Беатрис располагает (СИ) - Бэйн Екатерина. Страница 16
— А кто из нас старший? — пожал плечами Фергюссон — младший.
— Семейные проблемы, — фыркнула Беатрис, обращаясь к графу, — кстати, граф, как поживает маркиз де Бренвилль?
— Отлично. Он женился, остепенился, стал отцом семейства. Его жена — француженка из гугенотов. И у них шестеро детей.
— О-о, — протянула Беатрис, — никогда бы не подумала такого о маркизе. Он не похож на семьянина. Ну что ж, прекрасно, раз так. Передайте ему привет по возвращении, если, конечно, он еще меня помнит.
— Полагаю, что помнит, мадам. Но вот его жене говорить об этом не следует. Ведь он когда-то за вами приударял?
Они рассмеялись.
Тем временем фейерверк закончился. Площадь начала пустеть. Бэтси, строго отчитав обоих детей, вернулась к подруге.
— Поехали, Трикси, уже поздно, — сказала она, — нет, ну просто безобразие! Эта негодная девчонка едва не вывалилась в реку, а Тим и ухом не ведет!
Беатрис не выдержала и расхохоталась.
— Успокойся, Бэтси, все в порядке. Ничего ведь не случилось.
— Ты еще скажи, что если б она вывалилась, мы бы ее выловили, — фыркнула та сердито, — ладно, не задерживайся.
— Хорошо, — Беатрис обернулась к графу, — было очень приятно с вами побеседовать, сударь. А сейчас мне пора. Сами видите, Бэтси не в духе. Может быть, вы как-нибудь заедете в гости?
— С удовольствием, мадам.
Женщина назвала ему адрес и протянула руку для прощания.
— Мы будем вам рады, граф.
— До встречи, мадам.
— Трикси! — послышался голос подруги, довольно раздраженный, — мы тут ночевать собрались?
— Иду! До свидания, граф.
И Беатрис поспешно направилась к карете Бэтси.
Приехав домой, женщина застала Кэт сидящей в гостиной и вытирающей слезы. Перед ней на столе стояла лампа, освещая пространство вокруг тусклым светом.
— Кэт, ты опять? — спросила Беатрис, подходя к ней, — успокойся, я уже сказала, что найду тебе мужа. Нужно только немного потерпеть, вот и все.
— А ты уже кого-нибудь присмотрела? — спросила дочь, переставая ронять слезы.
— Да, одного, старого, хромого и горбатого.
— Очень смешно, — обиделась Кэт.
— А ты не задавай глупых вопросов. Как только присмотрю, непременно тебе об этом скажу. Пойми, это не так просто, как тебе кажется.
— Да я понимаю, — уныло кивнула та, — я и ничего не говорю, мама.
— Ладно, пошли спать. Уже поздно.
Рэчел не находила себе места после случившегося в доме. До сих пор ее жизнь была гладкой и она не думала, что такое вообще может случиться. Но оно случилось, поэтому нужно было как-то жить дальше. Правда, Рэчел так жить не хотела, она хотела вернуть все назад.
У нее совершенно пропал аппетит, за столом она лишь вяло ковырялась в тарелке и почти ничего не ела. Впрочем, ее отец сам был не в лучшем состоянии и сперва совсем не замечал настроения дочери. Но когда увидел, как Рэчел крошит кусочек хлеба в стакан с водой и смотрит в окно невидящим взглядом, сказал:
— Перестань портить воду. Если не хочешь есть — не ешь.
Девушка перевела глаза на свои руки и положила остатки хлеба на тарелку.
— Извини.
Питер махнул рукой.
Помолчав, Рэчел заговорила:
— Папа, как долго все это будет продолжаться?
— Это ты у своей матери спроси.
— Я бы спросила, но ее нет.
— Поезжай к ней и спроси. А меня оставь в покое, — он встал и направился к двери.
— Папа, да что же это? — вскочила девушка, — я просто задала вопрос! Ты же не думаешь, что я в чем-то виновата!
— Нет. Извини, Рэчел, у меня сегодня не лучшее настроение.
— Да, я понимаю, — она помолчала, — а что, если мне и правда, поехать к маме? Может быть, она уже не так сердится?
Питер вздохнул:
— Ты ведь знаешь свою мать. Она может дуться целый месяц. Но вообще-то, — тут он пожал плечами, — попробуй. Возьми кого-нибудь и поезжай.
— А куда она уехала?
— Полагаю, в свой прежний дом.
— Где это?
Питер назвал дочери адрес и посмотрел на нее:
— Когда собираешься поехать?
— Могу прямо сейчас, — с готовностью отозвалась Рэчел.
— Хорошо.
— Папа, — сказала девушка ему вслед, — не расстраивайся.
Тяжело вздохнув, Рэчел направилась к выходу. Она очень хотела, чтобы ее родители помирились. Правда, девушка понимала, что это невозможно устроить сразу, но все же хотелось, чтобы это случилось как можно скорее.
Рэчел действительно решила поехать к матери прямо сейчас и вернувшись в свою комнату, она велела Денизе собираться. Горничная непонимающе посмотрела на нее.
— Но куда, мисс Вудвилл?
— Поедешь со мной. Это недолго. Ты ведь умеешь ездить верхом?
Дениза кивнула.
— Вот и хорошо. Значит, возьмем лошадей.
— Мисс Вудвилл, — прошептала девушка, делая большие глаза, — это что, тайна, да?
— Господи, Дэнни, — вздохнула Рэчел, — никакая это не тайна. Мы едем к маме. Это не очень далеко отсюда.
Дениза разочарованно вздохнула и присела:
— Хорошо, мисс Вудвилл.
По ее мнению, это было совсем неинтересно. Вот, если бы они поехали на тайное свидание, о котором никто не должен знать, это было бы просто захватывающе. К примеру, с тем молодым человеком, который передал ее госпоже записку.
Они выехали через полчаса, так как Рэчел торопилась, а Дениза и не подумала указать ей на кое-какие погрешности. Для начала, на улице было холодно, а никто из них не догадался надеть теплый плащ. Рэчел, правда, была в плаще, но для такой погоды он был слишком тонким.
Так что, неудивительно, что обе девушки замерзли почти сразу. Как только выехали за ворота. Они обе ежились и плотнее кутались в свои тонкие плащи, но так и не подумали вернуться, чтобы переодеться.
— Холодно, — заметила Рэчел недовольно.
— Еще как, мисс, — подтвердила Дениза, стуча зубами.
— Я думала, что гораздо теплее.
— Я тоже, мисс.
— Ладно, поехали поскорее, — девушка тронула поводья коня, — хорошо, хоть ветра нет.
— А до дома леди Вудвилл в самом деле недалеко, мисс? — поинтересовалась Дениза.
— Миль десять, — неуверенно предположила Рэчел.
— Боже мой, — простонала горничная.
— Тебе ведь приключений хотелось, — поддела ее госпожа, — чем не приключение?
— Не такое, — проворчала та.
Рэчел фыркнула.
Они проехали мили две и совсем окоченели от холода. Но сворачивая направо, Дениза заметила впереди едущего всадника и сказала:
— Госпожа, смотрите, там кто-то едет.
— Разумеется, — Рэчел пожала плечами, — на то и дорога, чтобы по ней кто-нибудь ехал.
Однако, когда они подъехали поближе, девушка узнала всадника и даже обрадовалась:
— Мистер Фортенгейм!
Он обернулся и его лицо стало удивленным.
— Мисс Вудвилл? Что вы здесь делаете?
— То же, что и вы. Еду. Добрый день, мистер Фортенгейм.
— Скорее, доброе утро. Еще слишком рано для прогулок. И холодно, — добавил он, заметив, как ежится Рэчел, — кажется, вы слишком легко одеты, мисс Вудвилл.
Дениза закивала, целиком и полностью соглашаясь с этим.
— Да, пожалуй, — признала Рэчел, нос которой уже покраснел, — но мне нужно поскорее доехать до места назначения.
— А куда вы едете?
— В гости, — помедлив, отозвалась она.
Рэчел казалось невозможным признаться ему в том, что произошло в их семье. Она считала все это невозможным, ужасным и немыслимым. Люди, столько прожившие вместе, не расходятся, даже если и ссорятся иногда. Все ссорятся, ничего особенного в этом нет. Но вот так, взять и разойтись, никого не спросив и даже не поинтересовавшись, что думают об этом остальные члены семьи — это просто некрасиво, неприлично и неправильно, наконец.
— В гости? — снова удивился Фортенгейм, — странно. А почему вы одна, мисс Вудвилл?
— Я не одна, я с Денизой, — девушка указала на горничную.
— Она не в счет, — махнул он рукой, — вы ведь понимаете это.
— Да почему бы мне не поехать в гости одной? — Рэчел приподняла брови, — что в этом особенного?