Из нового мира (ЛП) - Киши Юсукэ. Страница 26
усталости?
Я пожалела, что выкинула диск в озеро. Если бы я посмотрела еще раз, все точно
стало бы нормальным.
Нет. Холод внутри был не воображением. Лицо в стеклянном диске разрушалось.
Почему там было лицо – мое лицо – и оно менялось? Нет. Это было не мое лицо.
Сходство было совпадением, ведь амулеты выдавали случайно.
…но что было правдой? Я перестала грести и задумалась.
Хоть выглядело случайно, могло ли быть решено заранее, какому ребенку какой
амулет достанется? Если нет, то мы не должны были становиться в очередь и получать
амулеты по одному. Они могли передать коробку с амулетами, чтобы каждый взял себе
один.
- Эй, Саки! Греби давай, - возмутился Сатору.
Если так, то внутри амулета у каждого было свое содержимое. И вид маски
очищения в моем амулете не был совпадением. Маска в каждом диске показывала
ученика, которому принадлежала?
- Саки-и-и!
- Я слышу. Слышу.
Я погрузила весло в воду и затерялась в мыслях.
Зачем это все? Сходство лица с учеником. В этом было какое-то значение?
Как бы я ни думала, а ответ получить не удавалось. Я могла думать лишь о том, что, раз они столько усилий тратили на это, амулет был не просто амулетом, а означал что-то
еще.
С встречи с ложным миноширо мое отношение к взрослым сильно изменилось. Я
подозревала, что все их указания нам были тайными способами проверки.
…даже амулет мог быть инструментом, управляющим нами. И слова, что он
защищал нас от демонов кармы, были лишь прикрытием.
Я опустила платок в озеро и прижала его ко лбу. Холодная вода стекала с моего лба
и испарялась, не доходя до щек. Я едва замечала, все размышляя.
К сожалению, я не спросила ложного миноширо о демонах кармы. Но они казались
настоящей угрозой, как бесы.
Я начинала понимать. Это было лишь чувство, инстинкт, который я не могла облечь
в слова.
Ясно. Может, амулет был детектором демонов кармы? И предупреждал, если мы в
опасности? Если близко демон кармы…
Или…
- Саки!
Мысли прервал крик Сатору. Я подумала, что он злился из-за того, как я гребла, но
быстро поняла, что дело не в этом.
Тень пролетела над моей головой. Я подняла голову и заметила прошлую ворону.
Она издала вопль, кружа, а потом вернулась туда, откуда прилетела.
Я обернулась, увидела много лодок, несущихся к нам с ветром в парусах. В центре
был большой военный корабль в три раза длиннее нашей лодки. На планшире стояла куча
солдат бакэ-недзуми.
- Саки… - смиренно вздохнул Сатору. – Нас поймали. Там Киромару.
Мы сжали руки друг друга и ждали, пока корабль приблизится. Ладонь Сатору была
влажной от пота. Моя, наверное, тоже.
Мы тихо смотрели на пейзаж озера. Лодки неслись по воде быстрее, чем когда мы
гребли веслами. Три каноэ были привязаны канатами к военному кораблю. Странные
треугольные паруса были подняты, корабль рассекал воду.
- Я не знал, что их корабли так развиты, - сказал Сатору.
- Они могут быть продвинутыми в этом сильнее, чем люди?
- У нас есть проклятая сила. Нам не нужны паруса для лодок, да?
Какими бы большими ни были паруса, скорость была ограниченной. С проклятой
силой ограничений не было.
- Это так… - Сатору скрестил руки и смотрел на горы, подернутые туманом.
- Кому есть дело до бакэ-недзуми. То, о чем мы говорили…
- Да, - Сатору вытащил из-под футболки амулет.
- Проверь.
Сатору открыл его без колебаний.
- Ты уже заглядывал туда раньше?
- Разве не очевидно? Кто не заглядывал туда? – он поднял диск к глазам.
- И?
Сатору побелел.
- Покажи.
- Нет, - сказал он и сжал диск так, что костяшки побелели.
- Что-то изменилось?
- Да.
Сатору не объяснял, но мне стало чуть лучше. Не только мой амулет изменился.
- Может, он растаял от жары? – спросила я неуверенно.
- Как бы жарко ни было, это невозможно. Он все время был в мешочке, скрытый от
солнца.
- Тогда почему?
- Не знаю, - он помрачнел. – Но это плохо…
Он притих, глядя на берег напротив.
- Думаю, его лучше выбросить.
- А?
Он не медлил, сорвал амулет и бросил его в озеро. Мешочек медленно тонул из-за
веса стеклянного диска в нем.
- Постой, что ты делаешь?
- Все хорошо, ты так же сделала, Саки.
- Зачем?
- Если они узнают, когда мы вернемся, произойдет что-то плохое. То, что маска
очищения тает, - плохой знак. Проверь Шуна и остальных. Если есть изменения, выброси
амулет.
- Но так мы не поймем, близко ли демон кармы.
- Если явится, мы разберемся с ним. Мы не знаем, какой этот демон кармы, - Сатору
скрестил руки.
- Как мы это объясним? Одного человека объяснить еще можно, но чтобы группа
потеряла амулеты в одно время? Это подозрительно.
- Да. Ты права… нет, все хорошо! Мы можем сказать, что Пауки забрали их у нас, когда схватили. Так Шун и остальные смогут сказать, что и они были в плену.
Это ожидалось от того, кто всегда устраивал проблемы. Я послушалась, выбросила
мешочек от своего амулета за борт. Если подумать, я не смогла бы объяснить, почему
пропал только диск, а не весь амулет. Мешочек плавал на воде без утяжелителя, и его
уносило волнами.
Он пропал, а корабль бакэ-недзуми добрался до места назначения, а наши лодки – за
ним. Солдат Шершня выбрался и отвязал канаты. Веревки были просто завязаны на
кольцах на концах лодок, но мы бы не смогли развязать их со своей стороны.
Большой бакэ-недзуми появился на носу корабля. Прибыл Киромару. Хоть его плечо
и спина пострадали от взрыва вчера и были перевязаны бинтами, он все еще ходил так, словно не ощущал ран.
- Как вы себя чувствуете?
- Путь был приятным, благодаря вам.
Волчья улыбка Киромару дотянулась до его ушей.
- Смотрите. Там, где солнце танцует на воде. Там северная граница реки Тоно…
Простите, но дальше мы не сможем подплыть.
- Не переживайте. Мы доберемся дальше сами.
Бакэ-недзуми доставили нас военным кораблем через озеро за три часа. Мы не
добрались бы до конца и до заката, если бы гребли сами.
Но я не знала, почему они не могли плыть дальше. Сатору тоже был ошеломлен, но
молчал.
- Боги, - Сквилер появился за Киромару. – Тут мы точно прощаемся. Я буду
молиться за ваш путь.
Я не знала, что думать об этом. Конечно, он изображал тревогу за нас. Но я
подозревала, что он все время исполнял приказы Киромару. Сначала провел нас сквозь
лес, а потом раскрыл наше местоположение.
- И ты себя береги. Будет хорошо, если ты сможешь восстановить колонию, - я
подавила подозрения и постаралась ответить искренне.
Мы отплывали, и я услышала за собой голос Киромару:
- У меня есть просьба.
- Что такое? – спросил Сатору.
- Когда вернетесь, не говорите, что я помог вам плыть по озеру.
- Почему? – вопрос был понятным.
- Не могу сказать, но если это раскроется, меня приговорят к смерти, - сказал
Киромару, его глаза серьезно блестели, так не было даже в бою.
- Понимаю. Я сохраню тайну, - тихо сказал Сатору.
Я не знала, было ли это из-за отдыха, восстановившего наши силы, или из-за
быстрого течения, но каноэ уверенно плыли по реке. Мы оглянулись, корабль был точкой
вдали.
- Киромару рисковал собой, чтобы помочь нам, - сказала я себе, а не Сатору.
- Да. Уверен, он получил приказы от комитета задержать нас, - он гордился тем, что
угадал с теорией. – Он не зря остановился именно там. Паруса корабля видно издалека, так что, если кто-то следит, они поймут, что он проигнорировал приказы и помог нам.
- Но почему?
- Разве не ясно? – улыбнулся Сатору, словно насмехался надо мной за то, что я не
понимаю что-то такое простое. – Потому что мы спасли его вчера. Если бы я не