Невеста повелителя моря - Головина Оксана Сергеевна. Страница 23

Ах, права была Лорейн! Ну почему ей вечно не хватает терпения? Бринн, конечно, грешила на книгу Пальмистрии, послужившей телепортом. Но это с бабушкой говорить нужно, хватит с нее экспериментов. Хорошо хоть в болото к крокодилам не угодила. И на том спасибо. Ведьма задумчиво склонила золотистую голову, продолжая размышлять и вспоминать слова Лорейн.

Пока отец настроен положительно, ей нужно во что бы то ни стало найти фальшивого жениха и спокойно дождаться дня рождения. Мысленно она представила широко улыбающегося Эйдена с охапкой цветов, топчущегося перед отцом и желающего заявить о своих глубоких чувствах к его дочери. Бринн скептически скривилась, откусила еще один кусок пирога и вздохнула. Он никогда не согласится. А она никогда не попросит об этом одолжении. Никогда этого не будет. Может, и в самом деле сбежать, скрыться, пропасть навсегда? Как же нестерпимо захотелось, чтобы кто-то сильный и надежный обнял, укрыл, пообещал, что все будет хорошо…

Она так увлеклась, что напрочь забыла про мужчин. Их голоса доносились до нее мирным гулом, который Бринн сейчас мало волновал. Ей нужно пробраться в кабинет главы семейства Дарреллов и наконец позвонить близняшкам. И как только она разрешит все вопросы, то немедленно покинет этот дом.

ГЛАВА 20

— Бринн, — в который раз позвал ее Эйден.

Гостья очнулась, глядя на обоих братьев большими глазами.

— Так о чем ты хотел поговорить со мной? — ломким голосом отозвалась она.

— Удели мне немного своего времени, — проговорил старший Даррелл, поднимаясь из-за стола вслед за младшим братом.

Девушка поблагодарила за завтрак и глянула на Эйдена:

— Мне нужно воспользоваться вашим телефоном. Я должна позвонить и предупредить о том…

— В библиотеке есть телефон, — пояснил Даниэль. — Если брат будет сильно терроризировать вас, кричите громче, и я примчусь на помощь.

Юноша подмигнул гостье и неспешно покинул столовую. Вышла за ним в коридор и Бринн, нервно улыбаясь сказанным словам. Она сможет позвонить, и это отличная новость. Надежда самостоятельно отыскать библиотеку не оправдалась. Это все равно что пытаться искать дерево в незнакомом лесу. Ведьма остановилась посреди первого этажа дома, гадая, куда теперь держать путь. Но Эйден нагнал ее, кивком головы указывая на нужную дверь в конце остекленной галереи.

Они вошли в просторную библиотеку, и Бринн притормозила от удивления, глядя на прекрасную коллекцию семьи Дарреллов. Деревянные стеллажи занимали стены до потолка, вдоль них передвигалась удобная лестница, и немедленно захотелось взобраться на нее.

Видимо, это намерение и прочитал хозяин дома на лице девушки и в ее блестевших от восторга глазах. Он улыбнулся краешком губ и предложил гостье сесть на небольшой диван. Бринн нехотя послушалась, а молодой человек остался стоять, опираясь плечом о вожделенную лестницу и сложив руки на груди.

— Больше пяти тысяч, если мне не изменяет память. — Эйден обвел взглядом книги. — Еще дед стал собирать их. Обязательно найди время, чтобы уединиться здесь. Вечером тут особенно уютно.

Гостья кивнула, соглашаясь и понимая, что не собиралась надолго задерживаться. Хотя наверняка не вылезала бы из этой берлоги, полной знаний и историй со всего света.

— Ты любишь тут бывать? — поинтересовалась Бринн.

— Да, — ответил молодой человек. — Жаль, времени для этого порой просто не хватает.

— Нельзя жалеть для себя время, — неловко отозвалась девушка.

— С этим трудно спорить. — Даррелл, наблюдая за выражением лица гостьи, внезапно спросил: — Я тебя пугаю, Бринн?

— Это важно?

Эйден неспешно кивнул головой.

— Я тебя не боюсь, — тихо, но твердо проговорила гостья. — Просто всегда что-то случается, когда мы рядом.

— Замечательное откровение, — задумчиво произнес Эйден, продолжая глядеть на девушку. — Утром я говорил по телефону с твоим отцом, Бринн.

Даррелл увидел, как гостья вздрогнула и приподнялась с дивана. Жестом он остановил ее, веля сесть обратно.

— Мне пришлось врать Николя, — спокойно продолжил Эйден, явно ожидая раскаяния гостьи и благодарности. — Думаю, ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю.

— Да. Прости, — вздохнула Бринн. — Даже если ты не поверишь, что не искала с тобой встречи и оказалась здесь случайно, это останется фактом.

— Мне неизвестны реальные причины того, почему ты оказалась на побережье и в этом доме, — пояснил Даррелл. — Но теперь, чтобы подтвердить мою ложь, ты просто обязана задержаться на пару дней как минимум.

Проклятье! Он и в самом деле шантажирует ее, чтобы задержать подольше и иметь возможность видеть рядом? Эйден мысленно чертыхнулся. Но стоит признать этот факт. Гостья волновала его, вызывая желание узнать ближе. Он заставил себя не смотреть на ее губы, немедленно вспоминая их вкус.

— Задержаться? — тем временем почти испуганно проговорила ведьма.

Она разволновалась. Даррелл хочет, чтобы ее мучила совесть? Но почему велел задержаться здесь? Впору радоваться, ведь есть время дождаться близняшек. Но ее одолела паника. Что этот парень мог сказать отцу? Страшно и подумать. Словно угадывая ее мысли, Эйден пояснил:

— Пришлось сказать Николя, что ты решила посмотреть на море. Но мы встретились в городе, совершенно случайно, и ты была приглашена сюда в качестве гостьи. Такова «правда» на сегодняшний день.

— Очень мило с твоей стороны… — тихо и совершенно искренне отозвалась Бринн.

— Даже так? — прозвучал где-то на краю сознания голос Эйдена. — Ты находишь меня милым?

Он спросил шутя, но она встрепенулась от его слов.

— Что? — Бринн подняла взгляд на собеседника, и глаза ее расширились от волнения. — Нет, конечно же нет!

Боже, что она несет? И почему он так смущает, просто находясь рядом? Проклятье…

— Твои чувства столь переменчивы, — его губ коснулась легкая улыбка, — или это желание вызвать ревность?

— Ревность? — напряглась Бринн.

О чем это он? Неужели намекал на их прошлый разговор? Точнее, на ее нелепый монолог в парке. Нет-нет-нет! Не мог этот гад…

— Разумеется, — кивнул хозяин дома.

Ее кинуло в жар, стоило Дарреллу небрежно повести плечами под батистовой белоснежной рубашкой.

— Все не так… то есть… — Она вконец растерялась.

— В прошлый раз ты была куда красноречивее, — продолжил подначивать Эйден, припоминая пьяные признания гостьи.

— Не было такого! — запротестовала Бринн.

— А как же мой чудный голос? И все эти мурашки по телу… Так, кажется? — бессовестно напомнил Даррелл. — Сердце все так же стучит? Помнится, было предложение проверить…

Уголок губ снова дрогнул от улыбки, которую Эйден сдерживал, когда Бринн резко встала с дивана. Она собралась обрушить на наглеца весь свой гнев, но от ошеломления только хватала ртом воздух, не имея сил подобрать слова.

— Ты!.. Ты! — Девушка тяжело задышала, теперь негодуя, хотя раскрасневшееся лицо было откровенно милым.

— Я понимаю твои чувства, Бринн, — невинно проговорил Эйден. — Ты ведь так увлечена мною. Буквально с первой встречи. Когда же этот памятный момент произошел? Тогда у окна или за столом?

Он с деловым видом подпер локтем лестницу, наблюдая, как принялись дрожать стеллажи в библиотеке. Своей спиной Даррелл отчетливо ощущал вибрацию всех бесконечных полок.

— Конечно, я не могу ответить на эти чувства взаимностью, поскольку пока не имел возможности узнать тебя ближе, — делано вздохнул Эйден. — Но пусть этот факт тебя нисколько не беспокоит.

Стекла зазвенели, а шторы заколыхались. Бринн так разволновалась, что напрочь забыла о необходимости быть осторожной. Ну, каково это — играть чужими чувствами, мелкая колдунья? Эйден усмехнулся. Думала, что можно так просто попользоваться им, украсть поцелуй и дать пинка? Бринн готова была придушить его.

— Я не настолько увлечена… — выдавила она в ответ, не понимая, отчего Даррелл снова не мог сдержать улыбку.

— Хочешь сказать, что бессовестно воспользовалась мною, не жалея моих чувств, Бринн? — Был ли он достаточно убедителен и трагичен?