Механика света (СИ) - Ода Ли. Страница 1

Annotation

Я уезжала из столицы с твердым намерением затеряться в провинции, оборвав все связи с прошлым и все нити, способные привести ко мне старых знакомых. Только это и давало тогда шанс выжить.

Он, как ни странно, приехал в маленький курортный городок ровно за тем же.

Но встретившись, мы внезапно запустили настоящую лавину, похоронившую под собой чью-то очень продуманную шпионскую интригу и так встряхнувшую страну, что все в итоге снова перевернулось с головы на ноги.

Механика света

Глава первая

Глава первая 2

Глава первая 3

Глава вторая

Глава вторая 2

Глава третья

Глава третья 2

Глава четвертая

Глава четвертая 2

Глава пятая

Глава пятая 2

Глава шестая

Глава шестая 2

Глава седьмая

Глава седьмая 2

Глава восьмая

Глава восьмая 2

Глава восьмая 3

Глава девятая

Глава девятая 2

Глава десятая

Глава десятая 2

Глава одиннадцатая

Глава одиннадцатая 2

Глава двенадцатая

Глава двенадцатая 2

Глава тринадцатая

Глава тринадцатая 2

Глава четырнадцатая

Глава четырнадцатая 2

Глава пятнадцатая

Глава пятнадцатая 2

Глава шестнадцатая

Глава шестнадцатая 2

Глава шестнадцатая 3

Глава семнадцатая

Глава семнадцатая 2

Глава семнадцатая 3

Глава восемнадцатая

Глава восемнадцатая 2

Глава восемнадцатая 3

Глава девятнадцатая

Глава девятнадцатая 2

Глава девятнадцатая 3

Глава двадцатая

Глава двадцатая 2

Глава двадцать первая

Глава двадцать первая 2

Глава двадцать вторая

Глава двадцать вторая 2

Глава двадцать третья

Глава двадцать третья 2

Глава двадцать третья 3

Глава двадцать четвертая

Глава двадцать четвертая 2

Глава двадцать пятая

Глава двадцать пятая 2

Глава двадцать пятая 3

Глава двадцать шестая

Глава двадцать шестая 2

Глава двадцать шестая 3

Глава двадцать седьмая

Двадцать седьмая 2

Глава двадцать восьмая

Глава двадцать восьмая 2

Глава двадцать девятая

Глава двадцать девятая 2

Глава двадцать девятая 3

Глава тридцатая

Глава тридцатая 2

Глава тридцать первая

Глава тридцать первая 2

Глава тридцать вторая

Глава тридцать вторая 2

Глава тридцать третья

Глава тридцать третья 2

Глава тридцать четвертая

Глава тридцать четвертая 2

Глава тридцать пятая

Глава тридцать пятая 2

Глава тридцать пятая 3

Глава тридцать шестая

Глава тридцать шестая 2

Глава тридцать шестая 3

Глава тридцать седьмая

Глава тридцать седьмая 2

Глава тридцать восьмая

Глава тридцать восьмая 2

Глава тридцать восьмая 3

Глава тридцать девятая

Глава тридцать девятая 2

Глава сороковая

Глава сороковая 2

Глава сороковая 3

Глава сорок первая

Глава сорок первая 2

Глава сорок вторая

Глава сорок вторая 2

Глава сорок третья

Глава сорок третья 2

Глава сорок третья 3

Глава сорок четвертая

Глава сорок четвертая 2

Глава сорок четвертая 3

Глава сорок пятая

Глава сорок пятая 2

Глава сорок пятая 3

Эпилог

Механика света

Глава первая

Город выглядел другим. Совсем не таким, как я его помнила еще со времен своего детства, когда мы приезжали сюда на воды – всей тогда еще большой и дружной семьей. Снимали апартаменты с видом на шикарную набережную, завтракали на просторной солнечной террасе в соседней кофейне, а для ужина обязательно заказывали столик в каком-нибудь модном ресторане, почти всегда разном. И почти всегда с танцами – отец умел это удивительно хорошо.

Да, замечательные были времена. И Ольховен тогда воспринимался совершенно по-другому – город курортных романов, неспешных прогулок и ветреных, размытых газовыми фонарями вечеров…

- Ай! – я так замечталась, что позволила уличному воришке подобраться вплотную и вырвать у меня сумочку. – Помогите!!! Полиция!

Кричать я начала машинально, не задумываясь, и лишь потом спохватилась, что делать этого совсем не стоило. Увы, но было уже поздно. Вопль успели подхватить, и маленькая людная площадь перед рынком, в мгновение ока стала напоминать вскипевший котел:

- Полиция, помогите! – густо и раскатисто орал слева усатый мужчина в темном цилиндре, зачем-то потрясая тростью.

- Памагитя-а-а… - пыталась превзойти его справа грузная торговка, видать, только-только успевшая распродать свой товар, - гра-а-абеж!!!

- Сумочка, сумочка! – чуть не подпрыгивал рядом похожий на студента парень, по уши переполненный азартом. Не настолько, впрочем, чтобы кинуться в погоню самому. – Да ловите же!

- Туда! Туда побежал! – господин слева, наконец, сообразил, зачем ему может пригодиться трость, и теперь использовал ее вместо огромной указки: - Вон туда, говорю!

- Лови!

- Полиция!!!

- Держи его!

Крики неслись уже со всех сторон разом, напоминая ширившиеся круги от брошенного в воду камня и затапливая площадь целиком. Народ явно нашел себе повод для развлечения и теперь старался ни в коем случае его не упустить. Я же, смекнув, что никому тут больше не интересна, попыталась было улизнуть, но не успела. Та самая полиция, которую призывали уже в десяток глоток, не меньше, оказалась на диво расторопна:

- Пр-рекратить! – рявкнули у меня чуть ли не над ухом, заставив присесть от неожиданности. – Прекратить панику!

- Господин полицейский! – первым после акустической атаки пришел в себя мужчина с тростью – похоже, видавший в жизни и не такое. – Тут у дамы сумочку украли. Вон у той.

Его «указка», пусть и не сразу, но сумела выцепить меня в толпе и уставилась точно в лоб – затеряться в людском водовороте не вышло.

- Р-разберемся! – полицейский оказался невысоким крепышом с гладко, до синевы выбритым подбородком и подкрученными усами, слишком пышными для его узкого, смуглого лица. Наверняка бывший вояка – унтер какой-нибудь, даже на гражданке умудрившийся найти себе вполне привычное местечко, мало чем отличавшееся от прежнего. – Пр-ройдемте!

Поскольку последнее относилось уже ко мне, я вздохнула, опустила поля шляпки пониже и потащилась за ним в участок. Вот ведь угораздило!

- Что у вас в ней было? – маленькая комнатка рядом с администрацией рынка, выделенная под нужды полицейских, могла похвастаться синими ободранными стенами, колченогим столом и сидевшим за ним молоденьким лейтенантом, который сейчас и проявлял ко мне любопытство. – В сумочке?

Я постаралась задавить тоскливый вздох, задумалась, что буду отвечать и вдруг поняла – лучше всего правду. Потому как не было у меня там ничего важного. Ну вот просто вообще ничего. Не считать же за это несколько купюр, без которых я вполне могла обойтись, и расписку от часовщика – он мне и без того отдаст отправленные в ремонт часики.

- Немного денег, пудреница и пара каких-то квитанций, не помню даже за что.

- И все? – с прорезавшейся надеждой поинтересовался лейтенант, сверкнув синими, под цвет стен глазищами в пушистых девичьих ресницах. – А документы?

- Нет. Я сегодня не взяла их с собой.

- А вот это вы зря… Елизавета Андреевна, - сверился тот с протоколом, который уже начал составлять. – Бумаги с собой лучше все-таки носить, а то мало ли?

- Да, конечно, - спорить смысла не было. – Понимаю, времена сейчас трудные.

- Нормальные времена, - посуровел этот почти мальчишка, что не шло ему катастрофически. – Но будем считать это удачным для вас стечением обстоятельств.

- Конечно, - повторилась я.

- Заявление подписывать будете? – согнал он так не подходившее ему мрачное выражение лица и попытался выглядеть любезнее.