"Механическое стаккато" (СИ) - Кашен-Баженова Анастасия Валериевна. Страница 32

  ***

  О, Бернардт хотел бы тут жить вечно! Наверное бы, даже мог это сделать. Проснуться, спуститься в кафе, зайти в парикмахерскую, достать необходимые вещи, прогуляться по книжным. Будто бы все нормально, и можно забить время разной чепухой, чтобы дождаться вечера в Ист-Энде.

  Бекка большую половину дня, напротив, провела дома. Ей стоило отойти от вчерашней выпивки, привести мысли хоть в какой-то порядок. Женщина приняла ванну, распаковала свой старый чемодан - дурацкое вельветовое платье, в таком будет стыдно выйти из этого дома, но не стоит появляться в Ист-Энде в чем-то более приличном.

  Бекка даже пробовала накидать на бумаге то, что ей известно, сложить это в подобие схемы, но от этого занятия снова заболела голова, которая к обеду более-менее отошла. Тогда она взяла темный плащ с шелковой отделкой, она купила его еще в Истборне, он закрывал невзрачное платье, и спустилась вниз.

  Бекка подошла к консьержу и запнулась, не зная, как ей стоит назвать доктора, поэтому вышло сухо:

  - Пожалуйста, передайте мужчине, проживающему со мной - Бартоломью Шрайберу из пятой квартиры, что я жду его в ближайшем... у вас есть, что посоветовать мне для раннего ужина? Что ж, спасибо, тогда, там я и буду его ожидать.

  Через пол часа они встретились в ресторане.

  - Кьянти, свинину, что-нибудь на закуску и пепельницу, - доктор уселся напротив Бекки и протянул ей два листочка. - Списался с Томасом, у нас есть вполне официальный статус барона и его невесты, прибывших в Лондон по делам его компании, и просто показать себя в свете. Он входит в несколько клубов, в которых числится, но никто его и в глаза не видел, так что мы сможем увидеть этих милых людей.

  - Это хорошо, - Ребекка удовлетворенно кивнула. - Длинный Том много может рассказать об этих богатеях, его тетка любительница устраивать вечера знакомств, да еще и совладелица лучшего ресторана в Лондоне. Она, конечно, уже знать не хочет Тома. Но сам Том много помнит полезного, - женщина посмотрела бумаги, вернула их обратно доктору. - Никогда не дурила никого в паре. Нам надо быть убедительными, - она отрезала еще кусочек, отправила его в рот, задумавшись о том, что может быть, в ресторане она еще как-то вписывается в общество, но на каком-нибудь званом ужине придется еще совладать со всем этим многообразием вилок, ложек и прочего. - Как ты себя чувствуешь после вчерашнего?

  - Это вопрос с подвохом, - Бернардт покачал головой. Потом улыбнулся, достал из кармана еще один лист бумаги. - Меня многие знают в высшем свете... заочно. Придется скрыть лицо дыхательной маской... Но тут нам повезло, возможно, среди наших клиентов найдутся те, на кого у меня есть компромат.

  - Тогда не поскупись на хорошую модель маски, я бы не хотела, чтобы это напоминало... Ну, ты понимаешь, - Бекка снова опустила взгляд на свою еду.

  Она умела говорить хорошо, выстраивать красивые и интересные фразы, но если приходилось упоминать о личном, то ограничивалась чем-то невнятным. Вообще было интересно, как весьма молодая девушка могла жить с мужчиной, у которого не только была металлическая маска вместо лица, но еще и в форме огромного. Не могли же их отношения ограничиваться только побоями со стороны Патрика.

  - Я думаю, если Сэл сможет, стоило бы обыскать мастерскую и комнату Патрика, - предложила Ребекка. - Он умный человек, хоть мы и застали его в совсем плохом состоянии, он не мог ничего нам не оставить.

  - Ну, я написал Сэлу записку, но он куда-то ушел. Скорее всего, в свой бывший дом, - тут голос доктора стал тихим, видно, тема была не слишком приятной, или скрывала чертовски темное прошлое. - Пока что можем заняться собирать факты и планировать, кого мы будем опрашивать первым. Мне очень интересно, как поставлялись детали, и почему сразу нельзя было заказывать их на одно лицо, если они собирают что-то одно? К чему трудности с доставкой? Просто положи в шкатулку и скажи, что это драгоценности покойной прабабушки... В конце концов, не к королеве же они их носят...

  - Ну, это очевидно, раз такая секретность, значит, они собирают что-то незаконное, - Бекка посмотрела в окно, уже пора было собираться на встречу в 'Слепом псе' с Томом. - Только я теряюсь, что это может быть, если даже Патрик отказался на них работать? Он очень хорошо получал за это.

  Ребекка замолчала и окинула ресторан ленивым взглядом, потом чуть наклонилась к доктору:

  - А ты не боишься, что кто-нибудь узнает тебя здесь?

  - О, ну если натянуть на нос шарф, то всем все равно, - Бернардт осмыслил сказанное Беккой. - Мне бы очень хотелось знать, почему место сбора принципиально... Ведь можно просто-напросто собрать все где-нибудь в Ист-энде, тут, в средних кварталах, да где угодно, не особенно привлекая внимание. Зачем морочить себе голову с укрывательством? Ладно, все узнаем в свое время. Идем?

  - Идем, - Бекка отложила вилку с ножом, стоило еще дождаться официанта и расплатиться за ужин.

  ***

  Длинный Том удачно встретился прямо на входе. Он обнял Бекку своими длиннющими руками, что-то крикнул хозяину за стойкой и повел доктора и женщину через кабак на лестницу, там через внутренний двор, пока они не оказались в полупустой, весьма чистой комнате.

  - Это у вас можно за чашечкой кофе строить планы по захвату мира, - сказал он, а в Ист-Энде везде есть уши. Никогда не знаешь, какой из пьяных в стельку алкашей тебя завтра продаст. И вовсе не показатель, что он слюни по столу раскатал.

  Том отодвинул стул для Бекки и для доктора. Парень сел напротив, сложив перед собой руки, и оглядел серьезно Бернардта. Это был долгий взгляд, и 'можно ли тебе доверять?' почти читалось у Тома на лбу. На Бекку он смотрел не долго, потом улыбнулся:

  - Расскажи, сестренка, кому ты поставляла детали.

  - Считаешь, это что-то даст? - Бекка пожала плечами. В мыслях все выходило гладко и относительно просто, но стоило сказать вслух - дело выглядело более безнадежным. - Я не думаю, Том, что все те, с кем я встречалась, действительно были заказчиками. Один раз я оставила механизм в доме в корзине с бельем, один раз в церкви, дважды отдавала в руки мужчинам, которых и не опознать-то, один раз вообще собаке.

  - Собаке? - бровь Тома ожила, совершила вираж вверх и вниз с удивительной подвижностью для человеческого лица. Взгляд у парня тоже был живой, может немного суетливый, но смышленый. Казалось, только дай ему команду, он побежит ее выполнять.

  - Ну, да собака, большая такая, бело-рыжая. Умная. Да какая разница?

  - Нет, ну... - Том закинул голову, пошевелил на этот раз губами, будто бы у него были усы. - Подделки Патрика стоили бешеных денег, значит, мы откидываем всяких малоимущих обывателей и ученых. Но! Это же механизмы, модернизированные, и как сказал Патрик, для какой-то одной цели. Значит, у наших богатеев, есть хоть кто-то, кто должен быть ученым! А потому, я вам проведу словесную экскурсию по элитным научным клубам.

  Том развел руками, будто бы показывая, какое большое общество он готов отписать. Потом неуверенно оглянулся на доктора:

  - Я верно мыслю, док?

  - Гораздо интереснее, что ты в курсе всех дел... - Бернардт сделал неопределенный жест рукой, дескать, 'продолжай'.

  На самом деле все бы было проще, если бы они знали, что за штуку собирают эти люди. Особенно, если она связана с автоматонами...

  - Я знаю Бекку уже лет десять, - неожиданно сказал Том. - Знал и тогда, когда они закидывались и курили с этой фифой. Док, вы когда-нибудь задумывались о том, как это может быть красиво между женщинами?

  - Том, прекрати! - Бекка попыталась дотянуться через стол и влепить Тому подзатыльник, но долговязому достаточно было только немного отклониться, чтобы она его не достала.

  - В общем-то, ее Патрика я не знал, - признался Том. - Это человек-крыса, с завода он вообще не выходил, подозреваю, что у него была боязнь какая-то. Но он бредил, когда мы его нашли, а пролежал он у нас долго, очень долго.