Кодекс Охотника. Книга XXVII (СИ) - Винокуров Юрий. Страница 45

Да, рост моей армии будет не быстрым, но оно того стоило. Внезапно мне в голову ворвался голос Ларика. Я аж поморщился. Для экстренной связи в пределах одного Мира нам точно не нужны были телефоны, хотя это отнимало много энергии. И да, это было физически больно.

— Отец! — раздался клич Ларика.

— Да, — скривился я от боли, поняв, что просто так он связываться не будет.

— Эмико в опасности!

— Что⁈ — удивился я, и тут же у меня зазвонил телефон: «Император Ёсихото».

— Отец! — снова раздался голос Ларика.

Я же смотрел на вибрирующий телефон.

— Я знаю, что ты приказал мне охранять портал. Но Эмико в опасности. Что мне делать, отец?

— Делай, что должен, — сказал я, — спасай её.

— Спасибо, отец! — облегченно выдохнул Ларик и пропал у меня из головы.

Я же вздохнул, вытер пот со лба, и нажал на кнопку приема.

— Да, слушаю!

— Александр, — раздался голос старого японского Императора, который без прелюдий сразу же перешел к делу. — Эмико в опасности! Прямо сейчас… — он начал объяснение.

Но я покачал головой.

— Да всё в порядке, уже нет.

— Что уже нет? — удивился Ёсихото.

— Чтобы там с ней не было, она уже не в опасности. Ларик спешит на помощь.

— Что? — снова удивился Император. — Но где он… Я же даже не сказал, где она?

— У них друг с другом неразрывная связь. И эта связь не мобильная. Они точно знают, где оба находятся, — терпеливо пояснил я.

— Но расстояние… — продолжил спорить со мной Ёсихото.

— И это тоже не имеет значения. Но, в принципе, — я на секундочку задумался, — мне интересно, во что там могла встрять Эмико?

— Встрять? — снова удивился Император. Кажется, у него сегодня реальный день удивления.

— Ну-у-у… — поправился я, пытаясь объяснить наш сленг, а потом махнул рукой. — Что у вас случилось?

— В общем, долго рассказывать. Могу перекинуть прямую трансляцию.

— Годится.

Я достал планшет из рюкзака.

— Мою почту знаете?

— Что? — первый раз за разговор в голосе Ёсихото раздался смех, и просто, без прелюдий, экран моего планшета включился, а на нём появилась прямая трансляция с красивыми видами Тихого океана.

М-да, надо будет серьезно поговорить с Аней, кто там у нас отвечает за кибербезопасность. Походу, специалисты у японского Императора чуть получше наших. Но, с другой стороны, разбираться с этим я точно буду потом. Прямо сейчас на экране была показана металлическая армада странных кораблей, которая на всех парах шла с востока на запад.

— Атланты, — произнес я утвердительно.

— Мы тоже так решили, — согласился со мной Ёсихото. — Только не поняли, откуда они взялись в Тихом океане.

— Ну, у меня есть сразу примерно десять версий в голове, откуда, — задумчиво произнес я. — Но сейчас я их все озвучивать не готов. Да и не этот вопрос сейчас важен. Мне достаточно того факта, что они появились, и они сейчас идут, я так понимаю, к японским островам.

— Да, всё так, — сказал Император. — Со скоростью примерно тридцать узлов.

— И за сколько…

Дальше уже я не успел спросить. Ёсихото просто закончил своеобразный доклад:

— Через восемь часов они подойдут к зоне уверенного поражения наших береговых батарей. Я поднимаю авиацию, чтобы встретить их на дальних подступах.

Я думал, глядя на картинку и пытаясь вспомнить, видел ли я что-то подобное. Решил, что кораблей таких точно не видел. Летающие машинки — да, шагающие крепости — тоже да. Но там, где мы пересекались с Мудрейшим, морей не было. Хотя, что стоит для Бога создать себе собственный флот? Вопрос в том, кто именно им управляет.

— О! — не удержался я, и заорал, как азартный болельщик. — Поверните камеру чуть вправо.

Неизвестно, как меня услышали, но камера повернулась.

— Вот он летит, папина гордость! — ткнул я пальцем в экран, но Ёсихото и сам увидел. — Ждем большой бадабум!

Это было сложно не увидеть — огненный метеор, горящий багровым пламенем, который, судя по всему, быстро пролетел где-то в стратосфере, а сейчас резко спикировал вниз, разрезая плотные слои атмосферы, и целясь в идущий на полных парах божественный флот.

— Ща буит мясо!!! — хмыкнул я, вспомнив старый мем.

Вот только в этот момент у меня сердце в пятки ушло. Потому что до флота прямо сейчас добрался Шнырька, посланный мной в первые же секунды разговора с Императором. Не то, чтобы я не доверял силе Ларика, да и тратить такое огромное количество энергии на быстрый проход Шнарка в нужную точку, мне тоже не нравилось. Но, тем не менее, Ларик был мой сын. А сражались мы против Бога. Я был бы тупым болваном, если бы не подстраховался. И хорошо, что я подстраховался.

— Шука-шабака… — раздался голос Шнырьки перед тем, как мелкий умер.

— Твою мать!!!

Последние кадры показали мне то, что там творится на самом деле.

— Ларик, нет! — успел крикнуть я сыну, который уже вышел на боевой режим. — Ларик, ты меня слышишь⁈

В режиме демонической ярости у Ларика были проблемы со слухом. Да и в целом, с коммуникацией. Но, слава Кодексу, он меня услышал.

— Да, отец…

— Отставить! — крикнул я. — Ты не сможешь. Забирай Эмико и валите. И отступайте в Японию, а лучше — еще дальше.

— Что ты говоришь, Александр?

Телефон все это время был у меня около уха. Ёсихото всё слышал. Я невольно продублировал вслух ментальный разговор.

— Ничего, — буркнул я. — Бадабум отменяется. И мясо, похоже, тоже.

Ёсихото сам уже увидел, как багровая звезда начала гаснуть и поменяла маршрут.

— Но Эмико… — начал он.

— С Эмико все будет в порядке. Смотрите.

Ларик с плеском ушел под воду.

Я с улыбкой обратился к Императору:

— Теперь, если вы посмотрите на подводную лодку, в которой была Эмико с её группой, я думаю, что вы увидите, что она ощутимо ускорилась.

— Секунду, — сказал Ёсихото, и тут же кивнул: — Да. Что там происходит?

— У лодки появился дополнительный двигатель. Илларион, версия 1.1.0 Турбо, — хмыкнул я. — Эмико ничего не грозит. А вот самолеты все-таки отзовите. Они бесполезны, и ваши ребята просто геройски погибнут.

— Так что там происходит? — уточнил Император, но, судя по голосу, он слегка расслабился, поняв, что его дочери ничего не грозит.

— Что там происходит? — хмыкнул я. — Да ничего особенного, просто очередная задница. Поэтому, чтобы два раза не вставать, Ваше Императорское Величество, организуйте, пожалуйста, конференцию с вашими коллегами и нашими общими друзьями. Похоже, наш противник ввел в бой новые козыри.

Остров Сахалин

Имение Рода Дорничевых

Граф Дорничев развалился на мягких подушках своей большой летней беседки и задумчиво потягивал из большой деревянной кружки парное молоко, которым он закусывал стоящий перед ним тортик — уникальный, между прочим, продукт, будущий эксклюзив на мировом рынке, с помощью которого граф хотел умножить, и так свое баснословное состояние. Картофельный тортик. Про такое не слышал никто в этом мире. И, судя по всему, это был очередной гастрономический хит. Осталось только подготовить общественность к этому.

Но у графа был большой пиар-отдел. Этим занимались многочисленные жены. Гарем Дорничева был одним из самых многочисленных, не только в Империи, но и во всём мире. О красоте его избранниц ходили настоящие легенды. Ну и злые языки не стеснялись, говоря ужасные вещи, что не все из этих женщин были вообще людьми, в полном понимании этого смысла.

В общем, учитывая минимальное количество информации о Роде, были только слухи и предположения. А вот жены без дела не сидели. Незанятые уборкой картошки, они как раз заботились о том, чтобы лишнего упоминания о Роде не было в мировой паутине, тщательно вычищая всю информацию. А особо рьяные, что продолжали клеветать на Род, независимо от того, в какой точке мира они находились, через некоторое время просто бесследно исчезали.