Инкарнатор (СИ) - Прокофьев Роман. Страница 69

— Это на память, Инк, — закончив, чуть слышно прошептала девушка, — Теперь ты меня не забудешь.

Рассмеявшись, она звонко чмокнула меня в губы.

— Ну все, теперь ты наш! — одобрительно хлопнул по плечу Умник, — Ганбэй!

Утром мы сдали пост двум незнакомым бойцам, судя по загорелым узкоглазым лицам, явно из эвакуированных фермеров, и отправились в пещеру согласно распоряжению Нокса. На одной из стен нашелся тщательно замаскированный тайник, а в нем — большой рубильник. Тара не смогла опустить его, и даже мне пришлось приложить усилие, чтобы активировать древний шлюз.

Где–то в глубинах под нами раздался скрежет, будто поворачивались ржавые шестерни огромного механизма. На поверхности озера возник расширяющийся водоворот, воронка, в которой с пугающей скоростью исчезала вода. Уровень озера начал быстро падать, обнажая покрытыми черными наростами стены и илистое дно. В грязи копошилось множество больших и малых крабов, но меня интересовал только один. Мега–краб нашелся на самом дне, и он взволнованно ворочался, переживая, куда ушла вода. Однако нападать не стал, а зарылся в груду ила в самой глубокой части озера, похожий на холм грязи, который выдавали только торчащие клешни.

— Жаль, что нельзя его прикончить, такая груда мяса пропадает, — не сдержался я.

— Фу, Грэй! Он же токсичный, — брезгливо поморщилась Тара. — Смотри! Вот и наш тоннель. Нокс не соврал!

Да, в одной из стен под скальным козырьком темнела широкая полукруглая арка, куда с шумом скатывались бурлящие ручьи воды. Это и был «тайный проход» о котором говорил старый Заклинатель. Вот только не пользовались им, судя по всему, очень–очень давно. Изнутри дышала промозглая тьма, в которой исчезали позеленевшая лестница и проржавевшие рельсы поручней.

Тара: Бр-р! Грэй, тебе не страшно?

Грэй: Нет. Я уже бывал в подобных местах.

Тара: Тогда ты иди впереди, ладно?

И мы пошли. Широкие ступени были скользкими. Чтобы не упасть, приходилось держать за остатки поручней и друг за друга. Противное место, лучи фонарей выхватывали покрытые черными наростами стены, по которым в панике разбегались вездесущие крабики. Тоннель казался бесконечным, но уклон постепенно уменьшался, а это означало, что мы приближаемся к цели. По карте Нокса древний водосток через полторы мили должен был привести нас в пещеры.

Мико: Внимание! Опасность! Инкарнатор, фиксирую впереди странные звуки!

Я остановился, прислушиваясь и вглядываясь в темноту, лишь на несколько шагов разгоняемую лучами фонарей. Девушка врезалась в меня сзади.

Тара: Грэй, чего встал?

Грэй: Тара, тихо! Выключи фонарь!

Как ни странно, и ПНВ шлема, и свет мешали вглядеться в темноту с помощью «Бинокулярного Зрения». Я отключил все и замер, стараясь понять, о чем говорит нейросеть. И буквально через несколько секунд расслышал едва различимое шуршание, писк, шорох. И четко увидел впереди множество алых точек, словно кто–то щедро рассыпал во тьме угольки.

Мико: Провожу экстраполяцию. Объекты живые, быстро двигаются к нам. Расстояние — примерно двести метров! Судя по характеру звуков — раттусы и ратты!

Крысы! Крысы нашли подземный ход и полезли в него, как только мы спустили воду! Я ощутил, как вдоль позвоночника пробежала холодная дрожь. Целая стая крысаков двигалась нам навстречу!

Грэй: Тара, впереди стая раттов! Быстро отходим назад!

Тара: Что?! Точно?!

Грэй: Назад, назад, бегом!

Времени разговаривать не было. Я щелкнул предохранителем и не целясь выпустил вниз целую очередь. Грохот выстрелов эхом прокатился по тоннелю и отозвался внизу жутким шипением и шлепками падающих тел. Сомнений больше не оставалось.

Тара: Дерьмо Ангела!!!

Девушка сорвала с плеча «Суворов», и на конце ствола расцвел огненный цветок. Мы вдвоем с ней, как безумные, начали поливать шипящую темноту длинными очередями, медленно отступая вверх по лестнице. Тридцать секунд — и кончился первый магазин. Я рванул подсумок, прищелкивая второй. Сколько их всего? Пять? Мало! Очень мало!

Мико: Неприцельная стрельба малоэффективна. Они приближаются! Если вы не ускорите темп отхода, контакт через две минуты!

Грэй: Уходим! Бегом!!!

Отчаянный бег наверх. Бросив взгляд назад, я различил красные точки уже ближе, ратты явно передвигались быстрее нас. На ходу, выдернув кольцо, изо всей силы швырнул им навстречу одну за другой две гранаты Бродяг, больше надеясь обвалить тоннель, чем навредить преследующим. Напрасные надежды, сзади громыхнуло, полыхнуло, но во времена Утопии люди умели строить, свод водостока даже не дрогнул.

Но все же это немного задержало врагов. Мы вынырнули назад в родную пещеру, где в куче ила «спрятался» Флектор, и совсем недалеко был спасительный шлюз поста № 12.

Грэй: Свяжись с Ноксом! Дай «Ангелам» знать!

Тара: Пытаюсь! Там тоже началось… все заняты и вокс–сеть сбоит!

Мы успели выбраться из спущенного озера и залечь за валунами, когда из горловины арки начали выныривать мокрые серые силуэты. Ратты и раттусы, большие и малые, Мико не ошиблась. Перепутать эти оскаленные крысиные морды и длинные голые хвосты невозможно! Первых мы сняли, выбивая, как в тире, но спустя пару минут, когда я поменял четвертый магазин, стало ясно, что тварей не остановить. Слишком мало патронов и слишком много крыс! Они лезли и лезли, как одержимые, не обращая внимания на убитых и раненых сородичей.

Тара: Ти-и! Надо убираться отсюда!

Девушка была права, мы начали перебежками двигаться к выходу. Минут десять ходу до поста, и мы могли бы уйти, но из прохода следом за обычными вооруженными кто чем крысаками полезли их здоровенные ездовые твари, как торпеды устремившиеся во все стороны. Я успел заметить, что они обмотаны связками каких–то металлических цилиндров, прежде чем передняя с разгону врезалась во Флектора. Мико, к счастью, за секунду опознала примитивное взрывное устройство, и я успел сгрести Тару в охапку и упасть, прикрывая девушку своим телом. Мрак пещеры озарила яркая вспышка, все вокруг засыпало секущим вихрем воды, крови и каменной крошки. Взрыв был настолько мощным, что под нами дрогнул камень, а с потолка с грохотом сорвалось несколько сталагмитов.

Тара: Дерьмо Ангела, у них что, взрывчатка?!

Да, сюрприз! Припав на колено, я начал короткими очередями срезать раттов, уже лезущих к нам из котловины озера. Прогремел еще один мощный взрыв, внизу заворочался разозленный мега–краб, но было ясно, что наши дела плохи.

Крысаки будто не ощущали страха. Воля Короля делала их бешеными камикадзе, лезущими вперед невзирая на потери. Даже раненые они пытались ползти, яростно щелкая зубами. В нашу сторону полетели те самые железные цилиндры, оказавшиеся примитивными, но мощными бомбами. К счастью, они кидали их крайне неточно, и нам достался лишь колючий дождь каменной крошки, от которой вполне спасли комбинезоны. Однако взрывы снова заставили нас прекратить огонь и залечь в укрытие.

Тара: Дерьмо Ангела, мы не продержимся долго! Нужно заблокировать шлюз на технический ярус, иначе они прорвутся в Энджело!

Грэй: Уходи! Быстро! Я прикрою. Задержу их!

Тара: А как же ты? Ты не выберешься один!

Грэй: Выберусь! Джес, УХОДИ! У тебя одна жизнь, у меня… много!

Я снова высунулся, длинной очередью срезая ближайших раттов. Это был последний магазин. Швырнул в опустевшую чашу озера оставшиеся гранаты, одну за другой, распугивая остальных. Девушка несколько секунд смотрела на меня, будто прощаясь, затем бросилась к выходу, отстреливаясь на ходу.

Она успеет уйти и предупредит жителей Энджело. А я…Инкарнатор. У меня действительно много жизней и еще есть козыри в рукаве. Попробую задержать их подольше. Я отбросил бесполезный «Суворов», выхватил «Дробитель» и боевой нож. Ну, давайте!

Глава 40

Шипящие твари мелькали уже совсем близко, обходили с флангов, лезли по всему фронту. Мико отмечала цели красными маркерами, мне оставалось только стрелять по мишеням. Грохнул первый выстрел, в упор снесший голову ближайшей крысе. «Дробитель» изрыгал вспышку чуть ли не в полметра огня, грохот закладывал уши. Менее сильный человек вряд ли бы справился с отдачей, но останавливающее действие крупного калибра искупало все недостатки. Хватало одной пули, попадания отбрасывали крыс на несколько шагов.