Индусская книга смерти. Гаруда-Пурана Сародхара - "Наванидхирама". Страница 18

Родственники сапинды* очищаются от загрязнения, смертью в течение десяти дней; родственники сакулья** - в течение трех ночей, а готраджи*** - очищаются простым омовением.

Те, кто связан с почившим до четвертого колена, очищаются в течение десяти ночей; до пятого колена - в течение шести ночей; до шестого - за четыре дня; до седьмого - за три дня; до восьмого - купанием; загрязнение смертью и рождением длится в соответствии с родственными узами усопшего или родившегося.

*двоюродные братья и сестры до семи пет, по материнской линии - все мужчины и женщины.

** двоюродные братья и сестры до четырнадцати лет.

*** двоюродные братья и сестры до 42 лет.

10- 11. Если родственник умирает в другом государстве, и родные узнают об этом, то загрязнение длится в течение оставшейся части десятидневного срока, в который они узнали эту новость.

Если узнают по прошествии десяти дней, то они загрязняются на три ночи. Если спустя год, то можно очиститься простым омовением.

12. Если вторичное загрязнение происходит до окончания срока очищения от первой смерти, то очищение от первой смерти включает очищение от второй.

13. Если умирает мальчик, у которого еще не прорезались зубы - очищение происходит мгновенно; если у него еще не выбрита тонзура - за одну ночь; если еще не совершен обряд облачения шнура - требуется три ночи для очищения; а если уже есть шнур - десять ночей.

14- 16. Если умирает девочка в возрасте до тонзуры, то очищение мгновенное, причем независимо от касты.

Если умирает девушка, еще не помолвленная - требуется один день; и с этого возраста до старости - три ночи.

Если умирает девушка после помолвки то, что каждой семье необходимо для очищения три дня; если после свадьбы - то только для семьи мужа.

17- 18. Если умирает эмбрион до шести месяцев, то чистота восстанавливается через столько дней, сколько месяцев жил эмбрион.

После этого женщины загрязнены в соответствии с кастой. Поэтому если плод умирает, очищение родных сапинды наступает немедленно.

19. В век Кали, как авторитетно провозглашается в Шастрах - требуется десятидневное очищение для всех каст - как после рождений, так и после смертей.

20- 22. Поклонение* Божеству, прием гостей, приветствие, возлежание на ложе, касание других -не должно совершаться в течение загрязнения смертью.

Молитвы Сандхья, подарки, чтение писаний, огненные жертвоприношения, религиозное обучение, подношения предкам, угощение брахманов и соблюдение обетов не должно иметь места в течение срока загрязнения смертью.

Для того, кто в течение времени загрязнения совершает ежедневные, специально предназначенные или иные церемонии, - для него регулярные и другие церемонии, которые он уже совершил, теряют силу.

* дева пуджа, поклонение у алтаря.

23. Для того, кто соблюдает обеты, читает мантры или занимается огненными жертвоприношениями, для дваждырожденного, стремящегося стать брахманом, для аскета или царя - для них воистину, не существует никакого загрязнения.

24- 26. Пища, приготовленная до обрядов бракосочетания или жертвоприношений и до загрязнения рождением или смертью, может быть съедена, так утверждает Ману.

Если кто- либо принимает дары в период загрязнения по незнанию, тот не страдает от дурных последствий; но кто подносит дары, даже если они даются нищему, тот навлечет на себя беду. Если кто-либо, скрывая свое загрязнение, дает пищу Дваждырожденному или брахману, и брахман, зная это -принимает ее, тогда оба (дающий и принимающий) страдают от тяжких последствий.

27. Следовательно, для очищения от загрязнения следует совершить церемонию сапинда для отца, который вследствие этого достигает мира предков и присоединится к предкам.

28- 30. Знающие истину святые утверждают, что церемонию сапинда следует совершать на двенадцатый день по окончании трех двухнедельных сроков, на шестой месяц или в конце года.

Но Я утверждаю, о Таркшйа, следуя таинствам писаний, что для всех четырех каст сапинда должна совершаться на двенадцатый день.

Двенадцатый день предпочтителен потому, что в век Кали образуется бесчисленное разнообразие состояний и условий, жизнь человека укорачивается и тело слишком несовершенно.

31- 33. Если умирает брахман, то жалование священного шнура, исполнение обетов, свадьба и другие церемонии не должны выполняться.

До того, как будет совершена сапинда, нищий не должен принимать милостыню, а также нельзя принимать подношения гостям. Ежедневные и другие церемонии должны быть прерваны.

Если пренебречь этими обрядами, то греховность возрастает; вот почему следует совершить церемонию сапинда на двенадцатый день, с огнем или без него - независимо.

34. Плоды, которые накапливаются, от посещения священных мест омовения, и плоды, накапливающиеся от совершения всех жертвоприношений, достигаются совершением церемонии сапинда на двенадцатый день.

35. Поэтому, приняв омовение и очистив настоем коровьего навоза место смерти, сын должен совершить церемонию сапинда, как это излагается в священных писаниях.

36- 39. Затем, он должен совершить поклонение божествам мира с водой для омовения стоп, подношениями* и ачаману. Далее, поднеся рисовые шарики другим усопшим, он должен выпить эту воду маленькими глотками.

*состоящими из риса, трав дарбха, цветов воды

Он должен предложить три рисовых шарика для своего деда и других, в форме Васу, Рудры и Арки, и четвертый рисовый шарик - усопшему.

Он должен совершить поклонение сандаловой пастой, листьями священного туласи, благовониями, светильниками, духами, красивыми одеждами, подарками и вкусной пищей.

Разделив рисовый шарик, предназначенный для покойника, на три части тонкой пластинкой золота, следует смешать их несколько раз с тремя рисовыми шариками, подносимыми деду и другим предкам.

40. Сапинда непременно должна быть совершена: материнская - с бабушкой, отцовская - с дедом, таково мое решение, о Таркшйа.

41- 43. Если отец умирает, а дед все еще жив, необходимо поднести три рисовых шарика прадеду и его предшественникам.

Отцовский рисовый шарик, разделенный на три части, необходимо смешать с их рисовыми шариками. Если мать умирает раньше бабушки - тогда он должен совершить материнскую Шраддху точно так же, как и отцовскую, или смешать рисовый шарик с Моим рисовым шариком, и с шариком великой Пакшми.

44. Муж должен совершить церемонию сапинда для жены, если у них нет сына, жены совместно с тещей и другими родственниками.

45. "Церемония сапинды для женщин должна совершаться с церемонией для мужа, его отца и деда" - это, о Таркшйа, не Мое мнение; ибо поскольку жена уже является половиной тела своего мужа, то не требуется никакой церемонии сапинда, достаточно той, что относится к ее мужу.

46. Если, о Кашйапа, муж и жена вместе взойдут на погребальный костер, тогда, положив между ними траву, сын должен совершить церемонию сапинда вместе с церемонией для тещи и тестя.

47. Только один сын должен совершать эти церемонии. Сначала ему следует сделать подношения рисового шарика и других вещей отцу и только после этого, приняв омовение снова, совершить тот же ритуал для матери.

48. Для женщины, которая взошла на костер в течение десяти дней, сапинда и дарования ложа должны быть совершены в те же самые дни (сроки)” что и эти же процедуры для мужа.

49- 51. Совершив церемонию сапинда, о Таркшйа, он должен сделать подношение воды предкам. Он должен вымолвить; "да будет Свадха" -вместе с ведическими мантрами.

Впоследствии ему следует накормить гостя, пока он не скажет "ханта". Этим умилостивляются предки, святые, полубоги, данавы.

Столько, сколько может взять рот, называется "милостыня", четыре раза по столько - "изобилие", а четырежды четыре по столько - "хантакара", или "благословение"*.

*Благословение, которое произносит получающий, означающее "достаточно".