Невеста на неделю, или Моя навеки (СИ) - Обская Ольга. Страница 35

Полина даже боялась предположить, какое впечатление произвела на парней открывшаяся их взору картина, обескураживающая своей фееричной нелепостью. Сначала из темноты выплыла старая облезлая тачка, колесо которой с завидной периодичностью издавало звук, свидетельствующий о своем глубоко пенсионном возрасте, а следом в свете фонаря показалась взлохмаченная раскрасневшаяся от быстрой ходьбы Тамара. Лица братьев вытянулись от недоумения. Двух девушек, разбирающих автомат с газировкой в два часа ночи, они еще как—то смогли переварить, но импозантная женщина, разгуливающая по парку в столь поздний час с обшарпанной тачкой, похоже, уж совсем не вписывалась в их философскую картину мира.

Забавно, конечно, было наблюдать, как парни ошалело отслеживают приближение Тамары. Но что помощница босса будет делать, когда их первый шок пройдет и они начнут расспрос? Полина послала ей красноречивый взгляд: мол, зачем она со своей тачкой появилась сейчас? Не могла подождать немного в кустиках, пока парни уйдут? Безмолвный ответ Тамары содержал примерно такой посыл: я и так ждала в кустиках, и довольно долго, но надо же было как—то разруливать ситуацию.

— Тамара, вы—то тут что делаете? — сопроводил вопросом появление помощницы Эмиль. Его озадаченный взгляд перепрыгивал с нее на тачку и обратно. Хорошо хоть босс на время забыл про стакан в руке и не предпринимал новых попыток осушить содержимое.

— Да вот, Эмиль Эдуардович, гуляла, — ответила Тамара, как ни в чем не бывало, и, кивнув на тачку, вопросила: — может, кого подвезти?

Кассандр и Флида, не привыкшие к креатиаву и шуточкам помощницы босса, на всякий случай сделали несколько шажков подальше от тележки. Эмиль же, судя по взгляду, быть подвезенным не боялся, но, тем не менее, изумление и любопытство разгорались в нем все больше и, похоже, вызвали приступ сухости в горле. Босс, не отрывая взгляд от Тамары, вновь поднес стакан ко рту. Черт! Сейчас выпьет!

Полина выразительно глянула на обладательницу тачки: надо срочно что—то делать. Самое время применить излюбленный прием — отвлечение внимания. Интересно, в арсенале Тамары еще остались какие—нибудь факты про коров, способные отвлечь Эмиля от газировки с приворотным эффектом? Эх, похоже, нет. Помощница босса, судя по складкам на лбу, силилась вспомнить что—то подходящее, но не могла.

Губы Эмиля уже были в сантиметре от стакана, когда Тамара вдруг выдала зычно:

— Эмиль Эдуардович, полейте мне. С этой развалюхой—тележкой так испачкалась, так испачкалась.

Она протянула руки, сложенные лодочкой, и ошарашенному боссу ничего не оставалось, как выполнить просьбу. Вода струйкой потекла из стакана в ладони помощницы. Та потерла их одна о другую и снова сложила. Дождавшись, пока наберется пригоршня, плеснула себе на лицо.

— Эмиль Эдуардович, мерси вам великое, — отфыркиваясь, произнесла она, когда жидкость в стакане закончилась, — замечательно освежилась.

У Поли аж дух захватило от филигранной работы Тамары. Это ж надо так искусно выкрутится!

Помощница босса, по всему видно, терять инициативу и дальше не собиралась. Пока принцы пребывали в легком шоке, продолжала активничать.

— Девочки, — обратилась она к Поле и Флиде, — так хорошо, что я вас здесь застала. Поможете отвезти этот аппарат поближе к гусятне?

— Конечно, — с готовностью хором ответили они, как будто в просьбе Тамары не было ничего особенного, и перетаскивать агрегаты с места на место по ночам было их любимым развлечением.

Девушки встали с двух сторон от автомата, а помощница босса подкатила тачку вплотную.

— Раз—два, взяли, — дала она отмашку.

Парни наблюдали за действом недоуменно ровно до того момента, пока девушки и впрямь не попытались поднять агрегат.

— Стоп, — скомандовал Эмиль.

Они с Кассандром оттеснили Флиду и Полину и водрузили автомат на тачку. Помощница босса попыталась пролепетать благодарность, но Эмиль грозно рыкнул:

— Так, Тамара, а теперь четко и внятно — что вы задумали?

— Понимаете, Эмиль Эдуардович, — заискивающе начала она. — Вы же сами поручили нам с Гамлетом отобрать гусей для выставки. Мы решили идти в гусятню с самого утра. А утро обещают жарким. Гамлет захочет пить, а автомат далеко. Он разозлится. А знаете, какой он в гневе?

А потом обращаясь к девушкам:

— Поможете довезти?

— Разумеется, — с энтузиазмом отозвалась Полина. — Нельзя допустить, чтобы Гамлет разозлился. Он же тогда плохих гусей для выставки отберет.

Поля и Флида наперегонки бросились к тачке. Одна схватилась за одну ручку, другая — за другую. Тамара заняла место сбоку, поддерживая груз. Громко театрально кряхтя, они чуть—чуть сдвинули тележку с места. Уловка сработала. Парни вновь не смогли смотреть, как девушки рискуют надорваться, и, оттеснив их, сами взялись везти поклажу.

— Ну, Тамара, — угрожающе прорычал босс.

— Эмиль Эдуардович, я же для общего блага. Мы же не должны уступить первое место сборной гусей университета.

Четыре крепкие мужские руки справлялись с задачей с легкостью. Девушкам оставалось только идти сзади и заговорщицки переглядываться. Они едва сдерживали смешки. Это ж надо! Им не только удалось выкрутиться и не выдать истиной цели своей ночной миссии, так еще и привлечь парней к выполнению самой тяжелой части этой миссии. И даже мысль про то, что придется еще раз возвращаться к аппарату, чтобы заправить его новой порцией зелья, не могла испортить настроения.

Глава 26. Проблемы

Остаток ночи выдался суетливым. Когда девушки заправили аппарат новой порцией кирпичной настойки, стрелки показывали уже полчетвертого. Полина вернулась к себе с надеждой, что удастся поспать хотя бы несколько предутренних часов, но не тут—то было. Не успела она удобно устроиться на кровати, как в дверь постучалась Тамара в состоянии, близком к шоковому.

Она проскользнула в комнату и огорошила:

— Нужно срочно слить зелье из автомата. Операция откладывается.

— Почему?

— Ты это видишь? — помощница босса указала на свое лицо. — В таком виде я не могу показаться перед Гамлетом.

При ближайшем рассмотрении стало заметно, что кожа у Тамары пошла красными пятнами.

— Производственная травма, — объяснила та.

— Аллергия на кирпичи? — догадалась Полина, вспомнив, что лицо Тамары сегодня подверглось воздействию настойки.

— Нет, на мелиссу.

— На мелиссу? — Поля наморщила лоб. Способность схватывать на лету к четырем часам ночи у нее явно атрофировалась.

— Я добавила пару капель экстракта мелиссы в кирпичную настойку. Для придания аромата. Ну, чтоб перебить кирпичный запах и чтобы Гамлет ничего не заподозрил.

— Может, лучше было использовать ваниль?

— Ничем ваниль не лучше, — назидательно произнесла гостья. — В журнале «Зелья и домашняя консервация» написано, что мелисса усиливает действие приворота. Ее рекомендуют добавлять во все любовные напитки.

— А почему думаете, что у вас аллергия на нее, а не на кирпичи?

— Элементарно. Кирпичи — гипоаллергенные. А на травы у меня уже была однажды аллергия. Крем на основе шалфея не пошел.

— Все—таки ваниль была бы лучше, — сочувственно покачала головой Полина.

— Да, ничего, — не потеряла оптимизма Тамара, — сейчас наложу успокаивающую маску, и через несколько часов и следа не останется. Только надо Гамлета предупредить, что я заболела и поход в гусятню откладывается. А еще зелье из автомата слить, чтобы кто—нибудь другой не выпил.

— Ладно, — согласилась Полина.

А что делать? Бросить краснолицую Тамару один на один с ее проблемой? Эх, прощай сладкий сон.

Нет, поспать Поле все же удалось. Ровно десять минут. Когда просьбы помощницы босса были выполнены, Полина снова юркнула в постель и даже успела задремать, но новый настойчивый стук в дверь не дал насладиться объятиями Морфея. Опять Тамара?!

А вот и нет. На пороге стоял босс, свежий и бодрый. На гладковыбритом лице сияющая улыбка. Конечно, ему—то легко сиять — хотя бы полночи поспать удалось.