Харли Мерлин и Тайный Ковен (ЛП) - Форрест Белла. Страница 41
— Она работает над чем-то, но Чтение требует согласия субъекта. Ты, например, сопротивлялась, но в конце концов позволила ей прочесть твою кровь. Если бы ты твердо сказала «нет», она бы ничего не увидела. Она изучает способы обойти это, но это требует времени и тестов. При достаточном финансировании Эдли может найти метод обнаружения в течение следующего десятилетия.
Звякнул колокольчик над входной дверью, и мы с Уэйдом повернули головы. К моему удивлению и, судя по тому, что я чувствовала, к удивлению Уэйда тоже, вошел Гаррет. Он рассеянно листал телефон, направляясь к стойке. Он поднял глаза, его губы растянулись в улыбке, когда он увидел нас.
— Черт, — Уэйд наблюдал, как Гаррет прошел между столиками и остановился возле нашего. Только тогда я заметила печаль, где-то глубоко внутри него. Используя логику и информацию, которую я собрала до сих пор, я поняла почему. Их отцы были друзьями; логично, что Уэйд и Гаррет тоже когда-то были друзьями. Что-то явно изменилось, раз они оказались на таких противоположных полюсах. Что-то, о чем Уэйд жалел.
— Забавно, что я встретил вас здесь, — сказал Гаррет, хотя в его голосе не было веселья. Мне действительно не нравилось не чувствовать его. Он прищурился, глядя на Уэйда. — Я вижу, ты не терял времени, пытаясь залезть в штаны новенькой.
— Следи за языком, Гаррет. Это человеческая территория, и ты не должен ее переступать, — предупредил Уэйд, и я не была уверена, должна ли чувствовать себя польщенной или оскорбленной. Впервые в жизни, и к моему большому удивлению, я решила держать рот на замке и наблюдать за их активным диалогом.
— Так что, я не помешал свиданию? — поднял на меня бровь Гаррет.
Я просто покачала головой в ответ, игнорируя пламя на щеках. Мой желудок сжался, но это была не я. Это был Уэйд.
— Нет, мы просто ждем еду, — ответил Уэйд. — Полагаю, ты все еще не слышал.
— Слышал что? — Гаррет нахмурился, переводя взгляд с Уэйда на меня.
— Было еще одно нападение горгулий, — сказал Уэйд. — Трое из них пришли за Харли в ее квартиру.
Я показала ему дымящуюся банку на столе, рядом с корзинкой с приправами. Его челюсть чуть не отвисла, глаза расширились от ужаса.
— Выжил только один, — добавила я. — Мы должны были убить двух других, прежде чем они причинят вред людям.
— Ты в порядке? — спросил Гаррет обеспокоенным голосом. Я этого не ожидала, поэтому в ответ только пожала плечами. Затем он хмуро посмотрел на Уэйда. — Почему не сообщили мне?
— Не знаю, — ответил Уэйд, слегка удивившись. — Я написал об этом Элтону. Он решает, кому сообщать эту информацию.
— И ты не подумал позвонить мне? Знаешь, вообще-то я возглавляю следственную группу! Или ты настолько ревнуешь, что готов саботировать расследование просто назло мне? — Гаррет сплюнул.
— Успокойся, Шерлок. Я уверен, что Элтон скоро позвонит тебе, — сказал Уэйд. Его пальцы постукивали по деревянной поверхности стола без особого ритма, но его кольца испускали слабое, теплое белое свечение. Я не понимала, что это значит, учитывая, как мало я знала об Эсприте, но мне было трудно отвести взгляд, — тонкий свет отбрасывал изящные тени на его длинные пальцы пианиста. — Это случилось менее получаса назад.
Словно по сигналу, зазвонил телефон Гаррета, и я мельком увидела на экране имя Элтона, прежде чем он снял трубку.
— Да, сэр?
— Сэр? — спросила я, глядя на Уэйда в легком замешательстве. Гаррет был довольно неуважителен ранее во время собрания, поэтому «сэр» из его уст прозвучало странно. Уэйд подавил усмешку, терпеливо ожидая, когда Гаррет закончит разговор. Я поймала себя на том, что заворожена тонкой линией, появляющейся в уголке рта Уэйда всякий раз, когда он улыбался. У него не было ямочки на щеках, как у Гаррета. В выражении его лица было что-то более зрелое и… мужественное.
Я выбросила эту мысль из головы, затем переключила внимание на Гаррета, который все еще слушал инструкции Элтона.
— Да, сэр. Я так и сделаю, — ответил он, повесил трубку и застенчиво улыбнулся нам обоим. — Да, мне только что сообщили, что на Парк Уэст напали горгульи. Надеюсь, вы подготовите полный отчет сегодня вечером, Кроули.
— Возможно, для тебя это будет шоком, но некоторые из нас действительно выполняют свою работу в этом ковене. Так что, да, Гаррет, ты получишь свой отчет через пару часов. Мне просто нужно допросить Харли, — прямо ответил Уэйд.
— Нет необходимости. Я могу ее допросить, — возразил Гаррет и подмигнул мне еще раз, чего я не совсем поняла. — Попозже, за выпивкой? За углом от Научного Центра есть отличный бар. Но сначала избавься от этого неудачника, — добавил он, кивая на Уэйда.
— Вы просто кучка беспорядочных, недееспособных сумасшедших, не так ли? — сказала я в ответ, сбитая с толку его противоречивыми замечаниями. Он ненавидел меня или приглашал на свидание? Не будучи в состоянии чувствовать его эмоции, мне было очень трудно определить его истинные намерения.
— Возможно, но ты великолепна, и я хотел бы пригласить тебя выпить. Надеюсь, ты дашь мне шанс извиниться за то, что раньше я был придурком, — ответил Гаррет, очаровательно улыбаясь. И это сработало. Почему это сработало?!
Я посмотрела на Уэйда, и гнев заструился по моим венам. Еще пара минут, и я испугалась, что все закончится тем, что между этими двумя разгорится драка.
— Это очень… мило и неожиданно с твоей стороны, — пробормотала я. — Но я думаю, что мы должны…
— Либо ты допросишь нас обоих, либо я допрошу ее и дам тебе свои записи вместе с отчетом о случившемся, — ответил Уэйд, его голос был настолько низким и холодным, что у меня по спине побежали мурашки. — И то и другое сработает, если ты хочешь доказать Элтону, что ты профессионал и не гоняешься за юбками.
— Ого, — выдохнула я, покраснев.
Между ними возникло напряжение, и каким-то образом я оказалась в его центре. Однако мне не нравилось, когда меня называли «юбкой», особенно в этом бурлящем море тестостерона. И у меня была плохая привычка принимать опрометчивые решения импульсивно, когда я раздражена — даже это не описывает моего состояния в тот момент.
Учитывая, что мы были в общественном месте, и я уже привлекла к себе достаточно внимания ранее, выпрыгивая из окна своей квартиры, требовалось осторожно закончить это нелепое противостояние.
— Знаете что? — сказала я, внезапно просветлев. — Никто не полезет ко мне в штаны, и за юбкой тоже никто не погонится. Гаррет, конечно, я пойду с тобой выпить, но не сегодня. Это был дурацкий длинный день, и после ужина мне просто нужно поспать. Уэйд, тебе нужно допросить меня сегодня вечером, а мне нужно набить рот спринг-роллами и жареным рисом. Так что давайте двигаться, — я встала, указывая на стойку ресторана, где только что был упакован наш заказ. — Еда готова.
Затем я подошла к официанту, который улыбнулся нам, передавая еду. Уэйд молча последовал за мной, но я чувствовала, как стыд и гнев кипят в нем. Он знал, что все испортил, его губы говорили за него, но он не мог уступить перед Гарретом. Вероятно, он приберег извинения на потом.
Мы оставили Гаррета, который смотрел на меня со смесью шока и веселья, позади. Если бы я не знала его лучше, то сказала бы, что он впечатлен. Возможно, другие девушки просто падали в обморок и терпели его резкие реплики, но я не собиралась доставлять ему такого удовольствия.
Главная причина, по которой я приняла его приглашение выпить, состояла в том, чтобы попытаться собрать некоторую информацию от следственной группы. Теперь у меня появился личный интерес к горгульям. Я также хотела немного разозлить Уэйда за то, что он назвал меня «юбкой». И это сработало как заклинание. В то же время я попросила Уэйда допросить меня, потому что хотела ударить Гаррета туда, где было больнее всего, в следственную группу. Если мои предположения о нем верны, он еще не понял, что, конечно, он должен был пойти со мной, но упустил возможность допросить меня официально.
Хм, думаю, миссис Смит была права. Мужчины могут думать за раз только об одном.