Вне времени -Бет Флинн (ЛП) - Флинн Бет. Страница 61

тлела в пепельнице перед ним, спиралью синего дыма рисуя ореол вокруг его головы.

Услышав слова Чопса, Рэд появился за барной стойкой. Он посмотрел на парня и

широко улыбнулся.

— Ну, привет! Ты здесь, чтобы принять мое предложение о работе?

Ральф просто кивнул.

— Что насчет твоего деда? Разве ты не нужен ему в мотеле? — спросил Чопс.

Рэд с Ральфом обменялись понимающими взглядами.

— Он умер сразу после того, как вы уехали, — ответил Ральф.

Однако Чопс уже не слышал его. Он нацелился на блондинку в мини-юбке и белых

сапогах, которая только что вошла в бар. У нее были длинные волосы и слишком

загорелая кожа. Ральф подумал, что яркая помада девушки делает ее похожей на клоуна.

Рэд вышел из-за барной стойки и похлопал Ральфа по спине. Он радовался, что

пацан объявился сам. Это избавило его от необходимости вернуться в мотель.

Несомненно, Том побывал в том мотеле. Будучи профи во многом, Рэд преуспел в

выслеживании людей, и именно в этом мотеле след Тома обрывался. Он все еще не знал, есть ли у парня сумка, но собирался это выяснить. Просто нужно держать мальчика

поближе к себе.

— Так вы нашли своего друга? — спросил Ральф.

Рэд не ожидал вопроса. Он решил действовать согласно легенде, которую ему

сказали использовать.

— И да, и нет.

Пацан просто смотрел на него.

— Выяснили, что он был в круизе с ужином в Майами. Что-то устроенное его

компанией, чтобы поблагодарить страховых агентов. На судне, типа парома, на котором

люди отправляются к океану, чтобы хорошо поесть и поразвлечься. С кучей выпивки и

баб, — он подмигнул парню. — В последний раз его видели беседующим с кем-то на

корме. Был сильно пьян и сказал человеку, который разговаривал с ним, что ему надо

отлить. После этого его никто не видел.

— Куда он пошел? — спросил Ральф, очевидно проявив любопытство в вопросе.

— Предполагается, что он пытался мочиться за борт. Потерял равновесие. Никто

этого не видел, но есть свидетели, которые сказали, что он точно попал на борт, но так и

не сошел на берег. Послали береговую охрану на его поиски, но найти так и не удалось.

Они считают, что он утонул по неосторожности.

Ральф не знал, что и думать. Возможно ли, что это другой человек? Или Рэд лжет?

— Мне жаль. Я знаю, вы говорили, что он ваш друг.

Рэд посерьезнел.

— Спасибо, малыш. Он был моим другом. Оставил жену и двух дочерей. Печально, что он, работая страховым агентом, не застраховал свою жизнь и оставил семью без

гроша.

Рэд врал. Том не работал страховым агентом, но из-за его предательства о его

семье не будут заботиться. Это дерьмово.

В этот момент их разговор прервал жуткий грохот.

— Срань господня, Джон, что ты делаешь? — спросил Рэд, повернувшись, чтобы

посмотреть на человека, делающего ремон.

— Извини, чувак. Пацан уронил ведро гвоздей, — ответил Джон.

— Пусть соберет их. Они, блять, везде. — Рэд кивнул Джону и маленькому

мальчику, который бежал, чтобы подобрать гвозди, которые только что разбросал.

Рэд повернулся к Ральфу.

— Это Джон Лоуренс. Бригадир плотников. Мы расширяемся. Ребенок в

комбинезоне — соседский пацан. Джон питает слабость к нему. Родители часто оставляют

его одного, так что Джон берет мальчика с собой всякий раз, как может. Сбор гвоздей

займет его маленькую задницу на некоторое время.

Ральф поглядел на пару. Джон — низкорослый и коренастый человек в синих

джинсах и белой футболке. Его плотничий пояс выглядел полным и тяжелым, но мужчина

работал уверенно и непринужденно, несмотря на лишний груз. Маленькому мальчику, должно быть, только четыре или пять. Ральф подумал о возрасте Рути. Мальчик был одет

в комбинезон без рубашки под ним. Коротко стриженый, с брызгами синей краски на

ладошках, и даже пятно на одной щеке.

Рэд заметил, что Ральф разглядывает ребенка.

— Он пытался помочь покрасить барные стулья. На нем осталось больше синей

краски, чем на стульях. Его зовут Кит.

Их разговор прервал женский голос.

— Джон, я уже сказала, твой суп остывает. — Женщина жестом указала на тарелку, стоящую на барной стойке. Рядом лежало что-то, похожее арахисовое масло и сэндвич с

желе. Это, должно быть, для Кита. Она пробормотала про себя, уходя: — Не знаю, как

человек может жить на одном супе из моллюсков. Ты мог бы подумать, что он уже давно

сыт им по горло. Каждый день, суп на обед и суп на ужин. Суп, суп, суп.

— Ты голоден, Ральф? — спросил Рэд.

— Нет, я не Ральф. Мое имя Джейсон.

— Ты сказал в мотеле, что ты Ральф.

— Ральфом я был в мотеле. Теперь я Джейсон.

Рэд подумал, что у этого пацана есть позиция и от него может быть больше

проблем, чем он того стоит. Он подумал еще с минуту и улыбнулся. С другой стороны он

мог бы идеально вписаться.

— Ладно. Ты голоден, Джейсон?

— Да. Я голоден, — ответил Джейсон. — Я сам могу купить себе ланч.

Рэд кивнул.

— Хорошо, потому что я не раздаю подачки. Я дам тебе работу и заплачу за нее, но

ты должен уяснить прямо сейчас: я не хороший парень. Я не делаю ничего и ни для кого

без веской на то причины. Я буду хорошо платить, но ты, блять, должен заработать

каждый цент. Для тебя это проблема?

— Я знаю, как работать.

— Держу пари, что да, — сказал Рэд, двинувшись к бару. — Пэтси примет твой

заказ.

Джейсон сидел в баре и медленно ел сэндвич с беконом, салатом и помидорами, спокойно наблюдая за происходящим вокруг. Джон и Кит прикончили свои ланчи и

вернулись к работе по другую сторону бара. Рэд за барной стойкой беседовал с Чопсом и

леди в мини-юбке, которая пришла ранее. Еще мужчина и женщина присоединились к

ним. Официантка подавала пиво и принимала заказы от нескольких новых клиентов, которые только что вошли. Теперь Чопс рассказывал историю, и его голос становился все

более возбужденным. Джейсон не обратил внимания на историю и сделал большой глоток

содовой. Когда он поставил ее, осознал, что в баре стало тихо. Джейсон поднял глаза и

понял, что Рэд и его компания уставились на него.

Он оглянулся.

— Разве не так? — Чопс смеялся, хлопая себя по бедру. — Скажи им, Рэд. Скажи

им, какие звуки издавал пацан, когда напал на Дасти.

— Больше похоже на большого старого медведя гризли, — поведал Рэд

заинтересовавшейся компании с мелькнувшей на губах улыбкой.

— А я говорил. Говорил же, он звучал похоже. Я клянусь, что мы слышали

рычание и все такое. После того, как Дасти ударил, он набросился на него. Клянусь, он

стер его в порошок в точности как гризли. Большой и злой. Этот парень, блять, опасен, я

точно тебе говорю.

Мисс Яркая Губная Помада затянулась сигаретой, давая Джейсону возможность

окинуть ее восхищенным взглядом. Они вернулись к своему разговору.

Джейсон неловко поерзал на своем месте, и ему пришлось поправить штаны.

Возможно, девушка выглядела нелепо с копной волос и яркой помадой, но взгляд, который она ему подарила, заставил его член подскочить.

Рэд стянул полотенце, перекинутое через плечо, и бросил его на барную стойку. Он

подошел к Джейсону и сжал рукой его плечо.

— Ты закончил свой обед. Давай, прокатись со мной.

Джейсон вынул деньги, чтобы заплатить за ланч, когда услышал, как Рэд сказал:

— Оставь это там, Пэтси. Это для Стейси Энн.

Пэтси покачала головой.

— Рэд, этот мешок конфет всегда лежал у тебя здесь. Я просто собиралась

предложить несколько маленькому мальчику. Одна конфетка из мешка еще никому не

повредила. Он заслуживает немного удовольствия. Его крошечное сердечко работает для

Джона.

— Я же сказал, что держу его для Стейси Энн. Это ее любимые. Если она когда-

нибудь вернется, я хочу, чтобы он был здесь для нее.