13 кофейных историй (СИ) - Ролдугина Софья Валерьевна. Страница 130
- Леди, вам нужно попить. И присесть. - Чужие руки мягко направили меня, и я буквально рухнула в кресло. Что-то звякнуло, и в губы ткнулась стеклянная прохлада. - Ну же, всего один глоток...
Я послушно отпила и закашлялась. Язык щипало отчаянно, зато головокружение мигом прошло, как и дурнота.
- Это не вода, - обвиняюще прошипела - на большее моих связок не хватило - я, когда сумела справиться с собою.
Доктор Брэдфорд посмотрел на меня безупречно честными глазами.
- Разумеется, нет, леди. Это коньяк. Замечательное средство при расстроенных нервах.
- Но не для леди.
- Совершенно верно, - улыбнулся он тонко и бессовестно. Я отвела взгляд. Это Эллис-то мне раньше лисой казался? Видимо, просто не с кем было сравнивать...
Детектив, словно подслушав мои мысли, сел у моего кресла, подогнув одну ногу под себя, и поймал мой взгляд.
- А теперь, Виржиния, рассказывайте по порядку.
Я нервно крутанула на пальце серебряную розу, собираясь с мыслями. Даже появились силы взять себя в руки и коротко, чётко изложить всё, что мне было известно. Эллис внимательно слушал - и о том, как Эвани взяла после завтрака лошадь и поехала в деревню, и о том, что Томми не был уверен, верно ли он запомнил её слова, и о том, что гипси собирались устроить маленькую прощальную ярмарку... А потом просто встал и сказал:
- Мы найдем её, Виржиния. Просто ждите здесь.
- Но...
- Ждите, я сказал. И за Мэдди приглядывайте. Если пропадет и она, что станете делать?
На это мне нечего было ответить.
По здравому размышлению я вообще не стала ничего говорить Мадлен. Просто отправила её спать, ничего не объясняя, а сама спустилась в гостиную, дожидаться вестей от Эллиса.
В четверть девятого прибежал старший сын Уолша и сообщил, что в деревне Эвани не появлялась.
В девять - что её ищут с собаками.
Половина десятого - нет вестей.
Двадцать минут одиннадцатого - нет вестей.
Без четверти одиннадцать я начала тихо сходить с ума...
А в одиннадцать ровно появился Эллис - с белым, как простыня, лицом, перепачканный с головы до ног и злой.
- К черту разрешения. Я сейчас же беру людей, и мы идем в поместье Хэмбла с обыском немедленно. В деревне я доверяю не всем, поэтому мне понадобится помощь, во-первых, мистера Джонса как заслуживающего доверие свидетеля, а также мистера Томаса Эндрюса-старшего как живой силы. Могу я забрать их?
- Разумеется.
А что я могла сказать?
Эллис быстро уговорил дворецкого и садовника последовать за ним, снова приказал мне строго-настрого "носу из дома не казать" - и ушёл. Я в изнеможении опустилась на диван - и тут же вскочила, как обожжённая. Стоило только представить, как сижу здесь час за часом, в полном одиночестве, ожидая новостей... уже даже не хороших, а хоть каких-нибудь...
...а Беллу ведь так и не нашли...
- Святые Небеса, я не выдержу!
Ваза - первая, которая попалась под руку - разлетелась на мельчайшие осколки. Явившейся на шум миссис Стрикленд я приказала прибраться, сварить мне крепкого кофе и принести в мой кабинет.
Полегчало.
В кабинет пришлось идти мимо спален, и ноги сами занесли меня в опустевшую комнату Эвани. Безжалостное сияние электролампы высветило смятое покрывало на кровати - надо потом будет сделать замечание горничной, - молочно-белые пышные цветы гортензии в вазе с узким горлышком, раскиданные по полу книги... Машинально я склонилась и принялась подбирать их. "Роза любви", "Первое утро", "Храбрая мисс Найтли", "История редких мистических культов, издание иллюстрированное и дополненное"...
Я вздрогнула от неожиданности, и тяжелый том вывернулся у меня из пальцев.
Показалось?
Ощущая суеверную жуть, я присела на пол и подвинула "Историю культов" к себе. Нет, мне не показалось - в нескольких местах страницы были заложены сухими цветами. Эвани очень бережно относилась к книгам. Вряд ли она бы стала делать такое. Значит, заложил их Энтони... или Дуглас Шилдс?
Дрожащими руками я принялась листать том.
Первый же заложенный параграф гласил:
"Миром правит закон равновесия.
Приобретая некие блага, мы всегда отдаем нечто ценное взамен. Однако верно и обратное утверждение: лишаясь чего-то, мы получаем иные, недоступные прежде возможности. Испытания и горести омывают душу и закаляют характер. Подобно тому, как жар и удары молота превращают гибкую полосу металла в нечто новое, удивительное, удары судьбы изменяют нас..."
Я пробежала глазами до конца страницы. Все одно и то же, только повторенное разными словами, как это обычно бывает в философских книгах.
Следующая закладка... и следующая...
"Древние боги были справедливы. Они откликались на молитвы, в обмен требуя от человека поклонения и - как знак бесконечной подчинённости - жертв..."
"Считалось, например, что если поразить изображение врага в ногу, то в настоящем бою эта нога может отняться..."
"...умерщвлённая определенным образом жертва, иначе "Дарующий", могла принести исцеление пациенту, иначе "Принимающему".. Это действо называли "принципом всеобщего равновесия", иначе - зеркальным принципом...
...последний подобный случай имел место в деревне Нотшир на западе Герцогства Альба. Пожилая женщина ритуально умерщвляла коз и телят, чтобы вернуть зрение своей дочери, ослепшей в результате несчастного случая...
...утверждала, что "Принимающая" была близка к полному исцелению - зрение вернулось к ней частично. Мы не можем утверждать со всей уверенностью, было ли это следствием ритуала или естественным развитием болезни, однако факты..."
Меня как молнией пронзило.
Вот оно что...
Не Хэмбл убивал - ради коллекции.
Дуглас Шилдс - ради своего сына. И Энтони догадывался о чем-то, Энтони пытался сказать этой книгой, объяснить, показать...
Святые небеса, как же мы были слепы!
В распахнутые ставни бесстыже пялилась луна - масляно-жёлтая, огромная, страшная...
У жертв отрезали пальцы на руках и ногах. Удаляли глаза и изымали органы из тела. Наверное, на алтаре - хорошо освещенном, похожем на стол для операций. Белом... А у Эвани локоны цвета кофе с шоколадом, нежный румянец на скулах и ловкие пальцы мастера-парикмахера...
Неужели и её...
- Святые Небеса, нет! - Я шваркнула проклятую книгу об пол и, сама перепугавшись, принялась быстро вставлять закладки на прежние места. - Я не допущу. Не позволю. Не позволю.
И пусть Эллис уехал сейчас обыскивать дом Хэмбла. Время терять нельзя - вдруг мы опоздаем на минуту, на секунду! Нет, решено - я оставлю ему записку, велю миссис Стрикленд передать её Эллису, как он появится. Другую пошлю ему с... скажем, с Томми Эндрюсом-младшим. Пусть возьмет лошадь из конюшни и едет сию секунду. А я... кажется, у меня лежал где-то револьвер. И Эллис научил меня неплохо с ним обращаться. Сколько там слуг у Шилдса? Трое? Что ж, думаю, револьвер вполне может уравнять шансы одной леди против четверых мужчин.
Миссис Стрикленд, к счастью, оказалась не из тех служанок, что удивляются странным приказам. Сказано дождаться мистера Норманна и передать записку - значит, будет сделано. К Томми пришлось искать иной подход, но и тут я справилась. Какой мальчишка не мечтает стать героем? А мне даже и привирать не пришлось - записка действительно могла спасти Эвани жизнь.
Некоторое время я колебалась: не позвать ли с собой Мэдди? Однако второго револьвера у меня не было. Зная Мэдди, глупо было рассчитывать на то, что она просто постоит в сторонке. Нет. Готова поклясться - кинется в самую гущу событий... Нет, рисковать ещё и Мэдди нельзя.