Желанная (СИ) - Герр Ольга. Страница 29
— Мы будем внизу, — сказала она.
— Хорошо, — кивнула. — Я присоединюсь к вам, едва приведу себя в порядок.
Ловкие пальцы Руны быстро справились с волосами. Минут через двадцать я уже спустилась во двор и наткнулась там на няню. Только Ивара поблизости не было.
— Где мой сын? — спросила у женщины.
— Я отлучилась за пледом для пикника, — пояснила няня, — и оставила ребенка с вашей рабыней. Должно быть, они пошли к маяку.
Ничего из ряда вон не произошло, но сердце сжала тревога. Всему виной предсказание кликуши. Я словно наяву услышала ее голос: «С Иваром сыном Вилфреда будет покончено!».
Не ответив няне, я поспешила к воротам. К счастью, они стояли распахнутыми настежь — возвращались с утренним уловом рыбаки — не пришлось ждать, пока их откроют.
Я выбежала в поле и сразу увидела Ивара с рабыней — две маленькие точки у подножия маяка. Та, что поменьше, играла в опасной близи к обрыву, с каждой секундой подбираясь к пропасти. Та, что побольше, стояла в стороне и наблюдала за тем, как мой сын движется к неминуемой гибели.
— Ивар! — я сорвалась с места.
Так быстро никогда не бегала. Казалось, ноги не касаются земли, а за спиной выросли крылья, несущие меня к сыну. Мальчик не слышал криков — ветер уносил их в противоположную сторону. Он играл у самого обрыва, не обращая внимания на пропасть внизу. Один неверный шаг, и Владыка мертвой воды получит новую жертву.
Первой меня заметила Илва. Страх на ее лице говорил о том, что происходящее не случайность. Кто-то подговорил ее убить моего сына, а точнее позволить ему погибнуть.
Я успела вовремя, подхватила Ивара на руки за мгновение до того, как его ножка соскользнула с обрыва. Вместе мы повалились на землю, и я отползла от края, прижимая сына к себе. Ребенок плакал и вырывался. Мое неожиданное появление напугало его, но лучше так, чем найти малыша внизу с размноженной о камни головой. Задержись я хоть на миг, и все было бы кончено.
К нам подбежала запыхавшаяся няня.
— Как же так! — всплеснула она руками. — Я ведь предупреждала эту дуреху, чтобы не подпускала ребенка к обрыву. Позвольте, я заберу мальчика, миледи.
— Нет, — я сильнее прижала Ивара к себе, и он зарыдал громче.
— Вы пугаете его, миледи, — заметила няня.
Она была права, но потребовалось все мое мужество, чтобы разжать объятия и отпустить сына.
— Возвращайтесь в крепость, и не спускай с него глаз, — я передала Ивара няне. — Сегодня прогулки не будет.
Няня приняла Ивара из моих рук. Ребенок немного успокоился и позволил себя увести.
— А ты останься, — велела Илве, которая сделала шаг в сторону крепости. — Надо поговорить.
Поднявшись на ноги, я отряхнула платье. Илва стояла, обхватив себя за плечи. Маленькая, худая, кожа аж просвечивает. Под глазами круги, ногти синие. Что мне с ней делать? Остатки «прежней меня» вопили — столкни, гадину, в пропасть! Пусть испытает на себе то, что приготовила для Ивара. Но Анна Беляева не могла так поступить с девчонкой. Она, по сути, сама еще ребенок. Глупый и жестокий, но все же ребенок.
— Зачем ты это сделала? — я шагнула к Илве.
Рабыня упрямо поджала губы. Весь ее вид говорил: я не скажу ни слова. Я не выдержала, не совладала с собой, а точнее с «прежней мной». Как это уже бывало при стрессе, инстинкты Алианны взяли верх, и я влепила девушке звонкую пощечину.
Голова Илвы дернулась, из разбитой губы выступила кровь. Девушка тут же разрыдалась, а я испугалась содеянного. Что за дьявол в меня вселился?
— Мне обещали свободу, если мальчик умрет, — сквозь слезы проговорила рабыня.
— Кто? — мне стало дурно.
Она подняла на меня заплаканные глаза, глянуло зло, как маленький волчонок на охотника, убившего его стаю. Илва всех нас ненавидит и есть за что. Мы наблюдали за гибелью корабля и нажились на смерти ее родных. По ее мнению, мы — чудовища.
— Кто?! — повторила, встряхнув девчонку за плечи.
— Торвальд Арвид! — выплюнула она имя мне в лицо.
Не знаю, как сдержалась и не ударила еще раз.
— Лжешь, — отпустив ее, я отступила на шаг.
— Вы спросили, я ответила, — и добавила издевательским тоном: — миледи.
— Зачем это Тору?
— Мне откуда знать? Он обещал свободу в обмен на смерть Ивара. У меня был шанс вернуться домой, — она всхлипнула, — а вы все испортили.
Я испортила? Я могла бы рассказать, как много она испортила! В моей жизни впервые появилась надежда на взаимное чувство. Да, проблем хватало, но я была готова бороться. А Илва своим признанием все разрушила. Как теперь быть? Поверить, что Тор пытался избавиться от Ивара? Это сложно и больно.
Из крепости к нам уже спешили три воина. Еще немного и они будут здесь. Видимо, няня рассказала о случившемся.
— Повторишь при них то же, что сказала мне, — указала я на воинов.
— Нет, — Илва качнула головой. — Я больше слова не скажу. Думаете, я боюсь вас? Может, и боюсь, но его боюсь сильнее. Он превратит мою жизнь в кошмар.
Я отвернулась и уже не слушала болтовню рабыни. Воины развяжут ей язык. Пощечина по сравнению с их методами легкое поглаживание.
— Арестуйте ее, — приказала я незнакомым воинам. — Она пыталась убить моего сына — наследника тойона Вилфреда.
Один из них взял Илву под руку. Его медвежья ладонь накрыла предплечье девушки практически целиком.
Я направилась в крепость, воины шли следом, волоча упирающуюся Илву. Но затем что-то случилось. Девчонка притихла. Мне почудился шепот, а, может, это ветер шелестел в траве.
Резко обернувшись на пятках, я увидела, как Илва, выкрутив руку из захвата, бросилась прочь. Мужчины поспешили за ней, но уступали в скорости ловкой девчонке. Поначалу я решила, что она пытается бежать, но дуреха неслась прямиком к обрыву. Что она делает? Зачем?
— Илва, стой! — только и успела крикнуть.
Девчонка даже не вздрогнула. Раскинув руки, словно птица крылья, она кинулась вниз с обрыва. Все произошло быстро, в полном безмолвии. Илва не кричала, стона и то не издала. Просто рухнула вниз.
Мужчины остановились у края. На негнущихся ногах я подошла к ним и посмотрела вниз на распростертое на камнях тело. Волосы Илвы плыли по воде как водоросли, волны лизали ее тело, окрашиваясь в алый от крови.
— Что ты ей сказал? — спросила у воина, державшего девушку.
— Ничего. Вам послышалось, миледи. Я молчал.
Двое других кивнули, подтверждая его слова, но я не поверила. Теперь девушка уже ни на кого не укажет.
Глава 19. Две матери
Одним из первых, кого увидела, войдя в крепость, был Тор. Не знаю, как сдержалась и не расцарапала ему лицо. После всего, что было, как он мог так поступить со мной? Ответил предательством на предательство? До чего же больно! Глаза щипало от непролитых слез.
А, может, он не виноват? Может, его подставили и оболгали? Тор всегда был добр к Ивару. Или это маскировка?
Следующий на кого подумала — свекровь. Вдруг она замыслила избавиться от Ивара? Но если это так, почему Гунхильда не убила внука, когда мы с Тором были на охоте? Никто бы ей не помешал. Но она по непонятной причине тянула до этого дня. Чего ради? Что-то не складывается.
Гунхильда и Тора-то не сдала за помощь мне на той же охоте. Хотя это был идеальный шанс убрать его, другой вряд ли представится в ближайшее время. Она выступала лишь против меня и то исключительно законными способами — при помощи суда.
Что же делать? Спросить у мужа напрямую? Конечно, он ответит, что непричастен. Но как узнать — правда это или нет? Поверить на слово? Я совсем запуталась… Касайся это только меня, я бы так и поступила — откровенно поговорила с мужем. Но на кону жизнь Ивара. Нельзя полагаться на слова.
Мне хватило выдержки ровно отвечать на вопросы о происшествии, но я умолчала о признании Илвы. Я не могла обвинить Тора при всех. У меня нет доказательств. К тому же если он невиновен, я навсегда испорчу его репутацию. Нет, это только между нами.