Стайные животные (СИ) - Энгелидц Питер. Страница 12

Высокий бледный лоб Мэддока блестел от пота. Он стёр пот со лба тыльной стороной ладони и вытер руку о полу пиджака.

— Красивый костюм, — заметила Тошико.

— Джаспер Литтман, — ухмыльнулся Мэддок. — Сшит на заказ.

Этот костюм куплен не в торговом центре «Пендевиг», подумала Тошико. Несмотря на то, как настойчиво он повторял о ремонте стоимостью в десять миллионов фунтов, Мэддок считал, что он слишком хорош для этого места. Его энтузиазм был таким же искусственным, как растения, заполнявшие промежуток между эскалаторами, ведущими вверх и вниз.

— Почему здесь все цветы искусственные? — спросила Тошико.

— Их не нужно поливать, — ответил Мэддок. — Только время от времени вытирать пыль. В торговом центре нет естественного освещения.

— Почему? — Даже в Хаб проникают отблески с улицы, освещая его подземный интерьер, подумала Тошико. — Это как в казино? Чтобы люди забывали, сколько времени они здесь провели, и продолжали тратить деньги? — Она огляделась по сторонам. — Здесь и часов нет.

В ответ Мэддок неприятно улыбнулся и начал объяснять, что это современный элемент дизайна для обновления основных торговых площадей, расположенных под незастеклённой крышей. Тошико лишь почувствовала, что практически отключается.

По эскалатору они добрались до самого верхнего этажа. Слева от них U-образная лестница вела в помещение охраны. Никаких эскалаторов для сотрудников, отметила Тошико. Простые ступеньки, поцарапанные деревянные перила.

На этом этаже не было и магазинов. Лишь несколько закрытых павильонов, ожидающих реконструкции, которая могла бы сделать их привлекательными для покупателей даже в этом дальнем конце торгового центра. Всю противоположную сторону открытого пространства занимала библиотека. По другую сторону широких зеркальных витрин яркие плакаты рекламировали книги, DVD-диски, публичные чтения и мероприятия, посвящённые Хэллоуину.

Однако одно из этих ярких пятен не было плакатом. Это было большое смазанное пятно крови, которое заканчивалось примерно на уровне головы. Тошико просканировала остатки; синие огни её прибора отражались в разбитом стекле.

— Человек, — сказала она сама себе.

Красные следы вели к пожарной лестнице; по их форме можно было предположить, что их оставило существо с четырьмя растопыренными пальцами и одним задним когтем на каждой ноге. Всего было две цепочки размазанных кровавых следов, одна из которых вела к лестнице, вторая — в обратную сторону. Следы не пересекались, и Тошико не могла определить, который из них свежее. Ожидало ли её это существо на лестнице или уже ушло? Её прибор не показывал никаких признаков остаточной энергии Разлома.

— Подождите здесь, — крикнула она Мэддоку.

Мэддок только теперь увидел кровавый след. Он закрыл рот обеими руками. Когда он поднял взгляд на Тошико, она увидела ужас в его глазах.

— Полиция… — наконец пролепетал он.

— Уже в пути, — соврала она. Полиция приедет сюда только после того, как Тошико её вызовет, а этого не произойдёт до тех пор, пока она не исследует местность.

— Ждите здесь, — повторила она. Она включила аварийный ограничитель, и эскалатор со скрежетом замер. — Если кто-нибудь сюда поднимется, сразу же отправляйте их обратно вниз. Вы можете сделать это?

Он неуверенно смотрел на неё.

— Вы можете это сделать? — настаивала она.

Мэддок молча кивнул, вертя в руках мобильный телефон.

— Никуда не звоните, — сказала Тошико. Она решила ещё раз соврать. Ей не хотелось, чтобы он звонил в полицию или своим друзьям, пока она не разведает обстановку. — Линия должна быть свободна на случай, если понадобится связаться с аварийными службами.

Мэддок смиренно подчинился. Он спрятал дрожащие руки в карманы своего дорогого пиджака и стал испуганно смотреть мимо эскалатора вниз, на торговый центр.

Тошико скользнула на пожарную лестницу и осторожно пошла по кровавому следу.

Она обнаружила тело на следующей лестничной площадке внизу. По тому, что осталось, Тошико определила, что это женщина чуть старше двадцати. Тело было скрючено, конечности неловко раскинуты среди смятых пластиковых пакетов. Верхняя часть туловища представляла собой сплошное месиво разорванной одежды и изодранной плоти. Сильным ударом в шею кто-то разорвал сонную артерию жертвы, и обшарпанная серая бетонная стена была забрызгана тёмно-красной кровью. Тело уже остывало. Тошико закрыла широко распахнутые от ужаса глаза трупа.

С лестницы, ведущей вниз, послышался электронный писк. Тошико нашла там открытый серебристый мобильный телефон-раскладушку. Она подняла его и послушала доносившуюся из динамика хаотичную болтовню.

— Алло, кто это? — спросила она.

— Тош! Тош, это ты? — ответили на другом конце провода.

Она не могла поверить в это.

— Оуэн! Ты звонил на этот номер, или это она тебе звонила?

— Я просто нашёл этот телефон, — продолжал голос Оуэна. Похоже, он разговаривал ещё с кем-то, кто находился рядом с ним. — Сегодня немного напряжённый день, Тош.

— Ты где?

— Я в… — связь внезапно оборвалась.

— Ладно, — сказала Тошико замолкшему телефону. Она готова была закрыть крышечку аппарата, когда из динамика послышался шорох и механический голос: «Акенбрайт приносит извинения за возникшие проблемы со связью. Пожалуйста, оставайтесь на линии». Сообщение повторялось снова и снова. Тошико сунула мобильный телефон в карман и постучала по коннектору в правом ухе, чтобы активировать торчвудскую систему коммуникации. Там повторялось всё то же сообщение: «Акенбрайт приносит извинения…» Она постучала снова.

Этого не могло произойти. У Торчвуда была выделенная сеть связи. На экране её карманного компьютера тоже мерцали интерферограммы [21]. Может быть, она сможет проверить это с Йанто, возможно, он знает, что…

Она поймала себя на том, что снова инстинктивно постукивает по уху. Это быстро входило в привычку. Легко было стать зависимой от технологий, и она как никто другой должна была знать это.

Вернувшись в библиотеку, она застала там Мэддока, который хмурился, глядя на свой мобильный телефон. Она слышала доносящееся из его динамика всё то же сообщение.

— Кажется, я сказала вам не использовать эту вещь, — укорила она его и направилась к U-образной лестнице. — Я собираюсь просмотреть записи с камер наблюдения. Вы сказали, мне нужно искать мистера Белдена?

Он этого не говорил; эту информацию чуть раньше дал ей её карманный компьютер, но вопрос помог ей заставить испуганного главного менеджера сосредоточиться.

Ведущая в помещение охраны U-образная лестница дала ей новые подсказки. При ближайшем рассмотрении перила оказались не просто поцарапаны, на них по всей их длине красовались глубокие рубцы. Тошико изучила угол, под которым были расположены свежие царапины, и брызги крови на стене. Значит, существо спустилось отсюда по перилам, наткнулось на витрину библиотеки на нижнем этаже и ушло через пожарный выход. Там на него наткнулась какая-то неудачливая покупательница и оказалась разорвана на куски. Существо пересекло верхний этаж и вернулось обратно по той же лестнице. Тошико сжала рукоятку своего пистолета и осторожно поднялась по ступенькам на самый верхний уровень.

Дверь в комнату охраны оказалась сорвана с петель. Рядом с петлями не хватало куска штукатурки. Покрытая трещинами дверь лежала на полу. Сверху на ней лежала оторванная человеческая рука, по-прежнему нелепо одетая в бледно-голубой рукав униформы сотрудника торгового центра; её скрюченные пальцы так и не дотянулись до дверной ручки.

Экран карманного компьютера по-прежнему бесполезно шипел. Невозможно было понять, отмечалась ли здесь в последнее время активность Разлома. Невозможно было отследить, куда ушло существо.

Дверь открывалась внутрь, но перемычка сломалась, и, когда Тошико подошла, в её сторону полетели острые обломки дерева. Кто бы ни вынес дверь комнаты для охраны, он проделал это изнутри.