Поцелуй ягуара (ЛП) - Ли Лора. Страница 1
Лора Ли
Поцелуй ягуара
Над переводом работали:
Перевод: Оксана
Редактор: Галина
Вычитка: Мария
Дизайн обложки: Кира
Пролог
Натали Риччи уставилась на высокую, внушительную фигуру, стоящую на пороге ее дома, и напомнила себе, что нужно дышать. Женщина, упавшая в обморок из-за загадочного, высокомерного, исключительно красивого мужчины, заслуживала того, что случилось бы с ней, пока она была бы без сознания. И что бы этот мужчина ни сделал, она хотела бы очнуться.
— Чем я могу вам помочь? — Натали откинула назад темную челку, которая оказалась у нее на лбу, и попыталась сдержать нервную дрожь, что завязалось узлом в ее животе. Высокий, смуглый и красивый, хорош, очень хорош, но этот блеск сильной мужской уверенности в его глазах предупредил ее, что мужчина слишком хорош для любой женщины, чтобы когда-либо комфортно себя чувствовать.
— Натали Риччи?
Даже его голос вызвал дрожь.
Заметного акцента не было, ноНатали довольно хороша в определении акцентов. Его голос хорошо поставлен, идеально звучит окутывая ее чувства, словно черный бархат.
Черные волосы, густые и блестящие, откинуты назад и связаны на затылке. Лицо падшего ангела спокойно, почти без эмоций, но эти глаза, глаза как изумруды, сверкали умом, чувственностью и искрой первобытной силы из-за его загорелого лица.
В этих глазах такжебыла тень. Скрытая боль, которую ее, женская, заботливая сторона, хотела бы игнорировать, но жаждала облегчить.
Темные джинсы, плотно облегающие мускулистые бедра, и темно-синяя рубашка из шамбре(прим. пер.:шамбре — ткань, похожая наденим, но куда легче итоньше), обтягивающая его мощную грудь. И ботинки. Поношенные, потертые и абсолютно мужские ботинки.
— Меня зовут Натали Риччи, — женщина прочистила горло, чтобы ответить ему; она должна была напрячь живот, чтобы остановить маленькие импульсы желания, которые атаковали ее лоно.
Фух, если когда-нибудь и появится мужчина, который сокрушит ее твердое самообладание, Наталиготова поспорить, что это будет этот мужчина. Она понятия не имела, что он делал у нее на пороге, но, если он что-то продает, она уверена, что готова купить все. Несмотря на пустой банковский счет.
Очень плохо. Она отреклась от мужчин. Пока не придумает, как играть в эту игру, как защитить свое сердце и свою независимость, мужчины ее не интересуют.
Как бы соблазнительно и сексуально не выглядел этот мужчина, она чувствовала, что он будет таким же властным, контролирующим и высокомерным, как и любой мужчина. Наверное, даже еще больше. Определенно больше, чем ее бывший муж, чьи порывы контроля разрушили их брак.
— Чем я могу вам помочь? — спросила она еще раз, жалея, что не надела что-нибудь, кроме старых выцветших джинсов и слишком большой, забрызганной краской футболки брата.
Он медленно вдохнул, как будто уловил запах чего-то, что его заинтриговало.
— Мисс Риччи, меня зовут Сабан Бруссард, я представитель Совета Пород. Я здесь, чтобы обсудить ваше заявление на преподавание в Буффало-Гэп, — он вытащил тонкое удостоверение из кармана джинсов и раскрыл его. Значок правоохранительных органов Пород, его звание, и соответствующая информация, все было написано.
Женщина застыла в шоке. Шок, от звучания его имени, или того, как он произнес свое имя, Сабан, мягкая с, растянутаяa и бан в конце. Но то, что привлекло ее, и заставило чувства Натали полностью сосредоточиться — легкий намек на каджунский акцент в его голосе, хотя женщина была уверенна, что акцент еле заметен.
Если он — каджун, она просто потерялась. Если и есть какой-то более сексуальный акцент, то она не могла думать об этом в данный момент.
Ей потребовалось несколько секунд, чтобы успокоиться, сосредоточиться на том, кто такой мужчина и откуда. Когда Натали это сделала, ее глаза расширились от шока.
— Я получила эту должность?
Она отчаянно хотела эту должность, что заставило ее дрожать, когда женщина заполнила заявление около года назад. Она знала, ее предупреждали, что тысячи и тысячи претендентов стоят в очереди на место преподавателя в маленьком городке неподалеку от штаб-квартиры Пород в Святилище.
Натали воспользовалась случаем, заполнила заявление и отправила его, молясь. Она молилась месяцами, и когда ничего не вышло, она вернулась к своей обычной жизни и попыталась придумать другой план.
— Мы можем поговорить внутри, мисс Риччи? — Сабан Бруссард повернул голову, посмотрел вдоль обсаженной деревьями улицы и поднял брови, смотря на жителей, которым удалось найти ту или иную причину, чтобы выйти на веранду или поработать на газоне. Нужно просто впустить его и покончить с этим.
Женщина прикусила губу, зная, какие пойдут разговоры.
— Входите, — она отошла в сторону, держа дверь открытой и позволяя ему войти в дом.
Он пах запахом гор, дикий и необузданный, темный и опасный.
— Спасибо, — Сабан кивнул, когда она вошла в маленькую кухню рядом с гостиной.
Натали упаковывала свои вещи, гостиная почти пуста и забита коробками, а не мебелью.
— Вы уже нашли другую работу? — Мужчина остановился в центре ее кухни и уставился на коробки.
Она отрицательно покачала головой.
— Нет. Просто переезжаю в квартиру поближе к школе, где сейчас работаю. Мой бывший муж получит дом. А я — квартиру. И, надеюсь, немного тишины.
Сабан снова огляделся, сжав челюсти, прежде чем повернуться к ней.
— Меня послали сообщить вам об принятии на должность и сопроводить вас на встречу с лидером нашего прайда, КэлланомЛайонсом, — сказал он. — Я останусь, чтобы помочь вам закончить дела, прежде чем сопроводить в Буффало-Гэп.
Натали захотелось присесть, но она уже отдала стол и стулья дальнему родственнику, который недавно совершил огромную ошибку — женился.
— Как я получила эту должность? — Она смущенно покачала головой. — Мне сказали, что тысячи претендентов только и ждут, чтобы занять ее.
Его губы изогнулись.
— Полагаю, лидер прайда, КэлланЛайонс, заявлял, что было около сорока тысяч претендентов. Вы попали в список отобранных на первом этапе процесса отбора и сумели получить должность, мне сказали, что это было очень долгой, трудоемкой проверкой резюме всех претендентов. Поздравляю, мисс Риччи. Вы будете первым учителем, нанятым за последние семь лет.
Натали моргнула в ответ. Мужчина держался уверенно, его руки свободно покоились по бокам, его глаза, казалось, следили за всем, когда Натали посмотрела на него, уверенная, что она выглядит как психопатка.
— Как скоро вы будете готовы к отъезду? — Он снова огляделся вокруг дома. — КэлланЛайонс, лидер Совета Пород, завтра прибудет в столицуКолумбии(прим. пер.:округ Колумбия, США, округ штата Вашингтон, административным центром которого является город Дейтон), если вы согласнызанять должность и обсудить специфику работы, то нам нужно прибыть раньше него, чтобы завершить другие дела и подписать бесконечное количествобумаг, контракт и прочее, что связано с работой.
Натали растерянно покачала головой.
— Я думала, Породы не вмешиваются в Буффало-Гэп? Я где-то это слышала. Разве я не встречусь с кем-нибудь из Совета Образования?
— Нет, если вас наняли учить детей Пород. Эти дети очень хорошо защищены, и любой нанятый работник, в этом отношении, подпадает под попечительствоСовета Пород. Пока вся работа еще не до конца структурирована, Совет Образования дал добро Совету Породнанимать необходимый дополнительный персонал, — Сабан наклонил голову и смотрел, как женщина сжимает руками небольшую барную стойку, рядом с которой стоит, чтобы не упасть. — Вы все еще заинтересованы в работе, не так ли?
Она медленно кивнула.
— О, да, — Натали заверила его. — Я бы сказала, что это преуменьшение.
— Очень хорошо. Я надеялся, что мы сможем договориться о поездке в Колумбию сегодня днем, если это возможно? — Он оглядел кухню, его взгляд наткнулся на коробки. — Вертолет Святилища ждет нас на частном аэродроме за городом, чтобы доставить туда. Если, это приемлемо…