Виконт, который любил меня - Куин Джулия. Страница 14

– Конечно, нет, - ответил виконт, выглядя при этом крайне искренним. Хотя, что еще ему оставалось ответить?

– Тогда, все улажено, - сказала Мэри, выглядя чрезмерно довольной собой. - И кто знает? Может, вы наткнетесь на Эдвину во время прогулки. Это было бы очень удобно.

– Не сомневаюсь, - сухо произнесла Кэйт. Было бы чудесно избавиться от виконта. Но она не хотела видеть свою сестру в когтях этого негодяя. Ей сестра так молода и впечатлительна. Что, если она не сможет противостоять его улыбкам? Или его бойкому языку?

Если уж сама Кэйт чувствовала невыносимое очарование, исходящее от него, а он ей даже не нравился! То защиту Эдвины с её менее подозрительной натурой его очарование разобьет вдребезги.

Она повернулась к виконту:

– Вы не должны чувствовать себя обязанным сопровождать меня с Ньютоном, милорд.

– Я наоборот был бы счастлив, сопровождать вас, - ответил он со злой усмешкой. И Кэйт показалось, что он согласился пойти, лишь бы досадить ей.

– Кроме того, - продолжал он, - Ваша мать сказала, что мы могли бы встретить Эдвину. Это было бы восхитительное совпадение, вы так не думаете?

– Восхитительное, - повторила она, - Просто восхитительное совпадение.

– Отлично, - сказала Мэри, хлопнув с восторгом в ладоши. - Я видела поводок Ньютона на столе в холле. Я пойду и принесу его для вас.

Энтони подождал, пока Мэри выйдет из комнаты, затем повернулся к Кэйт и сказал:

– Чисто проделано.

– Чересчур, - пробормотала Кэйт

– А вы не думаете, - прошептал он, наклонившись к ней, - Что её свадебные планы направлены не только на Эдвину, но и на вас?

– На меня? - почти прохрипела Кэйт, - Вы конечно шутите.

Энтони задумчиво потер подбородок, глядя на дверь, через которую вышла Мэри.

– Я не уверен, но, - он замолчал, так как услышал шаги Мэри.

– Вот он, - проговорила Мэри, протягивая поводок Кэйт.

Ньютон залаял и полуприсел на задние лапки, изготовившись к атаке на Мэри, несомненно, чтобы обрушиться на неё со всей любовью, но Кэйт крепко держала его за ошейник.

– Вот, возьмите, - быстро проговорила Мэри и протянула поводок Энтони. - Отдадите его Кэйт, пожалуйста. Я не смогу подобраться к ней поближе.

Ньютон снова залаял и начал сверлить взглядом Мэри, которая, к его разочарованию, была слишком далеко от него.

– Эй, ты, - проговорил Энтони, обращаясь к псу, - Тихо! Сидеть!

К большому изумлению Кэйт, Ньютон послушался, уселся на задние лапки и замолчал почти с комической готовностью.

– Так, - произнес Энтони, казавшийся весьма довольный самим собой,

Он протянул поводок Кэйт. - Вы сами его оденете или позволите мне это сделать?

– О, наденьте на него ошейник сами, - ответила она, - Вы, кажется, так близки с собаками.

– Совершенно верно, - тихо ответил Энтони, так чтобы Мэри не услышала. - Оба вида ловят каждой мое слово.

Кэйт быстро наступила ему на руку, так как он присел на корточки, чтобы закрепить поводок Ньютона

– У-упс, мне так жаль, - сказала она довольно неискренне.

– Ваша чуткая забота обо мне, просто пугает меня, - он встал на ноги, - Так недолго и заплакать.

Мэри наклонилась в их сторону, она не могла слышать, о чем они говорили, но была просто очарована их разговором.

– Что-то не так? - спросила она.

– Все в порядке, - ответил Энтони, одновременно с Кэйт, которая ответила: - Нет.

– Хорошо, - энергично сказала Мэри, - Тогда я вас провожу к двери. К восторгу Ньютона, - добавила она. - А может, и не провожу. Я не хочу приближаться к этому псу, ближе, чем на десять футов. Я лучше помашу вам с порога.

– Чтобы я делала, - сказала Кэйт, проходя мимо Мэри, - без твоего махания рукой.

Мэри хитро улыбнулась. - Я действительно не знаю, Кэйт. Не знаю, чтобы ты делала.

Эта реплика подействовала на Кэйт тошнотворно. Неужели лорд Бриджертон был прав? Неужели Мэри играла сводницу не только для Эдвины все это время? Это была ужасная мысль.

Оставив Мэри в холле, Кэйт и Энтони вышли из дома и направились на запад по Милнер-стрит

– Я обычно иду этими маленькими улочками и поднимаюсь до Бримтон-роад, - объяснила Кэйт, думая, что он не знаком с этой частью города. - Потом сворачиваю к Гайд-парку. Но мы могли бы пойти прямо по Слоан-стрит, если вам так удобнее.

– Не имеет значения, что я хочу, - ответил он, - Я буду следовать вашим указаниям.

– Очень хорошо, - ответила Кэйт, решительно направляясь по Милнер-стрит к Ленокс-Гарден.

Возможно, если она будет быстро идти и не обращать на него внимания, ему трудно будет говорить с ней. Её ежедневные прогулки с Ньютоном всегда были временем для размышлений и личных мыслей. Она не собиралась брать его с собой.

Её стратегия хорошо работала в течение нескольких минут. Они шли в молчании всю дорогу до угла Ханс-Кренчент и Бримтон-роад, потом он неожиданно сказал: - Мой брат сделал из нас дураков прошлой ночью.

Она остановилась: - Прошу прощения?

– Вы знаете, что он мне сказал о вас, прежде чем нас представить друг другу?

Кэйт отрицательно помахала головой и споткнулась, Ньютон не остановился, а потащил её дальше.

– Он сказал мне, что вы все время говорили обо мне.

– Хмм, это почти так и было, - проговорила Кэйт.

– Он подразумевал, что вы все время говорили обо мне хорошее, - добавил Энтони.

Она скрыла улыбку: - Это неправда.

Возможно, он тоже попытался скрыть улыбку, но ему это не удалось.

– Я тогда не думал, что это не так.

Они повернули на Бримтон-роад и направились к Найтбридж и Гайд-парку.

– Почему он так сделал, - спросила Кэйт.

Он бросил на неё боковой взгляд: - У вас нет братьев?

– Нет, только Эдвина, но все же девушка.

– Он сделал это, - объяснил Энтони, - чтобы помучить меня.

– Полная ерунда, - пробормотала она, не подумав.

– Я все слышал.

– Я ожидала от вас этого.

– Я думаю, - продолжил он, - он решил помучить и вас тоже.

– Меня? - воскликнула она. - Почему? Что я такого могла сделать ему?

– Вы могли спровоцировать его, клевеща на его любимого брата - предположил он.

Её брови изогнулись в удивлении: - Любимого?

– Удивлены?

Она потрясла головой. - Нет, совсем нет.

Энтони улыбнулся. Мисс Шеффилд старшая при всем её раздражении, обладала замечательным остроумием. Они достигли Найтбриджа, он взял её за руку, поскольку они пересекали переезд, дальше по одной из маленьких троп они подошли к Южной дороге Гайд-парка. Ньютон, явно загородный пес, увеличил темп, поскольку они перешли в лесную зону. Хотя трудно представить, что такой пес, как Ньютон, может значительно увеличить темп. Однако пес весьма оживился и, казалось, интересовался каждым цветком, насекомым и прохожим, попадавшимся им на пути.

Весенний воздух был свежий, но солнце грело, и небо было удивительного чисто голубого цвета после обычных многодневных Лондонских дождей. И хотя женщина, ухватившая его за руку, не была той, на которой он планировал жениться, все же легкое чувство удовлетворения окутало его.

– Мы будем пересекать Роттен-роу? - спросил он Кэйт.

– Хмм? - был её ответ. Она подставила лицо лучам солнца и нежилась в его тепле.

И в течение одного краткого момента смущения Энтони ощутил странное… чувство.

Чувство? Он потряс головой. Это не могло быть желание. Только не к этой женщине.

– Вы что-то сказали? - пробормотала она.

Он сглотнул и сделал глубокий вздох, надеясь, что это прочистит его голову. Вместо этого, он почувствовал её опьяняющий аромат, который показался ему странной смесью экзотических лилий, чистоты и невинности.

– Вы, кажется, наслаждаетесь солнцем? - спросил он.

Она улыбнулась, поворачиваясь к нему лицо, чтобы посмотреть на него своим проницательным взглядом.

– Я знаю, что это совсем не то, что вы хотели сказать, но да, я радуюсь солнцу. Этой весной было так ужасно дождливо.

– Я думал, молодая леди, не должна позволять солнечным лучам касаться её лица, - подразнил он.