Перемена мест (СИ) - Рэй Виктор Юрьевич. Страница 1
Виктор Рэй
Перемена мест
Пролог
— Командир, у нас проблемы!
— В чем дело?
— Тоннель все сужается… если в ближайшем будущем я не превращусь в крысу, то рискую где-нибудь тут застрять.
Лейтенант Говард Тайлер, командир отряда, злобно посмотрел на шутника. Особенно его раздражал тот факт, что этот раздолбай был в чем-то прав. Тоннель, по которому они приближались к объекту, становился все уже, и потолок его становился все ниже. Таким образом, им и впрямь грозило в скором времени продолжить путь на карачках.
Он зло сплюнул.
— Ди, если сейчас не заткнешься, то я тебя в крота превращу, — наконец ответил командир.
— Это как? — поинтересовался парень.
— Лопату в зубы и будешь прорываться вперед. Проход расширять. Остряк! Все ясно? Вопросы есть?
— Так точно! Нет, лейтенант, сэр!
Говард подумал, что этот самоуверенный сопляк, совсем недавно попавший к ним в отряд непонятно за какие заслуги, снова над ним издевается. Но решил отложить разъяснительную беседу на потом.
Через полчаса они, наконец, оказались в точке назначения. На последних метрах подземный лаз все-таки настолько «усох», что пришлось ползти практически на пузе, толкая впереди себя амуницию. По-другому не получалось.
По-скорому натянув на себя все, что успели поснимать, пробираясь сквозь дыру, солдаты рассредоточились, осматривая помещение, в котором оказались. Больше всего оно напоминало здоровенный ангар. Причем совершенно пустой.
Складывалось впечатление, что они просто опоздали, и враг уже успел передислоцироваться в другую точку, свернув все производство. Данный факт ставил под вопрос, во-первых, оперативность поступления данных в Штаб от многочисленных агентов, а во-вторых, неподкупность как этих самых агентов, так и их непосредственного начальства.
— Кейси, связь со Штабом, — скомандовал Говард. — Остальным рассредоточиться и все проверить… Есть вероятность, что в спешке они оставили какие-то документы или еще что.
Солдаты мрачно разбрелись по территории, стараясь, тем не менее, не терять бдительности. Никто не озвучил мысль вслух, но было очевидно, что операция провалена. А ведь за этими наркоторговцами уже второй год носилась половина спецслужб земного шара.
— Сэр, — подал голос один из солдат, нечто старательно рассматривавший в центре ангара. — Я тут что-то нашел.
— Что? — ответил Говард. Вряд ли находка могла всерьез им чем-то помочь, но он направился к солдату. Остальные бойцы, прекратив бесполезные поиски, стали стягиваться вслед за ним.
На земле, там, где стоял Хэммонд, оказавшийся самым наблюдательным, лежал некий продолговатый предмет несимметричной формы. Больше всего он напоминал кусок коксового угля, за который и был первоначально принят Говардом.
— Однако, не густо, — откомментировал все Ди, а Говард мысленно обматерил остряка, хотя он вновь в точности угадал мысли лейтенанта. — Что это, уголь? Или какой-то кусок камня?
— Очень смешно, Ди, — ответил ему Хэммонд. — только вот ты не угадал. Это явно шевелиться.
— Что за бред! — теперь и Говард заметил, что камень ритмично дергается, сокращаясь в одном ему ведомом ритме. — И что это?
— Хороший вопрос, — пробормотал себе под нос Ди. — Что-то я не пойму, чего это мы тут откопали. Искусственное сердце из рудной породы? — он посмотрел виновато на командира, сейчас шутки были неуместны, но тот явно не обратил внимания на болтовню своего подчиненного.
— Ладно, — принял, наконец, решение командир. — Забираем эту штуковину с собой — пускай технари разбираются, у них головы большие. Что говорят в Штабе, Кейси?
Кейси Маллоун, радист группы, обернулся на вопрос командира:
— Все нормально. Через двадцать минут будет вертолет.
Настроение у лейтенанта было отвратительным. Что было вовсе неудивительно. Операция провалена. Не факт, что это не отразиться на его карьере. Шишки, протирающие задницы в удобных кабинетах, можно сказать с уверенностью, постараются найти крайнего как можно скорее. И есть большая вероятность, что огребать по полной придется кому-то из исполнителей. Скорее всего, лейтенанту.
— Ох, ты ж, мать твою! — наклонившийся к непонятной находке, чтобы упаковать ее в спецконтейнер, солдат, резко отскочил и плюхнулся на задницу.
— Ты чего, Керк? — поинтересовался Ди Кеплер, оглянувшись на крик. Остальные солдаты, расслабленно развалившиеся кто где, заинтересованно уставились на ошалело глядящего по сторонам рядового.
— Мне показалось, эта хрень рванула. Я видел это. Прямо видел, — бормотал себе под нос Керк, поднимаясь с земли.
— И мне тогда отсыпь. Я нежадный, мне немного, — прокомментировал Кеплер под одобрительное ржание остальных.
— Что происходит? — сурово спросил лейтенант, отвернувшись от экрана передающего комплекса, который гипнотизировал, с надеждой ожидая возможных поправок и вводных от командования.
— Ничего, командир, — ответил Кеплер. — Это Керк глюки углядел.
Лейтенант сдвинул брови. Его подчиненные знали, что это было плохим признаком. Оставалось надеяться только на то, что гроза обойдет их стороной, что, учитывая близость эпицентра урагана в лице лейтенанта Тайлера, было маловероятным.
Фуллер, огромный негр в чине сержанта, выделявшийся своими габаритами даже среди остальных отборных коммандос их группы, с намеком показал кулак Ди Кеплеру. Тот одним взглядом дал понять, что все уяснил, понимает, от дальнейших комментариев воздерживается и вообще будет теперь тише воды, ниже травы, а лучше, вообще забьется в какую-нибудь трещинку. Фуллер раздраженно хмыкнул.
— Смотрите, вон снова! — подал голос Керк. — И опять!
Теперь уже все заметили то, о чем говорил их товарищ.
Черный кусок неведомой породы теперь уже не только пульсировал, но и вспыхивал — по его зеркально-черной поверхности, поднимаясь, словно откуда-то из глубины осколка, пробегали радужные всполохи. Частота вспышек все возрастала, как и скорость биения.
Внезапно вспышки прекратились, а поверхность предмета стала невероятно-черной. Больше в ней ничего не отражалось. Показалось, что в помещении стало темнее, словно свет солнца, проникающий через многочисленные щели конструкции, по непонятным причинам померк.
— Что за черт? — лейтенант судорожно пытался сообразить, что все это значит и какие действия ему надлежит предпринять.
Внезапно яркий сполох белого пламени вырвался из осколка. Никто не успел ничего понять.
Прибывший через десять минут в точку десантный вертолет не нашел никаких следов спецгруппы, которую должен был подобрать. Не было никаких следов боя.
Часть первая
Исчезновение
Является ли человеческое невезение некоей абстрактной величиной? Величиной ли? Как вообще определить, почему кому-то судьбой отмерено громадное количество успехов, коими активно нашпигован его жизненный путь. А кому-то — в той же пропорции доводится огребать по полной. По каким критериям происходит отбор?
И вообще, почему именно ему, Даньке, в данный момент так не везет. Не в том смысле, что конкретно в данную минуту, или некий краткий период времени. А вот уже несколько лет. С самого рождения, если быть точнее. Вообще, сам факт его рождения, наверно, опечалил множество народа на всей планете. И почему его не спросили, согласен ли он появиться на свет? Нужно ли ему это. Но кто-то, как зачастую бывает, принял ответственное решение, не подумав ни о последствиях, ни о том, кто потом будет отвечать, и шестнадцать лет назад, в девять часов тридцать семь минут утра по московскому времени Даниил оповестил мир о своем появлении громким надрывным криком. От которого, по воспоминаниям его матери, едва не оглохли принимавшие роды медработники. Отец его, видимо, под глубоким впечатлением от собственного отпрыска, буквально через неделю собрал немногочисленные вещи и навсегда испарился из жизни как его матери, так и собственно Даньки.