Тень (ЛП) - Андрижески Дж. С.. Страница 149
Я почувствовала, как мой свет переполняется какой-то обречённостью.
— Нам обязательно делать это сейчас? — спросила я, всё ещё глядя в иллюминатор. — Это не может подождать до тех пор, пока я не посплю? — я покосилась на него, сохраняя ровное выражение. — Я устала, знаешь. Целый день притворялась девочкой-рабыней. А потом ещё развязывание войны, что совсем испортило мои планы на вечер.
Он стиснул мою ладонь ещё крепче.
— Прекрати, — сказал он. Когда я подняла взгляд, в его глазах блестели слёзы, и это заставило меня вздрогнуть. — Просто прекрати, ладно? Мы любим тебя. Мы все тебя любим. Не смей притворяться, что это не так. Мы бы ни за что не позволили тебе так поступить, если бы кто-то из нас знал. Мне всё ещё хочется надрать тебе задницу. И мне нет никакого дела до того, каким благородством ты это считала.
— Я не считала, что это было благородно, Джон. Иисусе.
— Дерьмо собачье. Ты думаешь, я не знаю, что ты делала? Ты пыталась исчезнуть. Стереть себя. Ты решила, что никому нет никакого дела до тебя. Ты нашла первый попавшийся крест, на котором можно себя распять, и вручила Вой Пай молоток.
Я покачала головой, раздражённо прищёлкнув языком.
— Элли, — он встряхнул мою руку, заставляя посмотреть на себя. — Мы не осуждаем тебя за то, что ты сделала! Мы беспокоились о тебе… о том, что ты, похоже, готова была сделать, чтобы ему стало лучше. Вся эта ситуация, когда ты пошла за ним, пока он был с Повстанцами. Время в резервуаре. К этому всё и сводилось. Мы не считали, что ты поступаешь неправильно. Мы боялись, что вы оба в итоге погибнете… или хуже того. Разве ты этого не понимаешь?
Я пожала плечами, стараясь изобразить лёгкий тон.
— Ну, что ж, хотя бы Тарси и Вэш сумели ему помочь.
— Хрень полная. Они сказали, что это сделала ты, а не они. Они сказали, что он прогнал тебя потому, что ты слишком близко подошла к настоящей проблеме. Балидору пришлось зайти туда и едва не нарваться на гибель, прежде чем Ревик пришёл в себя. Но после твоего отъезда он вёл себя как ублюдок. Думаю, он не верил, что ты действительно уехала. Он неделями обвинял нас во лжи.
Я пожала плечами.
— Уверена, шлюхи смягчили удар.
— Этого он тоже не сделал, — сказал Джон, опять крепче сжимая мою ладонь. — И не из-за нас. Когда я предложил ему, он мне едва не врезал…
Я опять посмотрела в иллюминатор, пытаясь подумать над этим, пытаясь сделать так, чтобы это имело для меня значение. Это важно, конечно — но я ничего не чувствовала по поводу своей роли в этом, по поводу того, что Ревик решил о нас после моего отъезда. Я едва могла вспомнить всё то, что мы делали на протяжении того времени в резервуаре. Я знала, что Джон не стал бы нарочно врать мне, но я также знала, что на самом деле неважно, кто в итоге помог Ревику.
На самом деле не важно, как это вообще произошло.
— Что ж, я рада, что с ним всё в порядке, — сказала я наконец. — Я правда рада, Джон.
Я вновь повернулась, глядя в иллюминатор. Затем вздохнула и перевела взгляд на него. Я сжала его ладонь и ласково потянула за руку.
— Серьёзно. Всё хорошо, Джон. Правда. Мы можем пока что оставить это? Я говорила правду по поводу усталости.
— Эл, — раздражённо начал он.
— Я просто стыжусь. Я не хотела, чтобы вы все видели меня такой. Знаю, это может прозвучать странно, но если честно, я думала, что просто сделаю это, и никто не узнает. Я думала, что выберусь оттуда прежде, чем это дойдёт до вас. Изначальный контракт казался не такой уж большой проблемой.
— Ну, ты дура, — зло ответил он.
— Уверена, мы уже установили этот факт, — я вздохнула. — Можешь продолжить орать на меня попозже, пожалуйста?
Но он, похоже, почти не слышал моих слов.
— …и ты жестока, — сказал он. — Никто из нас этого не заслужил. Даже он.
Услышав злость в его голосе, я подняла взгляд. Но в этот раз его слова отложились в сознании. В моём голосе прозвучало какое-то непонимающее неверие.
— Я сделала это не для того, чтобы ранить его, Джон, — сказала я.
Джон издал невесёлый смешок, качая головой.
— Ага. Конечно.
— Это не так! — настаивала я, нахмурившись. — Я поехала туда, чтобы освободить их. Чтобы освободить Касс! Помнишь Касс? Я думала, что Вой Пай просто тешит самолюбие, требуя, чтобы я приехала лично. Я не собиралась оставаться там. Я не хотела, чтобы всё это произошло.
— Серьёзно? — переспросил Джон. — Тогда каков же был план, Эл? Куда ты собиралась уехать? И если уж на то пошло, насколько же ты глупа, раз не осознаешь, насколько безумно было ехать одной к Лао Ху, учитывая, кто ты? — его злость усилилась, и он крепче сжал мою ладонь, дёрнул за руку, когда я отвернулась. — Как долго ты собиралась притворяться, что ты не Мост? Что ты просто какая-то официантка из Сан-Франциско, которая придумывает дизайны татушек? Ты больше не можешь просто делать всё, что тебе вздумается, Эл! Не можешь!
— Джон, — произнесла я с предостережением в голосе. — Завязывай.
— Насколько я знаю, половина видящих на западе хотят твоей смерти! Ты собиралась просто слоняться без дела, пока кучка этих видящих не забьёт тебя камнями насмерть? Прятаться где-нибудь в горах, есть козье мясо и жить в пещере несколько сотен лет как Тарси?
Я уставилась на него, не сумев скрыть своё изумление.
— Ты сердит на меня? — спросила я. — Ты действительно сердит на меня за это? За попытку помочь Касс? За то, что я уехала, когда Ревик сказал мне уехать?
— Да, чёрт подери, я сердит на тебя! — рявкнул он. — Иисусе, Эл! Ты не просто бросила его… ты бросила всех нас! Тебя могли убить! Что, если бы мы не нашли тебя раньше, и та группа видящих приехала бы и забрала бы тебя у Лао Ху?
Я уставилась на него, не зная, что на такое ответить.
Я отвернулась, посмотрев на остальную часть салона.
Если другие видящие слышали нас, я не видела это на их лицах. Они все, похоже, говорили между собой.
И всё же я вспомнила, какое было лицо у Балидора, когда я уезжала, и даже у Дорже. Я вспомнила мрачную улыбку, которой одарил меня Балидор вот только что, а также выражение лица Ревика, когда Улай и другие разведчики Лао Ху ввели меня в ту палату аудиенций в Запретном Городе.
Выбросив всё это из головы, я встала на ноги и выдернула пальцы из ладони Джона.
Я не ощущала чувство вины как таковое, но полагала, что он прав относительно трусости.
В первую очередь я устала.
Может, я просто надеялась покончить с неизбежным.
Глава 64.
Кольца
Я простояла там, наверное, несколько секунд прежде, чем меня заметили.
Они сидели вчетвером — Ревик между Врегом и Балидором, и все они, включая Викрама, смотрели на экран, лежавший на коленях Ревика. Секунду спустя до меня дошло, что они, похоже, говорят с кем-то по виртуалке. Я видела, как шевелятся губы Ревика, производя ту едва слышную, почти субвокальную речь, которая позволяла людям не орать друг на друга, когда они общались через сетевую связь.
Я не пыталась читать по его губам или даже слишком присматриваться к его лицу, поняв, что они делают. Однако я гадала, с кем же они говорят.
Учитывая всё, я посчитала, что они в какой-то момент введут меня в курс дела — или нет.
По правде говоря, я понятия не имела, вписывалась ли я вообще в их планы в этом отношении. И я не была уверена, что мне есть до этого дело. По крайней мере, пока что.
Балидор первым поднял взгляд.
Его глаза слегка расширились, когда он увидел, что я стою в конце прохода. Он всё ещё смотрел на меня, положив ладонь на руку Ревика и, скорее всего, послав импульс света, чтобы привлечь его внимание. Ревик сначала посмотрел на него, и по глазам было видно, что он слегка опешил.
Затем он проследил за взглядом Балидора до меня. Покосившись на мужчин, сидевших и присевших на корточки вокруг него, я осознала, что теперь они все смотрят на меня.