Сплетение теней (ЛП) - Мари Аннетт. Страница 4
— Мне это дали.
Пайпер поднялась на ноги и склонила голову.
— Ты такая маленькая. Метр с половиной?
— Метр пятьдесят четыре, — пробормотала она.
— Я — метр шестьдесят, — ответила радостно Пайпер. И она еще могла подрасти в будущем.
— Поздравляю.
Пайпер рассмеялась. Она пошла, подпрыгивая, к двери, полная энергии после тренировки, помахала Клио идти за ней.
— Идем. Уверена, что у меня есть что-нибудь подходящее для тебя.
— Ты… не обязана это делать, — вяло возразила Клио. Она не хотела брать вещи девочки, но отчаянно желала избавиться от нынешней одежды.
— Все хорошо, — Пайпер нахмурилась, ведя Клио к фойе. — Ты же не суккуб?
— Нет.
— Я так и думала. Ты не похожа, — Клио охнула, и Пайпер скривилась. — Я не так хотела сказать. Ты милая. Просто ты не, знаешь, сверхъестественно красивая.
Клио вздохнула. Она понимала точку зрения Пайпер, сравнивая Лира с обычным мужчиной.
— А еще, — продолжила Пайпер, — было бы странно видеть инкуба и суккуба вместе, — она замерла у большой лестницы в фойе. — Деймонам нельзя наверх, но мы быстро.
Она побежала по лестнице, и Клио следовала за ней. Наверху в уютной гостиной была потертая мебель и толстый ковер. Маленькая кухня виделась за широкой дверью. Этот этаж был как отдельная квартира.
Пайпер повела ее по коридору в маленькую спальню. Одеяло валялось на кровати кучей, одежда, книги и даже оружие усеивали пол. Клио пошла по комнате, пока Пайпер шуршала по бардаку, пробираясь к шкафу. Его дверцы открылись, и вещи высыпались, как из перевернутой корзины.
— Что ты говорила до этого? — спросила Клио. — Про инкубов и суккубов?
Пайпер зарылась в шкаф, двигала плечики.
— Они одной касты, только мужчины и женщины, да? Но они не ладят. У них даже названия разные. У какой еще касты разные названия?
Клио не вспоминала такие. Пайпер отошла от шкафа и подняла две разные футболки.
— Какая?
Клио выбрала свободный черный топ с белым рисунком в виде пятна краски на груди.
— В моих книгах говорится, если инкуб и суккуб оказываются в Консульстве в одно время, жди беды, — Пайпер вытащила серые джинсы с дырой на колене. — Я хотела выбросить эти, но немного их еще поносить можно.
Клио взяла одежду и отвернулась, чтобы переодеться. Она бросила штаны на пол и натянула джинсы, кривясь, пока втискивалась в них. Ноги уместились хорошо — если не считать дыру на колене — но ее бедра были шире, чем у девочки. Она быстро поменяла футболки, радуясь, что новая не была тесной.
Она развернулась, Пайпер держала тонкую кожаную куртку.
— Это мне подарил дядя, но мне не подошло. Попробуй.
— Твой дядя купил тебе кожаную куртку? — удивилась Клио, принимая ее, глядя на серебряные пуговицы и агрессивную форму ворота. Это было хорошо для восемнадцати лет, но для двенадцати?
Пайпер захихикала.
— Да, он чудит порой. Думаю, отец обрадовался, когда куртка не подошла. Примерь, — как только Клио надела ее, Пайпер завопила. — Идеально! Тебе осталась подводка для глаз, и будешь выглядеть как чика рокера.
— Что?
— Забудь. Но тебе идет, — Пайпер пошла к двери. — Лучше спуститься, пока тебя не увидели тут.
Клио пошла за девочкой в гостиную и по лестнице. По пути было видно фойе внизу — трое деймонов прошли во входную дверь. Мужчины в черной одежде с лицами без эмоций.
Лед пробежал по венам Клио. Она сжала руку Пайпер и потащила девочку за угол.
— Что такое? — прошипела Пайпер.
Клио зажала рукой рот девочки и затаила дыхание, деймоны замерли в фойе и озирались. Деймон по центру. Высокий, худой, пепельные волосы были собраны в низкий хвост у шеи.
Она знала его. Деймон был из посольства Аида, он привел ее, Кассию и Эрикса к Хризалиде в Асфодели.
Жнец.
Они с Лиром задержались. Аид нашел их, а Лир, спящий в подвале, был в ловушке.
Глава третья
Лир открыл глаза с недовольным выдохом, когда в дверь застучали. Кто стучал? Не Клио. Она могла обезоружить его чары замка. Он сел и опустил ноги на пол, потер лицо, когда тихий стук прозвучал в третий раз. Он ощущал присутствие женщины.
Он поправил мятую футболку и пошел по комнатке, прижал ладонь к двери. В другой ладони он приготовил убийственные чары, золотой свет мерцал на пальцах. Обезоружив чары на двери, он открыл ее.
Женщина в очках с темной оправой стояла в коридоре. Он узнал ее из кухни — она уронила книгу. Он хотел захлопнуть дверь.
— Эм, — она скромно улыбнулась. — Привет.
— Поразительный призрак у моей двери? — слова вылетели сами по себе, урчащие, по давней привычке. Он скрывал убийственные чары за спиной. — Я еще сплю?
Ее глаза пылали, взгляд скользнул по его телу, задержался, а потом поднялся к его лицу. Она смело пришла к его двери, но боялась попросить о том, чего хотела.
Он посмотрел на коридор, не увидел Клио. Взяв себя в руки, он сосредоточился на податливой жертве перед собой. Он мог воспользоваться шансом и посмотреть, к чему это приведет.
Он безобидно рассеял чары, отпустил пару струек афродизии.
— Я бы пригласил тебя уйти из этого холодного одинокого коридора, но инкуб не может впустить какого-то деймона в свою комнату, какой бы красивой ты не была.
Она вскинула бровь.
— Я — подземник, как ты.
Блин. Он не на это надеялся. Но она уже двигалась вперед, и он отошел, впуская ее. Она посмотрела на лук и колчан в углу, потом на него, ее взгляд был тяжелым от афродизии. Она облизнула губы, он закрыл дверь и медленно улыбнулся ей.
— Что привело такую милую женщину в Консульство? Дела? — он понизил голос, мурлыкал. — Или наслаждение?
Она поежилась от слова.
— Дела, — ответила она с трепетом в голосе. — Но пока что… я бы отвлеклась на наслаждение.
Ее присутствие в его разуме росло, она поддавалась его влиянию. Он оттолкнулся от двери, обошел ее по кругу, его губы оказались возле ее уха.
— Дела бывают забавными, — он отошел на шаг, когда она попыталась прижаться к нему, и продолжил обходить ее по кругу. — Любишь играть, красавица?
— Во что? — ее лицо вытянулось, она не скрывала предвкушения. Она потянулась к нему, но он поймал ее запястья, погладил кожу, оценивая, насколько она рассеяна. Он окружил их афродизией сильнее.
— Пошалим, — выдохнул он, поднимая ее руки и обвивая вокруг своей шеи. — Сколько раз ты оставалась в Консульстве?
Она нахмурилась в смятении от неожиданного вопроса.
— Три раза.
— Три, — он повернул голову, задел губами ее запястье — раз, два, три раза. Она охнула, сердце так колотилось, что он слышал. — Сколько раз ты была в Бринфорде?
— Десятки, — рьяно ответила она.
— Это слишком много для такой игры, — надулся он. — Сколько лет ты приходила в Бринфорд?
— Три.
— Три, — он скользнул пальцами по ее горлу, расстегнул три пуговицы ее тесной блузки, открывая почти весь ее бюст. Ее грудь вздымалась, она потянулась к его губам. Ладони легли на ее талию, он остановил ее, смеясь. — Что за спешка, милая?
— Никакой спешки, — быстро сказала она.
— Мм, — он гладил ее запястье. — В Консульстве скучно. Какие еще интересные места есть в Бринфорде?
— Какие места?
— Забавные, — проворковал он. — Опасные.
— Опасные?
Его пальцы скользнули под ее блузку, пробежали по пояснице.
— Немного опасности заводит, не находишь?
Дрожа, она отодвинула его с неожиданной силой. Его ноги ударились о кровать, и он сел на нее. Она тут же оказалась на нем, оседлала колени, и Лир поймал ее за волосы, не дав прижаться к его губам. Поцелуи не требовались, чтобы он получил нужные ответы.
— Тебе нравится немного опасности? — спросил он.
Она кивнула, сжимая его футболку.
— Скажи… — дразня, улыбнулся он. — А если бы я хотел поиграть в опасную игру с… хмм… надземником? Где бы я нашел надземников в Бринфорде?