Королевское ложе: Когда размер имеет значение - Хайнер Сара. Страница 17

— Ничего страшного. Я тоже сорвалась немного. Просто твоя мама сказала такую вещь…

— Все равно ты достойно вышла из ситуации. Думаю, твоя семья гордилась бы тобой. И Мэг, кстати, тоже.

— Мне просто кажется странным отношение родителей к твоему браку. По-моему, они всерьез настроены найти тебе достойную партию из тех, что побогаче. Прямо как в Средние века.

— Им нужен еще один отпрыск голубых кровей. Если бы ты была на моем месте, думаю, поняла бы, почему я не хочу жениться.

Алиса приподнялась на подушке и посмотрела Максу в глаза:

— Интересно, ты правда думаешь, что мне повезло больше, чем тебе? Я имею в виду, ты думаешь, это так здорово — жить в одном доме с родителями и с кучей братьев и сестер, не имея личной жизни и собственного угла?

— Зато у тебя была дружная семья, и ты никогда не оставалась одна.

— Да я бы все на свете отдала, чтобы жить одной! Эта маленькая квартирка на Манхэттене для меня — настоящий рай. И я собираюсь провести в ней еще не один год, прежде чем решусь создать семью или родить детей. Семья связывает тебя по рукам и ногам. В этом я могла убедиться, глядя каждый день на своих родителей.

— Как видишь, моих родителей семейные узы никак не связали. У них всегда было достаточно денег, чтобы нанимать нянь и репетиторов и освобождать себе время для личной жизни. Может, проблема была в том, что у них было даже слишком много этой личной жизни…

— Но ты даже не представляешь себе, что значит жить в маленьком городке в Канзасе. Ты бы уже на второй день сошел с ума.

— С чего ты взяла? Может, ты считаешь, что я избалованный маменькин сынок вроде тех, что оканчивают Гарвард и ни дня не могут прожить без черной икры?

— Ха! Да в Линдсборге ты бы даже икры ни в одном магазине не нашел!

— Нет, скажи, ты правда считаешь меня избалованным метросексуалом, который бы на второй же день зачах в провинции?

— Зачах бы.

— Ты ошибаешься!

Макс помолчал, а потом спросил:

— Что ты делаешь в этот выходной?

Алиса задумалась.

— Ну, вот полки нужно наконец повесить и…

— То есть ничего срочного?

— Вроде нет. А что?

— Тогда поехали в Линдсборг!

Алиса ухмыльнулась, уверенная, что Макс ее разыгрывает.

— Ты очень забавный, Макс. Тебе кто-нибудь раньше говорил об этом?

— Ты не поняла. Я серьезно.

— То есть ты готов все бросить и просто так слетать на два дня в какое-то захолустье?

— А почему бы и нет? Именно для этого люди и зарабатывают деньги. Чтобы в любой момент слетать куда-нибудь на край света. Мы проведем выходные в доме с твоей семьей, и я докажу тебе, что могу легко обойтись без джакузи и мобильного телефона. Я бы даже сказал, что цена билета — ничто в сравнении с теми эмоциями, которые я надеюсь получить от такой поездки.

Алиса выглядела ошарашенной.

— Мне все равно кажется, что ты меня разыгрываешь.

— Вовсе нет. — Он запустил руку под одеяло и провел ею по нежному телу Алисы. — Ну что, ты согласна?

— Ты сумасшедший!

— А ты вроде бы у нас спонтанная. Так докажи это!

— Тебе не кажется странной вся эта история с их поездкой в Канзас? — спросил Том у Мэг, когда они возвращались вечером от Алисы домой.

— Ничего странного, — сказала она. — Просто такая авантюра. И все.

— А я так не думаю. Макс уверяет меня, что у них свободная любовь и все такое, а сам собирается все выходные провести с родителями Алисы в Канзасе.

— Просто ему любопытно, что это за место, о котором он так много слышал.

— Ни за что в это не поверю. Между ними что-то серьезное. — Том посмотрел на свою жену. — Ты знаешь, какие у тебя сейчас хитрющие глаза? Как у кошки, которая проглотила канарейку.

Мэг засмеялась:

— Скорее, как у кошки, которая проглотила арбуз!

— Но ты все эти женские секретики держишь при себе!

— С чего ты взял, что я знаю больше тебя?! — Мэг не могла сдержать улыбки. — Ладно… Я просто скажу то, что я лично думаю по этому поводу. Но имей в виду, что это еще ничего не значит. И ты не передашь мои слова Максу, ведь так?

Мэг знала, что между этими двумя мужчинами практически нет секретов. Иногда ей даже казалось, что Тому проще удержать горящий уголь на языке, чем скрыть что-то от лучшего друга.

— Обещаю! Но ты же не хочешь, надеюсь, сказать, что ты и Алиса задумали силой женить Макса, предварительно устроив ему знакомство с родителями.

— Вовсе нет. Алисе кажется дикой даже мысль о том, что Макс мог бы держать в ее ванной свою зубную щетку или бритву. По-моему, все дело в твоем друге. Он просто не ожидал встретить на своем жизненном пути девушку, настолько похожую на него самого. И теперь ему хочется доказать ей и самому себе, что он — идеальная партия для брака и серьезных отношений.

— Значит, ты думаешь, он едет в Канзас, чтобы завоевать расположение ее родителей?

— Он сам, по-моему, не знает, зачем он туда едет. Видимо, уверяет себя, что всего лишь хочет выиграть в этом глупом споре о том, кому больше повезло с семьей. Но на самом деле ему просто любопытно взглянуть на родителей девушки, на которой он был бы не против жениться.

— Видишь?! Но Алиса же не думает ни о чем таком! Я не хочу, чтобы у Макса были из-за нее проблемы.

Мэг положила руку мужу на коленку:

— За это не беспокойся! Алису я обещаю взять на себя. Она может сколько угодно строить из себя роковую, искушенную красотку, но она всегда была и останется домашней, милой девушкой из Канзаса. Стоит ей убедиться в том, что такие, как Макс, на каждом шагу в Нью-Йорке не валяются, и она посмотрит на него совершенно другими глазами.

Самыми яркими впечатлениями, которые вынес Макс из поездки в Линдсборг, были снежные равнины, раскинувшиеся по всему горизонту, и слезы в глазах Сары Бакстер, которая без пальто выбежала на улицу встречать свою дочь. За ней ковылял черный лабрадор, уже старый и слегка прихрамывающий на заднюю лапу. Алисы не было дома всего две недели, однако ее мама встречала дочь так, словно они не виделись как минимум год. Не менее счастливым казался и пес, который за пять минут успел облизать Алису с ног до головы и как бешеный махал хвостом каждый раз, когда она наклонялась, чтобы поцеловать его в морду. Сара плакала, глядя на эту трогательную сцену, а потом долго извинялась перед Максом:

— Вы уж простите нас, ради Бога! Просто Алиса никогда не уезжала из дома больше чем на неделю, и я даже не представляла, что буду настолько сильно скучать по ней. Принц тоже тосковал…

— Я понимаю, — сказал Макс. В его семейном кругу подобное проявление сердечных эмоций считалось слабостью и дурным тоном.

Наконец и Алиса вспомнила о Максе:

— Макс, познакомься, это моя мама Сара и наш пес Принц. Мама, а это — Макс Фолкнер.

— Приятно познакомиться!

Макс переложил дорожную сумку в левую руку, а правую протянул Саре:

— Я друг Тома.

— Жалко, что вы не были у него на свадьбе, — сказала она, улыбаясь так, словно сто лет знала Макса или слышала о нем только хорошее.

— Мне тоже.

— Но вы искупили свою вину, приехав к нам на выходные.

Сара посмотрела на дочь.

— Я не могу поверить, что тебе удалось взять отгул, когда ты только неделю работаешь в компании.

— Меня выручила Мэг. Она пообещала нашей начальнице роль крестной своего первенца.

Сара засмеялась:

— Обманет. Я даже не представляю, что было бы, если бы Мэг сделала крестной матерью кого-то, кроме Алисы. Наверное, моя дочь перегрызла бы этой несчастной горло.

Максу с первого взгляда понравилась Сара Бакстер. Она была простой женщиной, и его восхищало, что она, вырастив семерых детей, выглядела прекрасно даже без макияжа или укладки. Он не мог представить себе Сару в чем-то еще, кроме джинсов и свитера, которые были на ней сейчас. И хотя Алиса уверяла его, что после рождения детей ее мать уже не принадлежала самой себе, он видел в ее глазах те же озорные огоньки, что и в глазах Алисы. Теперь Макс понимал, от кого именно Алиса унаследовала свой веселый нрав.