Неудержимый. Книга XXIII (СИ) - Боярский Андрей. Страница 11

— Всё очень просто, — Кисса незаметно подкралась ко мне, чуть не испугав.

— Просто? Что ты имеешь в виду? — я ещё больше запутался.

Изнанка позволяет тебе манипулировать пространством, — пользуясь моментом, она начала разъяснять мне принципы действия изнанки, ровно то, что Шикари в своё время поленился сделать, — вернее, манипулировать своим телом и всем, что на нём находится или имеет к нему отношение. Посмотри на Шикарика, он пожелал, чтобы часть предметов осталась здесь, в изнанке, и она осталась. Захочет, чтобы они здесь не оставались, так они и не останутся.

— Так, просто? — от такого логичного объяснения у меня брови на лоб полезли.

— Так, просто, — Кисса довольно улыбнулась, — попробуй.

— Попробуй… — проворчал я. Я ведь и до этого уже много чего пробовал. Но вот чтобы так просто подумать о том, что мне сейчас не нужно… Я взглянул на браслет с бусами, что был намотан на мою левую руку.

— Допустим, он мне не нужен, и я хочу, чтобы он остался в изнанке до востребования, — тихо пробубнил я, не веря в то, что у меня что-то получится. Закончив фразу, я выскочил из изнанки без браслета.

— Какого чёрта? — только и смог выдавить из себя, когда не нашёл его на руке. Остановившись, я обернулся. Может, не заметил, как он слетел с руки? Нет, позади его не оказалось. Я запрыгнул обратно в изнанку, обнаружив, что браслет снова оказался на руке. А вот трупы, что я тащил за собой на «волшебных нитях», попадали на землю. Да и хрен с ними.

— Не может такого быть… — обалдевший от такого фокуса, я не поверил своим глазам, — а ну-ка!

В следующий раз я выпрыгнул из изнанки абсолютно голым, а потом в повязке, а потом опять голым, а потом в одном только поясе. Со стороны можно было подумать, что я свихнулся, но мне было плевать. Я чувствовал себя словно ребёнок, который получил в подарок давно обещанную игрушку. Подумать только! Это же какой теперь простор для использования этого измерения!

Я взглянул на хихикающего Шикари, и улыбка спала с моего лица.

— Ах ты мелкий! — я побежал за ним, а он начал от меня улепётывать, веселясь ещё сильнее. Вот же гад! Он ведь и правда не собирался мне ничего рассказывать! Что за мелкий жулик! Небось пытался выбить себе артефактов пожирнее.

— Ну, погоди у меня! — я потряс кулаком, обещая ему хорошую взбучку, а потом я взглянул на Киссу, — пойдём, Киссонька, мне в срочном порядке нужно тебя отблагодарить за неоценимую помощь, — я старался говорить как можно громче, — выдам тебе самые лучшие артефакты, что удалось раздобыть в Китайской Империи.

— Ой, ну что вы, барон, — Кисса прыснула от смеха, понимая, какую игру я затеял, — какие пустяки!

— Ну что вы! Я настаиваю! — гаденько улыбнувшись, глядя на Шикари, запел я сладкие речи, — Обладая такими артефактами, вы сможете в любое время приструнить своего кавалера.

— Даже так? — Кисса наигранно удивилась, — Тогда я согласна!

— Вот и чудненько, пройдёмте дальше… — я вежливо указал на дорогу, вернее, на то, что от неё осталось, — Надо поторопиться, а то скоро совсем стемнеет.

Шикари недовольно бурчал на нас всю дорогу, но приближаться опасался, предпочитая держаться в метрах десяти от нас. А потом уже и я сменил гнев на милость, мелкий столько раз меня спасал, что одной вполне безобидной шуткой нашу дружбу не разрушить. Рано или поздно, я бы всё равно узнал секрет изнанки, так что сильно он мне не навредил.

— Второй, — сказал он, подобравшись чуть ближе.

— Что второй? — спросил я прищурившись.

— Какой был второй вопрос, — спросил он, явно пытаясь ко мне подмазаться.

Стоило только засранцу услышать про артефакты, которые достанутся Киссе, как его соображалка начала работать. Иногда он напоминал мне ребёнка, мальчика лет десяти, не больше. Сначала делает, а потом думает.

— Я бы не сказал, что это вопрос, — почесав затылок, сообщил я, — Скорее неприятная новость…

— Неприятная? — Кисса нахмурилась, — Что-то случилось?

— Случилось, — кивнул я, — Причём по вашей части. Порождения скверны, помните таких?

— Пожиратели⁈ — Шикари перешёл на свой родной язык, — Где? Они где-то здесь? — он сразу же зашипел, выхватив кинжалы, — Только укажи мне путь, и я разорву их на части.

От подобного преображения даже Кисса ойкнула, прикрыв лапой рот. Надо признать, что и я подобного не ожидал. Шерсть мелкого встала дыбом, а хвост торчком. Он начал быстро оглядываться и принюхиваться, чтобы уловить хотя бы малейший запах присутствия осквернителей.

— Спокойно, их здесь нет, — я постарался успокоить Шикари, — Они объявились в нашем мире.

— В нашем⁈ — глаза Шикари чуть из орбит не вылезли, — Как? Когда? — он начал засыпать меня вопросами.

Зря я, наверное, ему рассказал сейчас. Нужно было сделать это в другой, более располагающей обстановке. Знал же, что они у нас борцы с порождениями скверны. Не зря же их «Сумеречными Охотниками» называли. «Сумеречными», до меня только сейчас дошло, почему именно так, ведь по сути, изнанку можно было назвать сумеречным миром, ведь в нём так же хреново было всё видно. С другой стороны, а чего тянуть? Рассказал и рассказал. Всё равно от этого нам ни горячо, ни холодно.

Чтобы охладить пыл друга, мне пришлось рассказать ему историю с особняком, в котором оказался Карский, и где в тоже время пряталось несколько мерзких чёрных тварей, что чуть меня не завалили. Благо всё обошлось без серьёзных жертв, хотя это как посмотреть. Тогда мы с Сюэ еле ноги унесли от ублюдка, что управлял грязевым потоком.

— Это очень плохо! Очень! — Шикари не находил себе места. — Порождения скверны просто так не появляются… Где-то там уже пошёл процесс осквернения земли!

— Знаю, — я согласился с его выводами, — я помню, что случилось в вашем мире.

— Помнишь? — Кисса зацепилась за мои слова.

— Дар «управления животными», — пояснил я, не желая утаивать подобную информацию от Киссы, — он позволил утихомирить Шикари, когда тот чуть меня не прикончил, а заодно дал мне возможность общаться на вашем языке, — всё это я проговорил на их родном языке, чем ещё больше удивил подругу Шикари. — Видишь?

— Надо же… — Кисса задумалась. — И что же ты там видел?

— Ничего хорошего, — недовольно проворчал Шикари, понимая, что я мог рассказать лишнего.

— Об этом пусть тебе твой кавалер расскажет, — я решил, что так будет правильней.

— Шикари, мы поговорим с тобой об этом позже, — строгим тоном учительницы заявила она, — если я всё правильно поняла, то у нас и правда большие проблемы. Мы должны связаться с профессором Преображенским и всё ему рассказать. Это дело государственной важности! — затараторила она.

— Свяжемся, — усмехнулся я, — когда-нибудь, обязательно свяжемся…

В какой-то степени я был рад, что поделился столь важными новостями. Пусть они и не сулили нам ничего хорошего, зато теперь я точно знал, что если со мной что-то случится, то они смогут поделиться этой информацией с важными людьми. Конечно, если их станут слушать, после того, что они учудили.

Про исследовательский центр мне уже было известно. Шикари поделился с нами подробностями, опасаясь, что это может повлиять не только на их дальнейшую судьбу, но и на нашу. Здесь он оказался чертовски прав, потому что отстрел бешеных котов, что отправил на тот свет кучу военных, никто не отменял, по крайней мере, пока.

Я остановился и окинул взглядом площадь.

— Кажется, мы на месте…

Добежав до конца улицы, мы оказались на огромной площади, в центре которой располагался величественный фонтан со статуями уже бывших правителей. Фелиса я сразу узнал, он стоял в самом центре, раскинув руки, как бы приглашая остальных подойти ближе. Ишь какой добренький. У меня его кривая от ярости рожа до сих пор перед глазами стояла. Остальные стояли вокруг фонтана в разных позах и улыбались.

Я обратил внимание на статую Леорика. Старый лев стоял как-то обособленно, словно и не являлся частью этого прайда. Я задумался о том, куда он подевался. Что-то я не припомню, чтобы кто-то из наших ему пустил кровь. Сбежал? Вполне вероятно, он мне показался крайне умным зверем. А если учесть дар, которым он обладал… Чёрт! Дар! Я, недовольный собой, стиснул кулаки и сжал губы. И как я мог забыть про него? Это же ментальный дар, похожий на тот, что был у советника!