Часовые Вселенной - Рассел Эрик Фрэнк. Страница 49
Он остановился перед Грейсоном, глядя ему прямо в глаза.
— Вблизи — никаких шансов!
Глаза Стина расширились, в них вспыхнул огонь.
Пальцы Грейсона дернулись и расслабились. Пистолет глухо ударился о ковер. Грейсон открыл рот, потом снова закрыл. С его губ чуть слышно сорвалось:
— Стин... что... черт побери... ты... делаешь?
Глаза Стина стали невероятно огромными, полностью подчиняя волю Грейсона, лишая того возможности сопротивляться. Сияние этих глаз, казалось, заполняло вселенную, обжигало мозг. Потом послышался низкий, монотонный голос, сперва тихий, но становившийся все громче и громче, словно он стремительно приближался, переходя в повелительный рев:
— Рэйвена здесь нет!
— Рэйвена здесь нет,— словно в полусне пробормотал Грейсон.
— Мы не видели никаких его следов. Мы опоздали.
Грейсон повторил эти слова, как автомат.
— Опоздали на сорок минут,— настойчиво произнес голос Стина, парализующий мозг.
— Опоздали на сорок минут,— подтвердил Грейсон.
— Он улетел на двадцатисопельной гоночной машине золотого цвета номер ХВ-сто девять, принадлежащей Мировому Совету.
Грейсон повторил сказанное слово в слою. Он сидел неподвижно, с бессмысленным видом манекена, собирающего пыль в витрине портновской мастерской.
— В неизвестном направлении.
Грейсон повторил.
— На его вилле нет никого, кроме толстой женщины-телепата, не представляющей никакого интереса.
— Нет никого,— с остекленевшим взглядом пробормотал Грейсон, наполовину ослепший и оглохший, полностью находящийся во власти Стина.— Никого... кроме толстой женщины... не представляющей никакого интереса.
— Забери свой пистолет,— сказал Стин.— Вернемся и расскажем обо всем Халлеру.
Он прошел мимо толстой женщины, не представляющей никакого интереса. Грейсон покорно следовал за ним. Никто из них не удостоил Лейну ни единым взглядом. Она же не сводила глаз со Стина: разглядывала его лицо, проникала в то, что находилось под маской, посылала ему немой упрек, но тот не обращал на нее внимания.
Закрыв за ними дверь, Лейна вздохнула и заломила руки — так, как это делали женщины с самого начала времен. Позади нее послышались неуверенные шаги. Обернувшись, Лейна увидела Дэвида Рэйвена, который стоял, пошатываясь, в двух ярдах от нее.
Он наклонился, потирая лицо руками, словно сомневался, где именно его искать. Черты казались ему чужими, незнакомыми, одно прикосновение к ним внушало страх. Наконец он опустил руки: измученное лицо, полные невыразимого ужаса глаза.
— Мое,— проговорил он голосом, который не принадлежал ни Рэйвену, ни Стину, но как будто обоим сразу.— Он украл то, что было моим и только моим! Он отнял меня у меня самого!
Он замолчал, глядя на женщину полубезумным взором, на лице его по-прежнему отражалась внутренняя борьба. Потом двинулся вперед, вытянув руки со скрюченными пальцами.
— Ты знала об этом. Во имя черноты космоса, ты знала об этом — и помогла ему. Ах ты, толстая неуклюжая заговорщица! Я убью тебя!
Он протянул дрожащие пальцы к ее шее. Лейна продолжала стоять неподвижно и бесстрастно; в ее больших глазах сверкало нечто неописуемое. Руки сомкнулись на ее горле. Она даже не пыталась сопротивляться.
Несколько секунд он держал женщину за горло, слегка царапая ногтями, но не сжимая, со странной гримасой на лице. Наконец отпустил Лейну и поспешно отступил, потрясенный еще больше.
— Господи, и ты тоже! — сказал он, когда снова смог заговорить.
— Что может один, может и другой. Именно это и связывало нас.
Женщина наблюдала, как он садится, как ощупывает свое незнакомое лицо.
— Есть закон, который столь же силен и непреложен, как и закон физического выживания. Он гласит: «Я — это я и не могу быть не мной».
Он молчал, раскачиваясь туда-сюда, поглаживая свое лицо.
— Ты всегда будешь желать того, что по праву принадлежит тебе. Ты будешь желать этого также сильно, как в минуту смертельной опасности жаждут жить. Ты всегда будешь тосковать о себе самом, отчаянно и безумно, и никогда не познаешь мира и спокойствия, никогда не познаешь полноты и завершенности, если только не...
— Если только не?..— Быстро опустив руки, он озадаченно посмотрел на нее.
— Если только не станешь играть по нашим правилам,— заявила Лейна.— И тогда ты сможешь вернуть потерянное.
— Чего ты от меня хочешь? — Он уже стоял на ногах, с надеждой глядя на нее.
— Полного подчинения.
— Договорились,— горячо пообещал он.
На миг у нее промелькнула глупая мысль, что теперь она освободилась от проблемы «костюма» Рэйвена и от проблем с тем, кто теперь носил этот «костюм».
Группу, поджидавшую Грейсона и Стина, возглавлял худощавый тип по имени Халлер, шести футов ростом, уроженец Марса, мутант третьего типа, пироман. Прислонившись к хвостовой части корабля, он поигрывал серебряной пуговицей на поддельном полицейском мундире. Когда из дома вышли двое, он изобразил крайнюю степень разочарования.
— Ну?
— Не повезло,— сказал Стин.— Ушел.
— И давно?
— Сорок минут назад,— сообщил Стин.
— У него было преимущество в три часа, — сказал Халлер, ковыряя в зубах,— так что мы как пить дать его нагоним. Куда он направился?
— Об этом он не счел нужным сообщить пышнотелой женщине, которую оставил в доме,— небрежно бросил Стин,— Ей известно только, что он прилетел на такси-антиграве, забрал с собой какие-то вещи, которые прятал здесь, и улетел на ХВ-сто девять.
— Женщина в доме,— уставился на него Халлер.— Кем она ему приходится?
— Ха! — ухмыльнулся Стин.
— Понятно,— заявил Халлер, хотя на самом деле ничегошеньки не понял.
Он посмотрел на молчащего Грейсона, похожего на манекен. Задержав на нем взгляд, Халлер хмуро наморщил лоб и спросил:
— Что с тобой такое, черт возьми?
— Э? — Грейсон неуверенно моргнул.— Со мной?
— Ты телепат и должен уметь читать мои мысли, хоть я и не могу читать твои. Я только что десять раз мысленно спросил тебя: у тебя что, болит живот или еще что стряслось, а ты реагируешь, как некий странный феномен с обратной стороны Юпитера. Что с тобой? Посмотреть на тебя — ты страдаешь от передозировки гипноза.
— От передозировки своего же собственного лекарства,— вмешался Стин, быстро пресекая зарождающиеся подозрения Халлера,— Он ввязался в спор с женщиной, которая оказалась такой же, как он сам. Тебе бы понравилось, если бы тебя отделали до полусмерти не только словесно, но и телепатически?
— Не дай бог! — успокоившись, сказал Халлер.
Больше не думая о странном поведении Грейсона, он добавил:
— Нужно двигаться дальше. С этим Рэйвеном нельзя терять ни минуты.
Он забрался в корабль, остальные последовали за ним. Пока закрывался люк и разогревались двигатели, Халлер достал свой межпланетный реестр, перелистал страницы и наконец нашел, что искал.
— Вот она. ХВ-сто девять, одноместная машина с позолоченным покрытием, двадцать сопел. Масса на Земле — триста тонн. Максимальная дальность — полмиллиона миль. Используется как курьерский корабль Мирового Совета, освобожденный от полицейского и таможенного контроля. Гм... Как-то неловко открыто идти на перехват в присутствии свидетелей.
— Если мы вообще его найдем,— заметил Стин.— Мир велик.
— Мы обязательно возьмем его на прицел,— с непоколебимой уверенностью заявил Халлер.— Радиус в полмиллиона миль ограничивает наши поиски Землей и Луной. Мы знаем, что он не мог ускользнуть прямиком на Марс или Венеру.
Он сверился с зашифрованным перечнем радиоканалов, имевших привязку ко времени. Три тридцать: канал девять. Нажав на соответствующую кнопку, Халлер заговорил в ручной микрофон. Слова его превратились в зашифрованные радиоволны, и их было слишком мало, чтобы кто-нибудь успел подслушать:
— Халлер вызывает Дина. Найди ХВ-сто девять.
Халлер развернул пилотское кресло, уселся, зажег черную пятнадцатидюймовую венерианскую сигару и с наслаждением затянулся, положив ноги на край приборной панели и наблюдая за громкоговорителем.