Ритуалист-2 (СИ) - Корнев Павел Николаевич. Страница 43
– Не понимаю… – нахмурился официал, впервые на моей памяти проявив хоть какие-то эмоции.
– Сильвио де ла Вега! – с нажимом произнес я. – Вы ведете с ним дела, а между тем его разыскивает Кабинет бдительности, и барон аус Барген лично выражал заинтересованность в скорейшей поимке этого человека!
– Насколько мне известно, Вселенская комиссия находится не в лучших отношениях с ведомством барона…
– Все детали дела мне не известны, но я собственными глазами видел предписание оказывать всяческое содействие людям барона и собственными ушами слышал его распоряжение касательно сеньора де ла Веги. – Я крутнул четки, зажал святой символ в кулаке и сказал: – Клянусь!
Мастер Волнер надолго задумался, словно оценивал мою осведомленность и пытался просчитать беседу на несколько ходов вперед. В итоге до откровенной лжи он опускаться не стал, но вместе с тем никак не прокомментировал факт знакомства с де ла Вегой, лишь нейтрально заметил:
– Мы не в империи, магистр…
– Нашего общего знакомого ищут и здесь, в Сваами. Я имел не слишком приятную беседу с одним из приближенных барона в Ольсе некоторое время назад.
Здесь я слегка приукрасил действительность, но против истины не погрешил.
Официал поморщился и забарабанил пальцами по столу.
– Это вы направили де ла Вегу к маркизу Альминцу? – надавил я на него.
Мастер Волнер кисло глянул на меня и поднялся из кресла.
– Продолжим разговор в другом месте.
Я не возражал. А стоявший за прилавком послушник и вовсе был нашему уходу откровенно рад, поскольку маэстро Салазар своей хмурой физиономией распугал всех покупателей.
Далеко идти не пришлось: только свернули за угол, и мастер Волнер поднялся на веранду кофейни. Вина и пива там не подавали, и Микаэль с кислым видом остался на улице, но потом все же решил не толкаться с прохожими, занял место у входа и велел половому принести кофе, такой крепкий, какой только подают в этой дыре.
– Надо пользоваться моментом, – с усмешкой произнес мастер Волнер, присаживаясь за стол. – По слухам, великий герцог полагает кофейни рассадниками вольнодумства и подумывает об их запрете.
Официал заказал себе чашку кофе и соленое печенье. Я столь любимый мессианами напиток на дух не переносил, остановил свой выбор на малиновом ликере и эклере с белковым кремом. Укорил себя за проявление слабости, но отменять заказ не стал. Сладкое… любил Рудольф.
– Кофейня! – покачал я головой. – Их хватает в Ренмеле, но здесь… Не ожидал!
Мастер Волнер только посмеялся.
– Все больше товаров попадает в империю северным путем, а мы находимся аккурат между Свальгрольмом и Силлесге, крупнейшими портами этих мест.
Я недоуменно хмыкнул.
– Всегда полагал, что мессианам проще и быстрее везти товары по Длинному морю.
– Так было, пока Лейгдорф не передали в управление ордена Герхарда-чудотворца. Добрые братья тут же взвинтили пошлины на товары из южных земель, мессиане пригрозили блокадой. Сейчас там неспокойно.
Я вздохнул и напомнил:
– Боюсь, разговор отклонился от темы…
– Мы стали заложниками непростой ситуации, магистр, – сказал мастер Волнер, отпив крепкого кофе. – Вы должны отдавать себе отчет, что записи святого Луки для братства бесценны. Фактически мы готовы отдать все, лишь бы обрести их. А помимо этого должны помнить о взятых на себя обязательствах перед… силами, которые доверили вам представлять их интересы.
Я не стал перебивать собеседника неуместными вопросами, позволяя ему выговориться.
– Вы даже не представляете, с какими сложностями нам довелось столкнуться! В юности святой Лука был захвачен пиратами с Изумрудных островов, грамоте он выучился, будучи рабом. А письменность тех мест мало того что давно вытеснена североимперской, так еще и разнилась от острова к острову. При общем внешнем сходстве некоторые фразы и выражения в зависимости от контекста могли принимать едва ли не противоположные значения!
Было видно, что тема задевает официала за живое, он раскраснелся и, казалось, с немалым трудом удерживается от того, чтобы не повысить голос. Впрочем, так на него мог подействовать кофе.
Я откусил эклер, запил его глотком ликера и благосклонно улыбнулся, показывая, что внимаю словам собеседника и в полной мере осознаю, сколь непростая стояла перед братьями задача.
– Но это лишь малая часть сложностей! – уверил меня мастер Волнер. – Наш небесный патрон использовал некую разновидность шифрования, которой впоследствии обучил приближенных учеников. За прошедшие века она заметно изменилась, что тоже не облегчило труд переводчиков. Помните пометки с номерами блока и листа?
Я кивнул.
– Они несут скрытый смысл, дают понять, какие слова и в какой последовательности нужно брать. Даже если непосвященный прочтет текст, он не поймет его тайного смысла! Ему станет ясно, о чем идет речь, но конкретные детали останутся сокрыты.
– Святой Лука отличался изрядной предусмотрительностью, – улыбнулся я.
– Того требовала тайна, поведанная им бумаге! – не разделил моей иронии официал. – Для расшифровки скрытого послания нужны все листы до единого. Только обладая всеми пергаментами, мы могли вычленить из текста ключ! И только ключ давал возможность выявить нужную вам формулу призыва!
У меня голова кругом пошла. Я отодвинул стаканчик с ликером и сказал:
– Но первый из листов утерян!
Мастер Волнер кивнул.
– Теперь вы понимаете, что заставило нас пойти на сделку с сеньором де ла Вегой.
– Первый лист! – догадался я. – Сильвио предложил вам первый лист!
Картинка в моей голове приобрела законченный вид. Косоглазый книжник был лишь посредником! Изначально древними записями заинтересовался южанин, а точнее – его таинственный наниматель. Но племянник епископа сделал копию лишь одного пергамента, выпавшего из сшива. Остальные отыскал уже я, а книгу и вовсе отправили в Сваами. И вот – Сильвио здесь…
– Предложил… – скривился официал. – Он выкрутил нам руки! Откуда-то проведал о ценности своей копии и знал наверняка, что без нее остальные записи бесполезны.
– Чего он хотел?
– Когда явился сюда в начале зимы, намеревался получить весь текст. Мы не стали даже разговаривать с ним, тогда у нас еще теплилась надежда разгадать шифр самостоятельно.
– А что теперь?
– Месяц назад мы заключили сделку. Его копия в обмен на копии четырех найденных вами пергаментов.
Я недоверчиво присвистнул.
Сильвио держал братство, выражаясь ученым языком, за тестикулы и вдруг пошел на столь существенные уступки? С чего бы это?
– И он согласился? – спросил я, не скрывая удивления. – Что вы посулили ему сверх того?
– Ничего, – спокойно заявил мастер Волнер. – Свыше этого мы в любом случае ему ничего дать не могли.
– В самом деле?
– Маркиз Альминц, – скривился официал. – Последняя наша проблема, но отнюдь не по значимости. Он богат и влиятелен, кузен великого герцога. Мы не могли просто забрать у него «Житие подвижника Доминика», пусть и обладаем некоторыми правами на этот труд.
– Маркиз – книжник, почему бы не соблазнить его каким-нибудь раритетом?
– Маркиз – алхимик! – оскалился мастер Волнер. – Увлеченный алхимик. И он слишком много времени проводит в помещениях с парами сурьмы и ртути. Это не лучшим образом сказывается на его рассудке.
– Не могу с вами не согласиться, – поморщился я от неприятных воспоминаний и отправил в рот последний кусочек эклера. Как ни старался растягивать удовольствие, от лакомства остались лишь крошки.
– В тексте встречаются слова на староимперском. Маркиз прочел их и понял, какое сокровище попало ему в руки. Он согласился дать нам доступ к фолианту при условии, что братья, которые станут работать над текстом, не покинут его усадьбу до завершения перевода. Фактически их держат в заложниках.
Я кивнул. Стало ясно, что именно вынудило маркиза озаботиться столь серьезной охраной резиденции. Нисколько бы не удивился, реши братство святого Луки прибегнуть к… силовому решению проблемы.