Темное зеркало (СИ) - Патни Мэри Джо. Страница 13

— Вы магией заставляете девочек говорить с вами свободно?

Мисс Уитон скривилась.

— Да, но ученицы редко это понимают.

— Разве мало управлять нашими телами?! — выпалила разозлено Тори. — Вы хотите и наши разумы. Если мы что-то не то скажем, нас заставят пробыть тут дольше?

— Нет! — резко сказала мисс Уитон. — Мне не нравится так использовать магию, но мне нужно знать истинные мысли ученицы про ее магический дар, чтобы я помогла ей выбрать путь, что ей лучше подходит. Сказанное вами не будет использовано против вас.

— Вы зовете это даром, но для многих из нас магия — проклятие, — парировала Тори. — Потому мы в этой тюрьме!

Учительница шагала дюжину шагов.

— Разница между даром и проклятием в отношении. Многие маги считают, то магия обогащает их жизни, и для них эта сила — дар. Многие завидовали бы твоей магии.

Тори подумала о Молли, которая хотела себе магию.

— Так у низших слоев, но у аристократов магия — катастрофа.

— Ущерб от общества, а не самой магии, — возразила мисс Уитон. — Хоть цена магии высока для аристократов, принятие талантов может оказаться полезным. Потому я решила учить в Лэкленде, чтобы помочь девочкам решить, что они хотят на самом деле.

— Вы пытаетесь убедить меня принять магию? — поразилась Тори. — Вы должны меня исцелить!

— Отказ от магии стоит так же много, как ее принятие, — в голосе мисс Уитон звучала печаль. — Моя работа — не убедить, а сообщить ученицам, чтобы они понимали последствия перед выбором пути.

Гнев Тори угас.

— Для вас последствия были тяжелыми?

— Магия радует меня, — ответила учительница. — Но я хотела бы не выбирать между способностями и семьей.

— Я не хочу выбирать, — сухо сказала Тори. — Я хочу семью и обычную жизнь. Как запереть магию? Или это тайна?

Лицо мисс Уитон показывало, что Тори еще не знала, чего хотела, но она лишь сказала:

— Все ученики учатся контролю над магией. Представьте это как цепи. Когда цепи сильные, маг может сковать ими магию так, как путы усмиряют быка.

В этом был смысл. Но Тори нахмурилась.

— Когда меня исцелят, я все время буду подавленной и тяжелой, как в Лэкленде.

— Вы привыкнете, будете жить, как многие, — сказала учительница. — Это не трагедия. Но запертая сила не убирает талант к магии, и он может передаться детям.

— Это помешает с браком, — хоть Тори узнала в Лэкленде, что не хотела бы потерять волшебное восприятие, было бы чудесно вернуться домой, даже если ее не ждал муж высокого ранга. Важнее титула был любимый муж. — Как долго развивается контроль, который требуется для запертой силы?

— Меньше, чем за год, никому не удавалось, — они добрались до ограды. Мисс Уитон забралась по ступеням. — Необычно сильные ученики дольше развивают контроль.

— У меня не так много силы! Ее почти нет, — Тори поднялась следом, понимая, что повторяет слова мамы и сестры. — Просто меня заметили, когда я проявила магию.

— В письме вашего отца говорилось, что вы летали. Это большая сила.

— Не летала, — пробормотала Тори. — Просто… немного парила.

Мисс Уитон улыбнулась.

— Покажите, — из-за сомнений Тори она добавила. — Не нужно скрывать от меня силу. Вы такая, какой есть. Надеюсь, вы верите, что я хочу помочь.

— Верю, — с надрывом сказала Тори. — Но вдруг доверие вызвано вашей магией?

— Нет, — мисс Уитон смотрела в глаза Тори. — Магия не может вызвать настоящее доверие, и я бы так никогда не сделала, если бы могла.

Слова звучали убедительно, но, даже если она врала, что Тори могла поделать? Она застряла в Лэкленде, пока мисс Уитон ее не отпустит. Ее стоило слушаться.

Она закрыла глаза. Усмирила бурные мысли. Подумала о трепете в животе, щелчке…

— Святые небеса! — охнула мисс Уитон.

Глаза Тори открылись, она взмыла в воздух. Она пискнула от удивления из-за быстрого подъема, сжала ветку дерева. Она не хотела взлетать еще выше, но ощущала радость от полета, сжимая покачивающуюся ветку.

— У меня еще не было такой ученицы, — мисс Уитон словно завидовала. — Все хорошо?

— Я все еще не привыкла! — Тори посмотрела меж ветвей и увидела двух юных сов в дупле. Она мысленно сказала совам, что не желает вреда, надеясь, что они поняли. Они моргнули, но не скрылись в дупле.

Она повернулась к пейзажу. Аббатство лежало позади, высокие стены угнетали. Впереди она видела шпиль церкви в деревне Лэкленда. Море было серебристым блеском слева, а поля и холмы расходились от нее в стороны. Она ощущала свободу. Хотя для полетов ей нужно было носить что-то скромнее юбок и панталон.

Но она и не полетит снова. Это было для оценки мисс Уитон. Восторг угас, и она выбрала точку на земле, сосредоточилась на безопасном спуске. Она споткнулась, опустившись, но все равно показала себя лучше, чем раньше.

Мисс Уитон поймала Тори за руку, чтобы та не упала.

— У вас хороший контроль как для нового мага. Вы учились?

Тори покачала головой.

— В библиотеке отца была книга «Управление магией» от Анонимной леди. Там говорилось о направлении энергии в центр и поиске баланса. Вы знаете эту книгу.

Учительница рассмеялась.

— Я ее написала. На моих уроках будут схожие упражнения, хотя я узнала новые техники с тех пор, как написала книгу.

Тори моргнула. Мисс Уитон открывалась с неожиданных сторон. Она смотрела на учительницу с обостренными ощущениями.

— У вас много тайн.

— Разве так не у всех? — мисс Уитон сменила тему. — Как вы узнали, что умеете летать?

— Я проснулась, паря над кроватью, — сказала Тори. — Я думала, что смогу скрыть эту способность… но мне не удалось.

— В письме вашего отца описывалось, как вы спасли племянника, — мисс Уитон пошла по тропе. — Вы проявили смелость, мисс Мансфилд.

Тори пожала плечами, зашагала за ней.

— Не совсем. Я боялась, но не могла просто смотреть, как Джейми умирает

— Это определение истинной смелости, — тихо сказала учительница. — Бояться, но делать то, что правильно.

Ее смелость не помешала ее отцу отослать ее. Тори надеялась, что она получит награду за спасение Джейми на небесах, раз этого не произошло на земле.

ГЛАВА 10

Лэкленд был милой рыбацкой деревней вокруг небольшой речки, что пересекала утесы и впадала в Ла-Манш. Несколько домов было и на утесах, но большая часть деревни была на холме, что вел к морю.

Узкие улочки, обрамленные узкими домами, напомнили Тори о деревне возле Фейрмаунт-холла, хотя тут утесы были белее. Они проходили церковь, и она отметила:

— Вижу, у моря церковь Святого Петра. Потому что он был покровителем рыбаков?

— Да, и это красивое место. Хотите зайти внутрь? — Тори кивнула, и мисс Уитон повела ее.

Тори выдохнула с облегчением. Церковь была красивой, и они были там одни. В отличие от часовни в школе, тут не было неприятного священника, испортившего спокойствие. Они шли по церкви, любуясь витражами и букетами цветов и листьев, и Тори спросила:

— Какой вид магии самый распространенный?

Мисс Уитон задумалась.

— У многих магов есть хоть немного способности к исцелению, но больше распространена интуиция. Это способность знать что-то без точных знаний. Многие, кто не считает себя магом, обладают интуицией, хоть не всегда ее используют.

Тори нахмурилась.

— Как отличить интуицию от простых эмоций? Разве желания не помешают этому ощущению?

— Нужна практика, как и во всем, — ответила учительница. — В следующий раз, когда нужно будет что-то решить, стоит очистить разум и увидеть, какой выбор верный. Чем больше это делать, тем точнее вы станете.

Тори недоверчиво спросила:

— Ваша интуиция всегда верна?

— Порой мешают эмоции, — призналась мисс Уитон. — Но если я неспешно убираю мысли и чувства, остается правда.

— Я попробую это, — Тори закрыла глаза. — Посмотрим… я голодна, и я очистила разум… мне кажется, что где-то возле гавани есть чайный магазин, который исправит проблему.