Кровавая ярость (ЛП) - Уорд Дж. Р.. Страница 48

Забавно… что мысль посетила его, когда он думал о Ране.

Прокашлявшись, Сэкстон сказал:

— Вы расскажете мне, как работает сигнализация? Ночью я занят, но если она сработает, то я смогу появиться здесь через мгновение и с подкреплением.

— Разумеется. Панель управления на кухне.

Они вошли в кухню, и пока Ана писала ему разные коды, номера телефонов и ее адрес в городе, Сэкстон оглянулся по сторонам, отмечая перегоревшие лампы во встроенных в потолок светильниках. Капанье воды в кране. Свист у черного входа, указывающий на то, что на крыльце необходимо уплотнить швы.

Если он правильно запомнил, то прошло два года со смерти ее хеллрена.

Он бы помог ей, если бы умел вести хозяйство.

— Я проверю, все ли нормально в гостевой комнате внизу. — Ана направилась к двери в подвал. — Она захочет убедиться, что все в порядке, ведь она хочет, чтобы вы чувствовали себя почетным гостем здесь. А я не хочу тратить время или возвращаться.

— Со мной все будет хорошо.

— Я вернусь через минуту.

Спустя мгновенье Минни вышла из-за угла, женщина надевала пальто винного цвета. Увидев открытую дверь в подвал, она засуетилась.

— Ой, я должна спуститься и…

Ана появилась на вершине лестницы.

— Гранмэн, все в порядке. Пойдем, нам пора.

Мини огляделась по сторонам, словно с тяжестью на сердце прощалась с домом.

— Я, эм… — Она посмотрела на Сэкстона. — Твой друг тоже может пожить здесь.

Сэкстон скрыл неловкость за поклоном.

— Вы так добры.

Потребовалось целых десять минут на то, чтобы вывести женщину из дома, но в итоге они с внучкой оставили свои вещи у парадного входа и дематериализовались из закрытого гаража. Оставленный в одиночестве, Сэкстон вернулся на кухню, снял пальто и запустил кофемашину. Когда аппарат забурлил и зашипел, он достал кружку. Потом еще одну. И сел за круглый стол в алькове.

Забавно, что у каждого дома был свой особенный запах, собственный акцент из скрипов и стонов, каждый производил уникальное впечатление. И оглядываясь по сторонам, Сэкстон отмечал черты Древних Традиций… и видел нежно оберегаемую любовь. Печально было созерцать свидетельства неумолимого течения жизни, которые выражались в видимом упадке и старении; оставшаяся в одиночестве супруга тщетно пыталась уследить за тем, за чем раньше ухаживали двое.

Сэкстон подумал о Блэе и времени, что они провели вместе.

И все еще был погружен в воспоминания, когда к дому подъехал грузовик.

Ран, подумал он, поднимаясь и направляясь к парадному входу.

Или, может, застройщик с преступными умыслами отправил сюда бандитов.

Сердце грохотало в груди одинаково от любого из вариантов.

Глава 26

Ран поднялся к парадному входу и неосознанно расправил шерстяную куртку. На нем была кровь. Костяшки разбиты. Его также пару раз ударили по лицу, хотя холод заглушал боль.

Выглядел он отвратно.

После того, как Сэкстон дематериализовался с парковки французского ресторана, Ран недолго поговорил с Братьями. Казалось, их совсем не заботил акт насилия, в результате которого он едва не убил человека. Но его волновало не их мнение.

Он постучался и, отступив на шаг, сбил снег с ботинок, готовясь войти. А потом ему открыли дверь. По другую сторону стоял Сэкстон, без пальто, его светлые волосы образовали вихор, словно он неоднократно запускал в них пальцы.

Его взгляд задержался на левом глазе Рана, который опух и пульсировал.

Подняв руку, Ран накрыл синяк. Как это было глупо.

— Я могу войти?

Сэкстон встряхнулся.

— Да, прошу. На улице холодно. Я готовлю кофе.

Мужчина жестом пригласил его, и Ран вошел и просто застыл на входе перед подножием лестницы. Сэкстон скользнул по его телу глазами, но потом задержал взгляд на лице.

Может, его раны выглядят хуже, чем он думал? Они почти не болели. С другой стороны, у него высокий болевой порог, он никогда их не чувствовал.

— Я в порядке, — сказал он, касаясь лица. — Что бы там ни было.

Сэкстон прокашлялся.

— Да. Конечно. Кофе?

Ран покачал головой и прошел за адвокатом в заднюю половину дома. Да, на столешнице стояли две кружки, а в воздухе витал кофейный аромат.

— Что добавить в твою чашку? — Сэкстон подошел к кофемашине и взял кофейник. — Я предпочитаю немного сахара…

— Я был связан долговым контрактом и сражался на ринге. В течение десяти лет.

Сэкстон медленно повернулся с кофейником в руке.

— Прости, что?

Ран прошелся по кухне, стараясь не утонуть в ненависти к своему прошлому.

— Это был долговой ринг в Южной Каролине. Люди организуют собачьи и птичьи бои. Вампиры — среди своей расы. Я провел десять лет на том ринге с другими мужчинами, и на нас делали ставки. Я был очень хорош в этом и ненавидел происходящее. Каждую секунду.

Сэкстон ничего не ответил, и Ран остановился, посмотрев через кухню на мужчину. Столько шока на его лице.

Боги, как тошно.

— Прости, — выпалил Ран. Хотя он не знал, за что извиняется.

Нет, нет, знал. Он извинялся за то, что приходилось признаваться в чем-то подобном доброму, уважаемому мужчине… и, заговорив о прошлом, его снова начало засасывать в эту дыру.

Он помнил закутки, в которых держали бойцов. Испорченную еду. Императив «убей-или-умри», когда он выходил на ринг, даже с теми, кто едва пережил превращение. Ему приходилось бить тех, кто был слабее его, и получать побои от более сильных соперников. А организаторы боев в это время получали прибыли с тел — травмированных, покалеченных, мертвых.

Чаще всего его преследовали воспоминания о молодняке: просящие налитые кровью глаза, умоляющие рты, грудные клетки, тяжело вздымающиеся от боли и напряжения. В конце боя он всегда плакал. Когда приходил неизбежный момент, слезы катились по его грязному, потному, окровавленному лицу.

Но если бы он не выполнил работу, то семье пришлось бы платить.

Поэтому он на своей шкуре узнал, что фактически можно умереть, продолжая при этом дышать.

— Прости, — выдавил Ран хрипло.

Сэкстон моргнул. А потом поставил кофейник в кофемашину, так ничего и не налив.

— Я не… не могу поверить, что в Новом Свете существовало нечто подобное. Но я слышал о ставках, которые делали на мужчин в договорных боях в Старом Свете. Как ты… если не возражаешь, я задам вопрос: как случилось, что ты стал частью этого предприятия? Долговое обязательство подразумевает рабство. Ты… как это произошло?

Ран скрестил руки на груди и опустил голову.

— Я любил своего отца. Он всегда обеспечивал мою мамэн и всю семью. Мы никогда не купались в роскоши, но и не бедствовали. — Образ мужчины, занимавшегося рубкой дерева, стройкой, ремонтом автомобилей заменил ужасный бойцовский ринг. — Но у него была слабость. У всех есть, а те, кто отрицают это, просто лгут. У него были проблемы с азартными играми. Какое-то время он делал ставки на бои, и в конечном итоге накопил столько долгов, что мог не просто потерять дом… но и мою сестру с мамэн… то есть, они были в опасности. Их хотели заставить заниматься… определенными вещами. Ты понимаешь, о чем я говорю? — Когда Сэкстон, побледнев, кивнул, Ран продолжил: — Я должен был сделать что-то, чтобы покрыть его долги. Не мог стоять в стороне и наблюдать, как две невинные женщины расплачиваются… Боги, я до сих пор слышу голос отца, умоляющего того босса, с рыданиями выпрашивая отсрочку.

Когда голос сорвался, Ран прокашлялся.

— Если не возражаешь, я все-таки выпью кофе.

— Давай я налью…

Ран вскинул руку.

— Нет. Я сам.

Ему нужно занять себя чем-то, иначе он сломается. Воспоминания были слишком четкими, прожигали подобно лазерным лучам. Он все еще помнил, как к ним пришел босс, с грохотом долбясь в их дверь, угрожая забрать его сестру и заставить уже ее отрабатывать долги.

Мужчина сказал, что если их мамэн также пойдет, то они справятся быстрее. Пять лет вместо десяти. Они должны были закрыть долг до рассвета.