Переплетенные (ЛП) - Слейтер Феникс. Страница 3
— Чувствуешь себя лучше? — спрашивает он, когда официантка уходит.
— Мне лучше, когда я с тобой. Но что касается моей семьи? Нет.
Он скользит своей большой теплой рукой по моей.
— Детка, теперь я твоя семья. Клуб — твоя семья. Тебе не нужно тратить ни секунды на того мужчину, который должен быть твоим отцом.
— Спасибо тебе. Данте, неужели Ромео взял бы меня в качестве долга? Я не понимаю.
Его лицо ожесточается, и он сжимает мои руки немного сильнее.
— Я не знаю, что за чертовщина у них была, малышка.
— Или мою сестру? Не могу поверить, что у меня есть сестра. Жаль, что я не осталась, чтобы узнать о ней побольше.
— Я помогу тебе узнать все, что ты хочешь узнать. Обещаю тебе это.
Его слова заставляют мое сердце подпрыгнуть.
— Спасибо тебе. Это странно. Я всегда хотела брата или сестру. И все это время у меня она была. Интересно, она старше или моложе?
— Наверное, старше.
— Думаешь, она похожа на меня?
— Не знаю. Понятия не имею, как выглядит ее мать. Сомневаюсь, что есть кто-то красивее тебя.
Он всегда знает, что сказать, чтобы я почувствовала себя лучше.
— Мы можем пойти домой, Данте?
— Да, малышка. Все, что захочешь.
Я так... разбита на части. Я не знаю, как выразить себя или как все осмыслить.
Когда мы входим в парадную дверь, я оборачиваюсь и валюсь на Данте. Его руки крепко обвиваются вокруг меня, сильные и успокаивающие.
— В чем нуждается моя маленькая девочка? — шепчет он мне на ухо.
— Я даже не знаю.
— Домашнее задание есть?
— Черт. Да. Моя сумка в машине, в магазине Ромео.
Как будто услышав меня, к нам подъезжают две машины. Одна из них — моя новая. В другой я узнаю грузовик из магазина Ромео. Пока Данте идет им навстречу, я стою на кухне.
Все трое мужчин, направляющихся в дом, пугают меня. Удача был здесь раньше. Но Ромео нет. И я всегда чувствую себя неловко или неуравновешенно в его присутствии.
Данте протягивает мне руку. Сигнал для меня, что я могу к ним присоединиться.
— Спасибо, что привезли мою машину, — говорю я Удаче, который кивает мне. Данте отдает мне мой рюкзак, и я ставлю его у лестницы.
Гостиная, кажется, уменьшилась в размерах из-за трех больших мужчин, занимающих так много пространства. Мой мужчина самый большой, но двое других не отстают. Они такие же устрашающие. Меня охватывает страх.
Я была рядом с этими парнями в клубе множество раз. Но это более интимно. Странно, что они находятся в нашем личном пространстве. Что, если они решат связать меня и делать со мной все, что захотят? Я была бы бессильна остановить это.
Другое ощущение покалывает мою кожу. Волнение. Покалывание распространяется по всему телу, когда я представляю их троих.
Как будто услышав мои извращенные мысли, Данте поворачивается ко мне.
— Вот твои ключи, малышка. Его слова снова привлекают ко мне внимание Удачи и Ромео.
Мое сердце бьется быстрее и мои трусики определенно более влажные, чем несколько минут назад. Теперь это объединенное сосредоточенное внимание всех троих заставляет меня переминаться на месте.
— Ты в порядке, детка?
Я все еще стою там, как идиотка, вместо того, чтобы взять ключи, которые он мне протягивает.
— Да. Эм... я просто устала, — я хватаю ключи и кладу их на стойку. — Я оставлю вас одних. У меня есть домашняя работа, которую нужно сделать.
Ромео ухмыляется при словах «домашняя работа». Мое лицо горит от стыда.
Я поворачиваюсь и поднимаюсь по лестнице. Прежде чем сделать что-нибудь, что смутит меня еще больше.
Данте
— Что с ней? — спрашивает Ромео, когда Карина убегает наверх.
— Тебе, действительно, нужно спрашивать после той дерьмовой ситуации с ее отцом?
Хоть раз Ромео проявляет сострадание к кому-то, кроме своего члена.
— Да. Это был пиздец. Думаю, она беспокоится, что я...
— Даже не заканчивай эту мысль.
— Я не собираюсь трогать твою девочку, — он, кажется, обиделся.
— Иди, проверь ее, — говорит Удача.
Ромео кивает, и мысль о том, что мой През говорит мне, идти позаботиться о моей женщине, вместо обсуждения клубного бизнеса, создает неловкий «что за черт?» момент. Что за гребаный день?
Карина выходит из ванной как раз в тот момент, когда я собираюсь позвать ее.
— О, — она хлопает себя ладонью по груди. — Ты напугал меня. Ребята ушли?
— Нет. Хотел проведать тебя, — взглядом я задерживаюсь на ее лице. Раскрасневшиеся щеки, широко раскрытые глаза. Опускаю их ниже. Шея и грудь тоже порозовели. Твердые соски напряжены под ее майкой. — Ты в порядке?