Потерянные (СИ) - Туерко Терри. Страница 1
Annotation
Когда-то Истинные и Потерянные жили в мире, но это было задолго до рождения Элизы, задолго до… Никто уже и не помнит, что произошло двести лет назад. По крайней мере Эдуард сделал всё возможное, чтобы об этом забыли. Теперь Элиза хочет попасть в Совет, чтобы хоть как-то добиться внимания своего отца. Ей поручают расследование ритуального убийства, но вместе со следом преступника, она обнаруживает кое-что ещё: то, что Эдуард так тщательно скрывал все эти годы. Маленькая тайна, породившая большой раскол в её жизни. Что она выберет: как всегда бежать, или же наконец столкнуться со своими страхами? И как при этом не превратиться в монстра… которого всегда так боялась?
Потерянные
Терри Туерко. Потерянные
Потерянные
Терри Туерко. Потерянные
Терри Туерко
ПОТЕРЯННЫЕ
Москва
RUGRAM
2023
Пролог
Люди Ночи – так мы прозвали наш
немногочисленный народ, люди же нарекли
нас вампирами, стригами и упырями. Они
боятся нас, считая нежитью, ходячими
мертвецами. Споры о том, к какому миру мы
принадлежим, уже давно занимают умы
наших соплеменников и, признаться честно, так ни к чему и не привели.
(Отрывок из личного дневника
Теи де Балестрино)
Красное зарево пожара полыхнуло над зданием, а где- то вдалеке забили колокола. Послышались неясные крики, и несколько горожан высунулось из своих окон, сонно прищуриваясь
и прикрывая носы платками.
Мужчина с улыбкой смотрел на хаос, который разрастался
над городом. Простояв так пару минут, он сплюнул и снова ухватился за древко лопаты. Она податливо вошла в уже рыхлую
почву. Оставалось ещё несколько рывков, и дело будет кончено.
– Месье Эдуард, мы закончили, – краснощёкий паренёк, запыхавшись, остановился в паре метров от него. – Бунт подавлен. Луи и Арон оказали сопротивление, и нам ничего не оставалось, кроме как… устранить их, месье. Августа, по вашему
распоряжению, мы схватили, месье.
Мужчина вогнал лопату в землю и распрямился.
– Тащите их сюда, Адриан.
– Да, месье. Парни, – он обернулся и сделал жест своим
людям. – Сейчас будет исполнено, месье.
Эдуард сделал к нему пару шагов и, наклонившись, произнёс:
– Скажи ещё хоть раз «месье», и я затолкаю тебе это, —
он пнул комок земли, – прямо в глотку.
3
– Простите, ме… меня.
– Обращённый… – Эдуард осмотрел его с ног до головы. —
Такая же погань, как и Потерянные. Даже не думай, что ты теперь стал одним из нас.
Адриан сжал кулаки так, что побелели костяшки. Он хотел
что- то сказать, но в этот момент два наёмника принесли тела
и кинули их в яму. Эдуард присел и взял руку одного из них, будто проверяя, точно ли тот мёртв, а затем снял кольцо с его
пальца.
– Теперь слушай внимательно, Адриан. Никто, ни одна живая душа не должна знать о том, как они умерли, и ты будешь
за это отвечать. Если поползёт хоть малейший слух – будешь
лежать здесь с нашими друзьями. Августа я беру на себя, так
что об этом можешь не беспокоиться.
– Я вас не подведу, сэр.
Эдуард качнул головой, а затем медленно поднялся, собираясь уходить.
– Прошу простить меня. – Адриан стоял неестественно
прямо, смотря куда- то вниз. – Что насчёт нашего договора?
Хмыкнув, Эдуард обернулся и вложил кольцо в его руку.
– Конечно, месье Адриан, наш договор. Держите и да, надеюсь, Вы не забудете, что случилось с его предыдущим хо-зяином.
– Не забуду.
– Вот и славно, потому что больше такого на ваших терри-ториях не повторится. Надеюсь, Вы извлекли из урока Луи понимание того, что может случиться, если Вы меня ослушаетесь.
– Безусловно.
– Вы не так безнадёжны для обращённого. Что ж, жду Вас
завтра на бульваре Андрэ Мэло в восемь. Не опаздывайте.
– Спасибо за честь, сэр. Я Вас не подведу.
Уже спускаясь вниз по холму, Эдуард проговорил:
– Конечно, не подведёшь, я сдеру с тебя три шкуры, Адриан
что- то там Безом.
Глава 1
Собрание
– Ты подвела меня, Элиза. Подвела всех нас.
– Отец, я…
Пожилой мужчина недовольно придвинулся вперёд:
– Прошу называть меня Эдуардом. Не забывай, что ты говоришь с председателем Совета и по совместительству главой нашего рода, моя дорогая. – Эдуард улыбнулся, хотя взгляд его
оставался холодным. – Что ж, если остальные не против, то
начнём.
Элиза едва заметно скривилась. Тон Эдуарда не предвещал
ничего хорошего, но отступать было некуда. Она перебирала
пальцами край блузки, пытаясь собрать слова в хоть что- нибудь
напоминающее связное предложение. Румянец под пристальными взглядами собравшихся всё больше заливал её щеки.
Быстро окинув взглядом зал, она села в мягкое кожаное кресло напротив Эдуарда и остальных присутствующих. Тусклое
солнце почти зашло за линию горизонта, придавая Финскому
заливу мрачный вид. Заседание проходило в Лахта- центре —
большой уродливой игле, возвышающейся недалеко от истори-ческого центра Санкт- Петербурга. Поскольку Эдуард владел одной фирмой, занимавшей в здании несколько этажей, то
собрание было решено провести в специальной совещательной
комнате, находившейся в стороне от других помещений.
Зал, где проходило заседание, представлял собой простор-ный кабинет с панорамными окнами с видом на залив, удобны-ми креслами, а также дубовым столом, занимавшим большую
часть комнаты. Стены и пол были по- старомодному обшиты
тёмным деревом. Никаких сантиментов семьи Полидори в виде
статуэток летучих мышей, гигантских старых портретов про-5
шлых эпох и красных стен, обитых бархатом, здесь, конечно
же, не было и на первый взгляд зал даже мог показаться пустым
и подчёркнуто деловым. Возможно, такое впечатление склады-валась потому, что в нём действительно нечасто проводились
собрания, так как для своей повседневной работы Эдуард пред-почитал использовать другой, менее помпезный кабинет.
Пауза затянулась, отчего Элиза заёрзала в кресле. Она лихо-радочно пыталась придумать, с чего ей стоит начать. Созыв Совета сам по себе был случаем особым, требующим множества
формальных процедур, и Элиза уже тысячу раз пожалела о том, что решила взяться за это дело.
– Я прошу прощения у вас, уважаемый Совет. Моя ошибка – это ужасная оплошность, я ни в коем случае не хотела нарушать…
– Элиза, ты уже и так нарушила всё, что было можно. —
Эдуард откинулся на спинку кресла. – Не задерживай нас ещё
дольше.
Глупое дитя, поставившее в ужасно неловкое положение всю
семью Полидори и подмочившее репутацию своего отца. Эдуард снова глянул на дочь, которая продолжала теребить край
своей блузки, – обратись Элиза к нему за советом, он, естественно, помог бы наладить все её дела даже в ущерб себе.
Помимо Эдуарда и Элизы, в комнате также находилась Патрисия Голденмун, княгиня Московской территории – её зелё-ные глаза были подведены золотой подводкой, что делало их
ещё более похожими на кошачьи. Её русые волосы были привычно распущены и завивались в лёгкие завитки на концах.
Патрисия смотрела в экран своего мобильного и чему- то улыбалась, при этом покачивая стопой, на кончике которой раска-чивалась туфля. Она перевела взгляд на Элизу и улыбнулась ей
уголками губ, не забыв стрельнуть глазами в сторону её отца.
Элиза улыбнулась в ответ и перевела взгляд дальше, нервно
сглотнув. Молчаливая Индира Ли, турецкая княгиня, с пронзи-тельным лисьим взглядом и тонкой морщинкой между бровя-ми, придававшей её лицу слегка угрожающее выражение, сидела, сложив руки на груди, рассматривая её. Без того утомлённая