. Тени в некоторых местах шевелятся. Ясно-понятно. Он не пришёл один. Просто делал вид. Всё это время он давал знаки своим людям не вмешиваться. Хреново дело... Свалить отсюда стало ещё сложнее. Насколько я помню из слов Торна, в свите отца лишь два псионика и их берегут как зеницу ока. В охрану он их не берёт. Да и зачем, если ты обвешан защитными артефактами от магии разума.

Отец сверлит меня взглядом:

— Я знаю, что ты можешь сбежать со своим пространственным артефактом. Но чего ты этим добьёшься? Бросишь его? — Он кивает на Торна.

Замечаю человека, наставившего арбалет в спину моего гвардейца.

Морщусь:

— Подло, эйр. Очень подло, ничего не скажешь.

— Подло? Что за глупость. Не советую больше делать глупости. Поверь мне, сын, усиленный магией арбалетный болт быстрее всего, что ты сможешь сделать.

Пу-у-у-у-ум!

Глухой удар отдаётся эхом по всей улице. В недоумении смотрю на обмякающего человека с арбалетом. Позади него стоит Гримз со сковородкой. Отец всё же вскидывает руку, запрещая своим вмешиваться.

— Мы квиты, старик, — хмыкает Гримз в спину Торна и зло смотрит на эйра: — Чего-чего, но такого я от тебя не ожидал, господин. В спину... Того, кто убивал ради тебя и проливал за тебя кровь. Тьфу, позорище! Не думал, что доживу до такого.

В полном ахере от абсурдности ситуации я кидаю катализатор в Торна, отправляя его в анклав. Возвращаю черепок в руку и то же самое проделываю с Гримзом. Этот балбес вырыл себе могилу, и теперь нужно его спасать. Продолжить наше общее дело он сможет в другом месте. Благо на Гнезде не завязан... Чёрт, я-то думал, что разбираюсь в людях. Но оказывается, что они... охренеть, какие непредсказуемые.

На всё про всё у меня уходит две секунды, и, слава Косте, никто не изрешетил сына эйра арбалетными болтами.

Мысленно запрещаю катализатору кого-то выпускать из анклава. В одного у меня больше шансов разрулить ситуацию.

Отец тяжело вздыхает, на его лице проступают морщины.

— Идиотизм... Я сдаюсь, Римус. Предлагаю тебе пройтись до таверны и... выпить, что ли. Крайне важно, чтобы мы поговорили друг с другом. Как отец и сын. Есть то, что ты обязан знать.

Вот ведь жизнь чертовка. Когда думаешь, что у тебя всё запланировано, возникают просто сюрреалистические ситуации. Я всего лишь хотел поговорить с Гримзом! Перетереть, как говорится, пару непонятных моментов и вернуться в Мидлберг. К утру бы уже нежился в кроватке, а к концу дня захватил бы власть в подпольном мире вместе со Смотрящим...

Да-да! Так и должно было быть! Ну, или так я планировал. И кое-что ещё планировал, чего Смотрящий не ожидает, но...

Кто ж, блин, мог подумать, что вместо этого я буду бухать с отцом!

Тоже вздыхаю и требую:

— Пусть твои люди уйдут.

— Это моя охрана.

— Слушай, всё равно они просто отойдут в сторонку и будут делать вид, что их нет.

Совсем слегка, но уголок губ отца приподнимается:

— Хорошо, они отойдут в сторонку. И постараются отвлечь от нас внимание.

— Чьё внимание?

— Вот об этом мы с тобой и поговорим, Римус. А ещё о нашем непростом будущем.

Глава 39

До таверны Клоуша нас провожают люди эйра. Мы идём через дворы и узкие проулки, стараясь не привлекать лишнего внимания. Хотя после того, что устроил отец, это непросто. Местные с факелами повыходили на улицы, переговариваются, нервничают. Но в эту ночь СОВЕРШЕННО СЛУЧАЙНО в Гнезде усилили патрули, и теперь стража успокаивает встревоженных мужиков выдуманными историями.

Сопровождающий нас воин с арбалетом стучится в заднюю дверь таверны. Потом ещё и ещё... Под конец молотит кулаками. Мы с эйром молча наблюдаем и не особо выражаем желание общаться или даже переглядываться. Какой-то странный дискомфорт витает в воздухе... Будто родственники встретились спустя много лет, чтобы разделить квартиру умирающей бабушки, и понимают, что разговор будет непростым.

В принципе у меня куча возможностей сбежать... Пленником я себя не чувствую.

Несмотря на позднюю ночь, таверна работает: в ней шум и гам. Раньше такого не было.

Дверь со скрипом открывается, слышу бубнёж Клоуша:

— Стал-быть сколько раз говорил не опорожняться на задах... Дурачьё пьяное, засрали мне весь чеснок и... и-и-и-и...

Клуош замечает эйра, сдувается.

— Г... господин Галлен?

Замечает меня — и его глаз дёргается.

— Стал быть... э-э-э...

Отец непроницаем. Отвечает спокойно, будто каждый день через грядки по питейным заведениям ходит.

— На чеснок мы твой не опорожнялись. Свободные комнаты есть?

— Эм... нет... какое там, господин, полно народу.

— Тогда накрой на стол в коморке в погребе. Чтобы без чужих глаз и ушей. Всё понял?

Через пять минут мы сидим в тесной комнатушке с соленьями. Бочка со свечой на крышке, два табурета. Уместились впритык. В прилегающей комнате дежурят сразу трое воинов и пускают к нам только Клоуша с подносами. Интересно, они как-то проверяют еду из забегаловок для аристократов на яд или тут так не принято?

Запах утки с хрустящей корочкой, обмазанной сливочным маслом, и солёных зелёных помидоров приятно ласкает нюх. Но есть в такой атмосфере что-то не хочется.

Отец откладывает трость, делает глоток из стеклянного бокала, безразлично ставит его на место.

— Как ты пил эту гадость...

Отхлёбываю из своего бокала. Очень добротное и ароматное вино. Сбалансированное, гармоничное: фруктовые нотки, кислинка, уровень «дубовых нот». Долларов на сто-двести за бутылку.

— Я другое пил. Разбавленное, перебродившее и кислое. А тебе налили лучшего вина.

— Вот как. Что ж, мы сюда пришли не вино дегустировать.

Глубоко вдыхаю запах вина, делаю ещё один маленький глоток. Нет, отец точно зажрался со своими эльфийскими нектарами.

— Вообще-то, ты пригласил меня именно за тем, чтобы выпить. Но ладно. Так, значит, ты не вычеркнул меня из родовой книги?

— Нет.

Молчим.

— Почему?

— А зачем бы? Ты — запасной вариант, на который, правда, я особо не рассчитывал.

— Ты знал, что я жив?

— Конечно.

— Из-за родовой печати?

— Не совсем. Я ослабил с ней связь, чтобы тебя не выследили, но дело не в этом. Я никогда не поверю, что капитан Торн упустил тебя и ты один ушёл в лес и там сгинул... Он один из лучших моих людей. А представление с пьянством? Признаю, вы многих обманули, но не тех, кто знает, что капитан Торн не умеет пить. Он может пригубить, но не напиться. В противном случае он разнёс бы это заведение в щепки.