О любви (СИ) - Гичко Екатерина. Страница 110

- Ты так сильно пострадал, - тихо прошептала она. - Почти целиком обжёгся этой дрянью. Я переживала, что... - она сбилась и умолкла.

- Даже не надейся так быстро от меня избавиться, - шутливо произнёс Риалаш. - Тебе теперь со мной мучиться до конца жизни.

- Я не против, - Дарилла слабо улыбнулась.

- Конечно, ты не против, - лукаво протянул наг. - Я же такой красавчик, неотразимый просто. А сейчас наверняка вообще глаза сложно отвести.

Дарилла подняла голову и не смогла сдержать хихиканье, глядя на его оранжевое лицо и всклоченные сухие волосы.

- Я сейчас тоже невероятно очаровательна и сильно похожа на вас, - ехидно произнесла она.

- Говорят, что после нескольких лет жизни муж и жена становятся похожими друг на друга, - Риалаш широко улыбнулся. - Теперь ни у кого не возникнет сомнений в том, что мы супруги, даже если ты будешь утверждать обратное.

- Я не буду больше утверждать обратное, - девушка с деланной обидой посмотрела на него. - Раньше я просто не знала, что вы посмели провернуть аферу с брачным ритуалом без моего ведома.

- Слушай, ты уж определись: «ты» или «вы». Лучше остановись на «ты».

Дарилла ни капельки не смутилась. Наоборот, широко улыбнулась и обняла нага.

- Я постараюсь, - пообещала она.

- Может, потренируешься? - предложил Риалаш. - Если говорить больному приятные вещи, то он быстрее поправится. Давай, скажи: «Ты мой славный».

- Вы самый славный, - с готовностью повторила девушка.

- Специально, да? - наг с укором взглянул на неё.

Переполненная счастьем Дарилла только хихикнула.

- Ой, разворковались-то, - послышался от двери голос Рыжжи.

Риалаш и Дарилла повернули головы и увидели женщину как раз в тот момент, когда она переступала порог. Мужчина мучительно свёл брови на переносице, пытаясь вспомнить вошедшую. Попытка увенчалась успехом, и наагасах слегка смутился.

- Неужто в разумение пришёл? - женщина насмешливо посмотрела на него. - Ладно тебе, наши мужики не хуже твоего выкобениваются. Чуть ли не мамок зовут.

Риалаш помедлил с ответом, старательно пытаясь понять своеобразный язык местных жителей.

- Видимо, я принёс много неприятностей, - осторожно заметил он. - Прошу меня простить за это. И примите мою глубочайшую благодарность за спасение моей жены, - немного помолчав, он добавил уже с куда большей искренностью: - Спасибо. Вы сохранили всю прелесть моей жизни, - наг ласково посмотрел на смутившуюся девушку.

- Ой, велеречивый-то какой, - Рыжжа весело хихикнула. - Тут и никакой красоты не нужно: сладкими речами увлечёшь так, что сама себя позабудешь.

- Ему и посмотреть достаточно, - немного ревниво, но в то же время с гордостью пробурчала Дарилла.

Риалаш вежливо улыбнулся и с беспокойством осведомился:

- Надеюсь, я никому не навредил?

- Да кому ты навредишь в таком состоянии? - отмахнулась Рыжжа. - Мужикам малость бока намял, ну да они привычные, так что не осерчали. Звать-то вас обоих как?

Наагасах с удивлением посмотрел на Дариллу. Та сама удивилась, осознав, что не представилась сама и не представила своего спутника ещё вчера.

- Не до этого было как-то... - промямлила она. - Дариллой меня зовут, а его Риалашем.

- Эк звонкое у тебя имя! - уважительно протянула женщина. - Не из простых?

Девушка обескураженно взглянула на нага. Интересно бы знать, кто здесь считался не простым. Или местные всё же что-то знают о внешнем мире?

- Не из простых, - подтвердил за неё Риалаш. - Уважаемая, скажите, а наши товарищи где-то здесь вам не попадались? Нас шестеро должно быть.

Дарилла грустно покачала головой, а Рыжжа ответила:

- Да сейчас на топях кого тока нет. Мож, и ваши там где-то затерялись. Но мужики в деревню больше никого не притаскивали.

Наг обеспокоенно посмотрел на Дариллу.

- Давно мы здесь?

- Сутки.

Хвост мужчины взволнованно шевельнулся. Миссэ и Доаш болота бы точно не покинули, пока его не нашли. В этом он не сомневался ни капли. Ерха тоже ни за что не бросит Дариллу на произвол судьбы. А Низкан уж никуда от них не денется. Значит, они все до сих пор где-то тут. Если одной из местных тварей не попались. И у Риалаша возникали сомнения в том, что даже многоопытные охранники будут в состоянии справиться со всеми гадами, что здесь водятся.

- Как ты себя чувствуешь? - спросил он Дариллу, в очередной раз полностью её осматривая.

- Я ещё вчера себя хорошо чувствовала, - похвасталась та. - Даже гулять выходила.

- Тоже мне гуляние... - ехидно пропела Рыжжа.

Риалаш перевёл взгляд на женщину и решительно сообщил:

- Нам нужно возвращаться. Нас наверняка ищут, и я переживаю за своих друзей. Они слишком плохо знают эти места.

- Ну раз нужно, значит, и возвернётесь, - спокойно ответила Рыжжа. - Но тока вечером. Ты сейчас сам вряд ли дорогу вытянешь, а наши мужики днём на топи не сунутся: чужих много. Я Бешке скажу, он обещался сам вас проводить. А пока давай-ка ешь.

Женщина подошла к нагу и плюхнула перед ним чашу, до краёв заполненную зелёным пюре. Увидев еду, мужчина судорожно сглотнул и его глаза забегали, словно выискивая путь для побега.

- Нечаво нос воротить! - Рыжжа погрозила ему кулаком. - В следующий раз всяку дрянь хлебать не будешь.

Дарилла поднялась и, подтянув к себе чашку, решила сама покормить нага, но он молча забрал у неё посудину и только после этого заявил:

- Я сам.

Пока он через силу запихивал в себя пюре, остро пахнущее еловыми ветками, Дарилле принесли кашу. В этот раз она съела её с большей охотой. Рыжжа же начала хлопотать в поисках подходящей одежды для гостей. Ту, которая была на них, уже успели сжечь: она всё равно вся пропиталась паразитной дрянью и для носки не годилась. А вещевые мешки остались на лошадях.

Дарилле было очень неловко, что они доставляют столько беспокойства. Всю эту еду и одежду наверняка нелегко добывать в таких условиях. Народ в этих местах вряд отличался зажиточностью. С чего бы? И заплатить за эту доброту гостям было нечем. Только если добрым словом. Но как бы неловко ей ни было, платье и башмаки она всё же приняла. Не голой же через болота идти? Платье было шире неё раза в четыре и спокойно налезло бы и на наагасаха. Да даже широкоплечим Миссэ и Доашу оно было бы впору. Для Риалаша подыскались длинная рубаха и верёвочный пояс. А обувь ему нужна и не была. Вся принесённая одежда была сделала из светло-зелёной ткани с сильным травянистым запахом.

После трапезы и до полудня гости спали, набираясь сил перед дорогой. Проснувшись, Риалаш решил испытать свои силы и, с трудом поднявшись, выполз во двор. Обеспокоенная Дарилла шла за ним, готовая поймать его, если он вдруг упадёт.

- Уйди, ради всех богов, - ворчал Риалаш. - Всё равно не удержишь.

Но девушка упрямо следовала за ним до самого бревна, на которое мужчина и уселся.

- Здорово, хвостатый! - у забора появился улыбающийся Бешка. - Как утроба себя ощущаит?

Риалаш некоторое время смотрел на мужика, вспоминая, кто он такой. А потом поморщился и потёр грудь. В данный момент у него ничего не болело. То ли зелёное пюре так хорошо всё залечило, то ли зелье от боли всё ещё действовало.

- Ну ничаво, скорось полегчаит, - заверил Бешка. - Мне Рыжжа сказала, что вы собрались восвояси. Мож, ищо отлежитесь?

- Нет, - наг отрицательно мотнул головой. - Нас ищут друзья. Боюсь, они слишком плохо знают эти места и могут пострадать.

- Ну тогда вечеро̀м отведу, - ничуть не расстроился мужичок. - А волосья ты хорошо сделал.

Хмыкнув, Бешка развернулся и поспешил по каким-то своим делам. Риалаш с недоумением посмотрел ему вслед, а затем потрогал голову. На лице нага появилось ошеломлённое выражение.

- А что с моими волосами?

- Сгорели, - недовольно ответила ему Дарилла.

Глава 18

Вечером, когда солнце нависло над горизонтом, за гостями пришёл Бешка. На одном плече он нёс мешок, а на втором держал острый топор.