Опиумная война - Куанг Ребекка. Страница 73

— Кто такой чимей? — наконец спросил Нэчжа.

— Ты слышал ту девушку, — отрезала Рин. — Большой зверь с красными глазами.

— Никогда о таком не слышал.

— Тогда, возможно, тебе не стоило идти.

Рин повернула за угол.

— Я тоже читал бестиарий, — сказал Нэчжа, поравнявшись с ней. — Но там не было ни слова про чимея.

— Ты не читал древние тексты. Из подвала архива. Времен Красного императора. Там всего несколько упоминаний, но они есть. Иногда его описывают как ребенка с красными глазами. Иногда как черную тень. Он отрывает у жертв лица, но остальное оставляет нетронутым.

— Жуть какая, — сказал Нэчжа. — И зачем ему лица?

— Точно не знаю, — ответила Рин. Она попыталась вспомнить о чимее что-нибудь еще. — В бестиарии об этом не говорится. Там сказано, что чимей способен притвориться кем угодно — кем-то из твоих близких, теми, кого ты никогда не обидишь.

— Даже теми людьми, которых он не убил?

— Возможно, — предположила она. — Он уже тысячи лет собирает лица. Имея столько разных вариантов, можно скопировать кого угодно.

— И что? Чем это опасно?

Рин бросила на него взгляд через плечо.

— А ты сможешь заколоть собственную мать?

— Я же буду знать, что это не по-настоящему.

— В глубине души ты будешь это знать. Но как ты поступишь в тот момент? Глядя в лицо собственной матери, слыша ее мольбы, ты перережешь ей горло?

— Если точно буду уверен, что это не моя мать, — сказал Нэчжа. — Чимея можно испугаться, только если он застанет тебя врасплох. Но если ты все знаешь — нет.

— Не думаю, что все так просто. Эта тварь напугала не пару человек, а половину города. А самое главное — в бестиарии не указано, как его убить. До сих пор его никто еще не убил. Мы деремся вслепую.

Улицы в центре города притихли — двери закрыты, повозки стояли без движения. Когда-то оживленный базар стал пыльным и молчаливым.

Но не пустым.

На улицах в разных позах валялись тела.

Рин опустилась у ближайшего и перевернула его. Труп был нетронут, не считая головы. Лицо было оторвано, и выглядело это жутко. Пустые глазницы, ни носа, ни губ.

— Так это была не шутка, — сказал Нэчжа, прикрыв рот рукой. — Тигриные сиськи! И что будет, когда мы обнаружим эту тварь?

— Наверное, я ее убью, — отозвалась Рин. — А ты мне поможешь.

— Ты слишком уверена в своих боевых способностях.

— В школе я тебя отделала. Я трезво оцениваю свои боевые способности, — сказала она. Болтовня успокаивала, прогоняла страх.

Через несколько метров Нэчжа перевернул другой труп. Он был в темно-синей форме армии Федерации. Пятиконечная желтая звезда на правой груди обозначала офицера высокого ранга.

— Вот бедолага, — сказал Нэчжа. — Кое-кто так ничего и не понял.

Рин прошла мимо Нэчжи и осветила факелом забрызганный кровью проход. На булыжниках полег целый эскадрон Федерации.

— Не думаю, что чимея послала Федерация, — медленно выговорила Рин.

— Может, они держали его взаперти, — предположил Нэчжа. — И не знали, на что он способен.

— Федерация не действует наобум, — возразила она. — Сам видел, насколько осмотрительны они были с катапультами в Синегарде. Они бы не выпустили тварь, которую не могут контролировать.

— Так, значит, чимей появился сам по себе? Чудовище, которое никто не видел много веков, вдруг появилось в осажденном городе?

У Рин возникло жуткое подозрение о том, откуда взялся чимей. Она уже его видела. Видела на изображениях зверинца Красного императора.

«Я вызову тех, кому не место в этом мире».

Когда Цзян открыл в Синегарде бездну, он проделал дыру в тонкой ткани между двумя мирами. И теперь, в отсутствие Стража, демоны спокойно проникают через нее.

«Такова цена. Всегда есть цена».

Теперь она поняла, о чем говорил Цзян.

Рин вытолкнула эти мысли из головы и опустилась на колени, чтобы тщательнее осмотреть трупы. Солдаты не вытащили оружие. Какая-то бессмыслица. Не могли же всех застать врасплох. Если они дрались с чудовищной тварью, то погибли бы с мечами в руках. Но никаких признаков борьбы не было.

— А где, по-твоему… — начала она, но Нэчжа закрыл ей рот холодной ладонью.

— Слышишь? — прошептал он.

Рин ничего не слышала. Но потом с другой стороны рыночной площади из перевернутой повозки донесся слабый звук, как будто там что-то шевелится. Затем послышались всхлипы.

Рин шагнула туда с факелом в руке, чтобы разузнать, в чем дело.

— С ума сошла? — Нэчжа схватил ее за руку. — Там может сидеть эта тварь.

— И что же нам делать, бежать от нее?

Рин стряхнула его руку и быстро пошла к повозке.

Нэчжа поколебался, но Рин услышала, что он идет за ней. У повозки Нэчжа встретился с ней взглядом, и Рин кивнула. Она вытащила меч, и они вдвоем стянули с повозки тент.

— Уходите!

Там пряталась не тварь, а девочка. Совсем крохотная, Нэчже по пояс, она забилась в дальний угол повозки. Ее тонкое платье было заляпано кровью. Увидев их, она вскрикнула и зарылась головой в колени. Все ее тело сотрясалось от рыданий.

— Уходите! Оставьте меня в покое!

— Опусти меч, ты ее пугаешь! — Нэчжа вышел вперед и загородил девочку от Рин. Он переложил факел в другую руку и мягко похлопал девочку по плечу. — Ну, будет, будет. Все хорошо. Мы тебе поможем.

Девочка зашевелилась.

— Жуткое чудовище…

— Я знаю. Чудовища здесь нет. Мы… мы его спугнули. Мы тебя не обидим, обещаю. Можешь на меня посмотреть?

Девочка медленно подняла голову и встретилась взглядом с Нэчжой. Огромные глаза на заплаканном лице были широко открыты, в них читался страх.

И когда Рин заглянула в эти глаза через плечо Нэчжи, ее охватило странное чувство, пылкое желание любой ценой уберечь девочку. Буквально физический порыв, незнакомое прежде материнское чувство. Она скорее умрет, чем причинит боль этому невинному ребенку.

— Ты не чудовище? — пролепетала девочка.

Нэчжа протянул к ней руки.

— Мы люди до мозга костей, — мягко сказал он.

Девочка приникла к нему и прекратила плакать.

Рин пораженно наблюдала за Нэчжой. Похоже, он точно знал, как обходиться с ребенком, успокаивая ее и тоном, и жестами.

Нэчжа отдал Рин свой факел, а другой рукой погладил девочку по голове.

— Позволишь мне вытащить тебя отсюда?

Она неуверенно кивнула и поднялась. Нэчжа схватил ее за пояс, поднял из сломанной повозки и осторожно поставил на землю.

— Ну вот. Все в порядке. Ты можешь идти?

Она снова кивнула и взяла его за руку трясущейся ладонью. Нэчжа твердо сжал ее крохотную руку тонкими пальцами.

— Не бойся, я никуда не уйду. Как тебя зовут?

— Худали, — прошептала девочка.

— Худали. Теперь ты в безопасности, — пообещал Нэчжа. — Ты с нами. А мы убиваем чудовищ. Но нам нужна твоя помощь. Ты будешь смелой?

Худали неуверенно кивнула.

— Молодец. А теперь расскажи, что случилось. Все, что ты помнишь.

Худали глубоко вздохнула и заговорила запинающимся, дрожащим голосом.

— Я была с родителями и сестрой. Мы ехали домой в повозке. Ополчение велело не возвращаться слишком поздно, и поэтому мы спешили, и тут…

Худали опять разрыдалась.

— Ничего, ничего, — быстро сказал Нэчжа. — Мы знаем, что появилось чудовище. Просто попытайся вспомнить все подробности. Все, что приходит в голову.

Худали кивнула.

— Все вокруг кричали, но солдаты и пальцем не пошевелили. А когда эта тварь оказалась рядом с нами, солдаты Федерации просто смотрели. Я спряталась в повозке. Я не видела чудовище.

— А ты видела, куда оно делось? — резко спросила Рин.

Худали вздрогнула и съежилась за спиной Нэчжи.

— Ты ее пугаешь, — шепнул Нэчжа и жестом велел Рин отойти. Он снова повернулся к Худали. — Можешь показать, в каком направлении оно двигалось? — мягко спросил он. — Куда оно ушло?

— Я… я не могу объяснить, как туда попасть. Но могу вас отвести. Я помню, что видела.

Она сделала несколько шагов к углу переулка, а потом остановилась.