Русалочья Заводь. Книга 1 (СИ) - Мисечко Владимир Александрович. Страница 17
Ещё раз, взглянув наверх и ничего там не увидев, старик ступил на каменную лестницу и стал потихоньку спускаться, проверяя ногой каждую ступеньку, чтобы не свалиться вниз и не покалечиться. Ведь если он повредит спину или ноги, то это грозит ему неминуемой смертью, а умирать Дариус, пока не собирался.
Вплыв в узкую лестничную шахту, огненный шар осветил её каменные стены, на которых Дариус увидел странную, состоящую из завитков, крючочков и палочек, надпись на незнакомом ему языке.
Постояв с минуту, вглядываясь во все эти закорючки, маг, плюнул на всё и, выбросив из головы всю эту непонятную белиберду, стал спускаться дальше, считая про себя ступеньки.
Через двадцать ступенек, огненный шар ярко вспыхнул зеленоватым светом и стал моргать, словно кто-то пытался его выключить. Но, через минуту всё прекратилось, и шар вновь стал равномерно гореть и, как прежде, освещать стены.
Спустившись ещё ступенек на тридцать, Дариус увидел небольшой проход, уходивший в сторону от лестницы, а над ним была надпись, на понятном магу языке.
«Всякий сюда входящий, подумай, будет ли из него выход? А если ты не знаешь ответа на этот вопрос, то проходи мимо!» — прочитал старик и удивлённо застыл перед входом, обдумывая прочитанное.
Что делать Дариус не знал: войти и проверить, что там или дальше вниз продолжить свой спуск.
Долго размышлять и ломать голову маг не стал, неизвестно, что ожидает его там внизу, он переступил невидимый порог и, сделав пару шагов по проходу, обернулся и замер.
Там, где секунду назад был вход на лестницу, была сплошная каменная стена.
«Что это за чудеса?» — пронеслось у него в голове.
Огненный шар вновь вспыхнул зелёным светом, но моргать, как раньше не стал, а осветил всё помещение, в которое вошёл высший маг.
Сначала Дариус, когда стоял на лестнице и вглядывался в проход, думал, что это просто коридор, между залами, но когда шар вспыхнул и осветил всё пространство, то он увидел, что это огромная комната, а точнее зал, в центре которого стоял чёрный каменный трон.
***
Подойдя к стене, где зияла огромная дыра, Михаил остановился, поджидая, когда подойдут его спутники.
— Внутри кто-то есть, — взглянув на амазонку, произнёс он, когда та остановилась рядом с ним.
— Там Дариус, — тихо ответила Хелена, — это он послал нам сигнал.
— Нет! — резко поднял руку Михаил, останавливая ринувшуюся в проход воительницу, — там что-то другое и это пострашнее твоего сумасшедшего братца.
Женщина застыла на полушаге, занеся уже в проход ногу, и резко отскочила в сторону, чуть не сбив Макса, и приготовилась к нанесению удара, тому, кто из него появиться. Меч в одно мгновение вылетел из ножен амазонки, сверкнув отполированным до блеска лезвием.
Встав в боевую стойку, Хелена приготовилась к атаке. Максим тоже приготовился к встрече неизвестного врага, который, в любую секунду, мог появиться из дыры в стене, но Михаил окриком остановил обоих:
— Хелена убери меч, он тебе не поможет, а ты молодой человек остынь: кулак плохое оружие против магии.
Амазонка убрала меч, послушавшись совета Михаила, а Макс, сплюнув сквозь зубы, заговорил:
— Это ещё надо посмотреть, кто кого.
— Я сказал, остынь парень! — выкрикнул высокий мужчина, — то останешься здесь и будешь охранять вход, как Цербер в аду.
— Макс расслабься, — бросила Хелена, — Михаил прав, против магии наши с тобой кулаки бесполезны. Ты лучше включи свои способности и просканируй эти развалины.
— Я уже давно это делаю, — огрызнулся, на поучение амазонки и мужчины, парень, — и кое-что смог разглядеть.
— Что ты увидел? — первым задал вопрос Михаил, опережая Хелену.
— Дариус находиться в какой-то огромной комнате, которая находится в подвале и он там ни один.
— Ты видишь того второго?
— Нет! — ответил Макс. — Он закрыт от меня какой-то непроницаемой пеленой, словно туманом.
— Это тьма! — бросил Михаил, — тёмная магия, которая не позволяет увидеть своего хозяина и оберегает его, от чужого присутствия.
— Макс, а, что делает мой брат? — встряла в разговор двух мужчин женщина.
— Ничего, — ответил Максим, — он просто стоит и тупо пялится на пустой трон, что находится в центре этой комнаты. Тот, кто сидит в нём, его Дариус тоже не видит.
— Ты можешь найти дорогу к тому месту, — повернулся к парню мужчина и взглянул ему в глаза.
— Я вижу лестницу, по которой спускался старик, а вот входа в ту комнату нет, он закрыт от моего взгляда.
— Значит, будем его искать, — произнёс Михаил и первым вступил в проход.
Хелена и Макс поспешили следом, чтобы не отстать.
Глава 14
Просидев с рисунками часа два, рассматривая их и внимательно изучая каждый штрих и каждую деталь, Дарта не заметила, ка задремала.
Опустив голову на стол, подложив под неё руки, чтобы не было твёрдо, девушка погрузилась в странное состояние сна. Тело её отдыхало и находилось в комнате, а душа унеслась на поиски Ундины, которую увёл в неизвестном направлении Врил.
Заглянув сознанием в пещеру, где спрятала от колдуна принцессу, она стала тщательно осматривать её, внимательно изучая следы и ауру, которые оставили здесь чудовища и подруга. Ауру Ундины и пауков Дарта сразу увидела и распознала, а вот с аурой существа ей пришлось повозиться. Ведь Врила, как назвал это существо отец, она видела только на его рисунке и знала о нём только то, что он ей рассказал.
Около часу, невидимая человеческому глазу, девушка кружила по пещере, то удаляясь вглубь, где прижавшись спиной к стене, сидела Ундина, пока её не увели отсюда, то подходила к входу и изучала, оставленный отпечаток ступни Врила.
Всё, внимательно, проверив, душа Дарты вылетела из пещеры и отправилась по оставленным на земле следам, которые, виляя между камней и расщелин, уходили дальше и выше в горы.
Несколько раз она теряла этот след, и вновь возвращаясь к пещере, где всё начинала сначала. Только после десятой попытки, она чётко увидела всю происходящую здесь картину и поспешила вперёд, уже не сбиваясь с курса и чётко следуя по следам.
Примерно через километр или немного поменьше, душа девушки подплыла к горе и остановилась, где резко обрывались все следы.
Изучая плоскую, словно кем-то или чем-то отполированную, до гладкости зеркала, стену, Дарта попробовала её на твёрдость, но «рука» её провалилась внутрь, словно пройдя не через камень, а воду или воздух.
Выдернув «руку», поняв, что это иллюзорно замаскированный под стену вход в пещеру, девушка запомнила это место, чтобы потом вернуться сюда, но в человеческом состоянии, а не сгустком энергии, в каком она находилась сейчас, Дарта поспешила домой обратно в своё тело.
Девушка вздрогнула, когда её душа вернулась обратно в тело и, открыв свои чёрные, как бездонная пропасть, в которых ничего нельзя было увидеть, кроме черноты и прочитать, глаза, поднялась, потянувшись, как дикая кошка.
Проверив своё состояние и устойчивость на ногах, после путешествия в теле всегда ощущалась усталость, Дарта тихонько подошла к комнате отца и заглянула в приоткрытую дверь. Она хотела сказать ему, что уходит, но увидела, что он крепко спит, прикрыла дверь и покинула дом.
Девушки не нужно было делать огромный крюк, чтобы начать свой путь от пещеры к горя, она сразу направилась к тому месту, куда Врил привёл принцессу. Но, подойдя к гладкой, как стекло, стене, Дарта обнаружила, что ещё недавно открытый проход, был наглухо запечатан. Рука коснувшись стены, упёрлась в твёрдый камень.
«Неужели я сбилась с дороги?» — отступив на несколько шагов, подумала она, осматриваясь по сторонам. «Нет, место то же самое, но почему тогда проход был открыт, для меня, а сейчас нет».
— Стоп! — воскликнула вслух Дарта, — неужели проход открывается и пропускает только проекцию, а не живого человека. Нет, здесь что-то не так, ведь Врил и Ундина были в своём теле и как-то же она вошли внутрь. Если они здесь вошли, значит и я смогу это сделать, только надо ладом всё проверить.