Охотники на принцесс (СИ) - Болдырева Ольга Михайловна. Страница 33
Судя по тому, что я видел, и если Киллиан перерисовал карту Тэй правильно, то до ближайшего населенного пункта предстояло ехать и ехать. Магические существа, населяющие заповедные пределы, могли категорически отрицательно отнестись к демону. Впрочем, ко мне тоже. Это ловцов еще был шанс обмануть — те хоть и обладали потрясающей интуицией, просто не сообразили бы, что эльф как-то связан с некромантией. А вот хозяева тех мест опираются прежде всего на чутье.
Киллиан мои сомнения разделял.
— Вот тут, на повороте, значок трактира. Попробуем или рискованно?
— Пф! А где безопасно? Наоборот, хорошо — люди все время меняются, лица смазываются. Нам бы попробовать не отсвечивать.
— Эльфу в компании демона? — скептически уточнил Лиан: — Ну-у попробуй, наивный остроухий…
Я оскорбленно фыркнул и слегка прижал бока Груши, чтобы не ехать вровень с этой демонической заразой. И ведь не предложишь разделиться, чтобы зайти в трактир поодиночке. Тогда если что вдруг пойдет не так, я сильно, можно сказать, смертельно, подставлю Киллиана.
Поэтому нельзя.
Остаток пути мы проделали молча, и, завалившись под утро в добротную придорожную гостиницу, сняли два нормальных номера и отрубились. Про компас я, конечно, помнил, но рассудил, что лучше уж займусь им на свежую голову, чем наломаю сейчас дров.
Сон, кстати, опять оказался давящим и густым, будто бы мутный речной поток, затягивающий неудачного пловца в омут. Я ворочался с боку на бок, проклиная и застиранные занавески, едва приглушавшие яркий свет, и громких постояльцев, перекрикивающихся на улице, и жесткие доски кровати, которые отлично чувствовались спиной через тонкий матрас. Неудивительно, что я встал еще до полудня совершенно разбитым и злым, как тысяча демонов. Заказал внизу горячую ванну и обед в номер. Две потасканного вида служанки еще и потоптались на больной мозоли, предложив потереть спинку.
Девиц я обломал холодно-презрительным взглядом, подхватил тяжелый поднос, заставленный глиняными горшочкам, откуда доносились совершенно умопомрачительные запахи, и заперся у себя в номере, мрачно завидуя Лиану — тому наверняка сейчас спалось просто отлично.
Компанию за едой мне составила книга некроманта, которая на поверку оказалась еще и личным дневником. Точнее, маг делился своими наблюдениями и уточнениями. С одной стороны, в этом был свой минус — очевидные для него вещи он не записывал, поэтому некоторые моменты и заклинания я понимал с пятого на десятое или вообще терялся в самом начале, не зная самых азов. Зато некромант не гнушался проводить эксперименты, смешивая различные виды магии, и сам разрабатывал некоторые ритуалы. Вот это он описывал в мельчайших деталях.
Главным открытием для меня стало то, что маги смерти в своей работе почти не обращались к резерву. Иначе они рисковали порадовать противников своей быстрой кончиной. Здесь же, как выяснилось, крылось и объяснение ужасающей жестокости некромантов. Они присваивали себе боль и страдания жертв, собирая их с помощью ритуалов и затем преобразовывая в силу. Я прервался и с отвращением посмотрел на плохо прожаренную отбивную с кровью. То есть, чтобы постоянно не расходовать свою магию, мне нужно принести в жертву пару девственниц? М-да… не похоже на приемлемую альтернативу.
К тому же, при всех моих отрицательных качествах, я не был уверен, что смогу не то, что провести подобный ритуал — просто его начать. От одной мысли дурно становилось. Ладно, убить врага, это нормально и правильно. Но беззащитную жертву, которая ни в чем перед тобой не провинилась? Вряд ли я когда-нибудь докачусь до подобного.
На этом я закрыл книгу, не забыв заложить страницу, дожевал отбивную, запил сытный обед кружкой разбавленного эля и занялся приготовлениями компаса.
Когда через час или два в комнату постучался Лиан, я уже заканчивал толочь травы в ступке и собирался приступить непосредственно к ритуалу.
— Как спалось?
Демон выглядел не особо бодрым и выспавшимся, поэтому вопрос больше напоминал насмешку.
— Бред какой-то снился, — Лиан опустился на стул и бездумно уставился на задернутое шторами окно. — Совершенно не отдохнул.
— Закажи ванну и обед — должно стать легче, — посоветовал я, вырисовывая направляющие знаки. — Придется нам с тобой сварить какую-нибудь успокаивающую настойку — я тоже никак не мог уснуть.
— Тут не настойка нужна, а отсутствие умертвий в расписании дня, — хмуро проворчал Киллиан, но судя по прояснившемуся лицу, идея принять ванну ему понравилась.
Я только плечами пожал.
— Мать рощи я отпустил и пока не планирую призывать никого другого: не хочу греть косточки на костре.
— Вот спасибо! — количество сарказма в голосе демона значительно превышало норму: — Я бы предпочел обойтись и без костров, и без умертвий, если это возможно. Не хочешь спуститься вниз? Послушаем новости — быть может, узнаем что-то полезное. А ритуал начнешь, как вернемся.
— С удовольствием.
Глава 11.2
***
В общей зале было жарко, дымно и людно. Сновали между столами фигуристые разносчицы, умудряясь одновременно удерживать тяжелые подносы и уворачиваться от щипков и шлепков. Где-то немузыкально горланили песню, где-то ругались. За дальними столиками сидела парочка субъектов с накинутыми на голову плащами. Недалеко от лестницы, сдвинув несколько столов, расположился патрульный отряд. Магические нашивки на плащах легко светились зеленым, намекая, что стражи тракта предаются вполне заслуженному и санкционированному отдыху.
Мы с трудом отыскали свободный столик, и я с любопытством принялся глядеть на людей. Собравшаяся здесь публика разительно отличалась от деревенских жителей.
Пока Лиан, наконец-то, выцепив разносчицу, диктовал ей заказ, я с жадностью прислушивался и присматривался к здешней манере изъясняться. Количество нецензурных слов, используемых в речи вместо запятых, сильно мешало пониманию сути разговоров. А значение некоторых выражений и вовсе было мне неизвестно.
Я моргнул, сообразив, что, глубоко задумавшись, уже минут пять глупо таращусь в одну точку. И, увы, в этой точке находится декольте одной из разносчиц. Девушка, заметив это, густо покраснела и, неловко запнувшись, вылила пинту на колени сержанту стражи.
Мужчина громко и грязно выругался, сначала помянув родню служанки, а затем, проследив за ее отчаянным взглядом, еще и всю мою — эльфийскую. Отряд поддержал сержанта выкриками, что эльфы, мол-де, совсем оборзели, всех нормальных девок попортили. А тех, что не успели — заворожили так, что они теперь ни о ком, кроме остроухих, и не думают.
— Нужны нам их девки! — возмутился я.
— А кто в первой же гостинице решил принять ванну вместе со служанкой? — насмешливо напомнил Лиан.
Я смутился. Было дело… правда, не выгорело, но от того теперь менее компрометирующее все равно не выглядело.
— За неимением эльфиек…
— И гномки сгодятся? — перебил меня Киллиан и гнусно ухмыльнулся. — Нам, демонам, уже стоит переживать? Или так далеко ваша любвеобильность не распространяется?
— А не пойти бы тебе, — огрызнулся я, но как-то вяло. Гиблым делом было объяснять, что тот эпизод являлся исключением, а вообще среди моих родичей очень редко кто действительно мог польститься на женщину не из народа перворожденных. Очаровать и заставить действовать себе в угоду — запросто, но рассматривать в качестве объекта плотских утех… сомнительно.
— Думаю, сами люди это и придумывают, — заявил я, высматривая в густой табачной завесе нашу разносчицу: — Банально не желают признавать, что вечно грязные, вонючие особи с отсутствием манер не могут привлечь женщин.
Упс!
Судя по тому, как резко вокруг нас смолкли разговоры, и взгляды людей скрестились на мне, стоило говорить потише.
— Лель, кого-то остроухого сейчас будут бить, — спокойно констатировал демон, — и я не уверен, что за тебя вступлюсь…
И, что печально, будет абсолютно прав. Сейчас нас просто задавят числом.