Ты будешь авантюристом! (СИ) - Непальский Влад. Страница 68

Внутри хижины оказалось теплее, чем снаружи, и не было ужасного ветра. Это обрадовало авантюриста, и он улыбнулся. Он уже нашёл Пьера, а значит, теперь дело в шляпе.

Санчо попытался вспомнить, что говорила ему эльфийка, но к своему ужасу обнаружил, что всё забыл. Но терять время он не стал, а сразу перешёл к делу.

— Господин! — робко проговорил он.

Мужчина у стены не обратил на него внимания.

— Господин! — повторил Санчо.

Но тот будто бы не слышал его, хотя открытые глаза смотрели в потолок.

— Господин! — сказал Санчо ещё громче.

Мужчина по-прежнему не слышал его.

Дрожа, Санчо подошёл к нему и дотронулся до плеча. Пьер поднял голову и посмотрел на гостя.

— Кто ты?

— Я пришёл за вами!

— Мне некуда идти, вся моя семья мертва.

— Вы должны спасти своего потомка! — Санчо взял его за оба плеча.

— Мои потомки мертвы, мне некого спасать.

— Эти мертвы, но есть другие!

— Нет! — Пьер покачал головой. — Я когда-то тоже так думал. Но нет, я проснулся сегодня утром и обнаружил, что они замёрзли, — он сжал кулаки. — Превратились в ледышки! Стали холодными, как куски льда! Жюли! Линда, Люси, Фрида, Атюд и Тьёрн. Последнего я ждал так долго! Это был мой первый сын. И все они мертвы! — он вскочил.

Санчо попятился к стене рядом с закрытой дверью.

— Они замёрзли, о того, что Эгн забрал у меня дрова. Этот ублюдок! Негодяй! Он убил всю мою семью! Как он посмел? Из-за него мой очаг пуст! Я спалил всю мебель, но они всё равно замёрзли!

Пьер подбежал к старому топору и поднял его. Руки его дрожали будто в лихорадке.

— Я убью этого негодяя! Сейчас же! Не смей мешать!

Санчо стало страшно, он подумал, что Пьер может убить и его. Уняв дрожь в коленях, он попытался придать себе спокойный и уверенный вид. Но не вышло, он всё равно волновался.

— Проснитесь! — закричал Санчо. — На самом деле всё это сон. Ваша жена и дети умерли семьсот лет назад!

— Да не может такого быть! — мужчина замер, хотя мгновение назад хотел бежать на улицу. — Хотя постой, мне кажется, что я уже где-то это видел. Что мои жена и дети уже умирали, и замерзали от холода в этом месте.

— Это всего лишь сон!

— Да не может такого быть! — он повернулся к Санчо, и тот испугался того, что Пьер набросится на него. — Я проснулся утром, и они лежали все околевшими. Посмотри на них! — он подбежал к телу жены и склонился. — Посмотри на Жюли, она превратилась в ледышку! Её тело холодно. Она мертва! Мертва? Ты понимаешь? — он опять вскочил и подбежал к Санчо.

— Но почему они все замёрзли, а вы нет? — выпалил Санчо, сам того не понимая почему он не догадался раньше задать такой очевидный вопрос.

— Почему? — мужчина начал ходить по пустой хижине, обхватив голову руками, одна из которых всё ещё держала потёртое древко топора. — Почему? Почему? Почему? Почему? Почему я не умер вместе с ними?

Он остановился и посмотрел на лежащие тела. Потом его безумный взгляд перешёл на Санчо, который машинально отшатнулся.

— Ты прав, я должен умереть вместе с ними! Я умру! — он поднял топор. — Только вначале убью этого ублюдка Эгна. Он заплатит за это! Я покажу ему свой гнев! Он лишил меня того, что я ценил больше жизни!

— Ваша жена, ваши дети! — закричал Санчо. — Они уже лежат здесь семьсот лет.

Мужчина посмотрел на него большими глазами.

— Что ты несешь… — он оборвался. — Да, припоминаю… Вчера я проснулся и, когда увидел их тела, понял, что они умерли. Постой… Разве они не околели сегодня ночью. И почему я жив? Да точно, вчера я видел их тела. Значит, они умерли вчера… — он впал в глубокое раздумье. — А я до сих пор не отомстил! Как я мог об этом забыть! Мои любимые дети!

Он закричал, как безумный. Санчо побледнел как снег, думая, что ещё можно сказать пленнику ледяной деревни.

— Здесь есть башня, там живёт волшебница! — ляпнул он. — Она может воскресить их.

— Башня? Какая башня? Где? — Пьер тут же подбежал к нему.

— На севере!

— Если так, то мы сможем дойти. Конечно же! Магия сможет им помочь! Я смогу спасти своих детей! Но разве такое бывает? Разве людей можно воскресить? Ведь это немыслимо! Тысячи лет все волшебники мира пытались сделать это, но ни у кого не получилось.

— Зато сейчас получиться!

— Точно, надо попробовать!

Санчо подошёл к старой двери.

— Пошлите!

Как же он не хотел покидать хижину, где по сравнению с улицей было удивительно тепло. Но сжав зубы, он открыл дверь, и на него полетели хлопья снега. Он вышел, и хозяин последовал за ним, идя босиком по снегу.

— Где тут север? — посмотрел на мужчину авантюрист.

Пьер лишь указал пальцем, и Санчо пошёл по этому направлению.

Вместе с ветром к авантюристу вернулся и ужасный холод. Казалось, весь мир противился ему. Глубокий снег хрустел под усталыми ногами. Идя по пояс в снегу, люди пробирались сквозь зимнее поле, погружённое во тьму.

Время, казалось, остановилось. Санчо уже потерял ему счёт. Сколько он идёт через поле? Час? Или может быть два? А может ещё дольше. Почему оно не кончается?

«Когда же всё это закончиться! — думал он. — Ну я и вляпался. Да пещера с гоблинами, это просто ерунда. А здесь я даже не знаю, что ожидать через мгновение!»

Он шёл, и его спутник молча следовал за ним.

Но вдруг ужасная метель исчезла, холодный ветер прервался, и перед Санчо распростёрся зимний лес. Там оказалось совсем немного снега, и он тонул в темноте ночи.

Санчо облегчённо вздохнул, идти стало легче. Он посмотрел на Пьера. Тот озирался по сторонам.

— Надо идти дальше! — выдохнул авантюрист.

И он двинулся в темноту леса. Казалось, что теперь ночной лес подсвечивает луна, вышедшая из-за облаков. Её бледный свет отражался от снежного покрова, заливая ночной лес. Снег хрустел под промерзшими сапогами, и там тоже было холодно, но Санчо после метельного поля, ночной лес казался тёплым и тихим.

Идя между стволов, уходящих во тьму зимней ночи деревьев, авантюрист увидел силуэт людей. Это были крестьяне, которые грузили дрова на сани. Рядом стояла и запряженная в них лошадь. Он обрадовался и ускорил шаг. Но крестьяне не двигались и лошадь тоже.

Санчо подошёл ближе, и внутри него всё сжалось. Крестьяне замёрзли, как и лошадь — превратились в статуи. И рядом с ними в лесу виднелись такие же фигуры. Кто-то замахнулся заиндевелым топором, чтобы срубить дерево, кто-то пытался развести костёр, но не сумел. Кто-то в отчаянье бежал к саням.

Санчо дрожал.

— Где сейчас север?

— Вот! — Пьер указа пальцем. Они пошли дальше. Фигуры замёрзших людей стояли по бокам их пути, сияя в лунном свете. Снег хрустел под подошвами новых сапог. Холод покалывал ноздри.

Проходя мимо очередной группы людей, которая хотела посовещаться и замёрзла, Пьер остановился.

— А вот ты где!

— Что? — выпучил глаза Санчо.

— Эгн! — выронив топор, Пьер схватил статую за грудки. — Ублюдок, убивший мою семью! Из-за тебя они погибли! Ты за это ответишь!

— Надо идти, — дотронулся до его голого плеча Санчо, ощущая, как от тела полуобнажённого мужчины идёт мощный жар. — Иначе волшебница может уйти!

— Ничего! Ничего! — зло выкрикнул Пьер, смотря на замёрзшего Эгна. — Я вернусь и спалю тебя, ублюдок.

Санчо пошёл дальше, а Пьер, забыв про выроненный в сухой снег топор, последовал за ним.

«Ну и приключение! — думал авантюрист. — Поскорей бы всё это завершить! Надеюсь, я здесь не встречу никого живого, кроме этого мужчины. Это на самом деле предок Колдифаеров? Какой-то он слишком жалкий? В детстве мы часто слышали страшилки про этот род, и везде Колдифаеры были сильными и могущественными волшебниками. С самого начала все знали, что с ними лучше не связываться. А он кажется слабым и больным».

Лес опять опустел, и Санчо смотрел в снежную тьму. Где-то вдали света от луны падало совсем мало, и там царила темнота зимней ночи. До ушей авантюриста долетел хруст снега. Санчо осмотрелся, его спутник тоже замер.