Беатрис располагает (СИ) - Бэйн Екатерина. Страница 25
— Я помолвлена, — гордо произнесла Рэчел.
Сперва Беатрис подумала, что ослышалась.
— Прости, что ты сказала?
— Я помолвлена.
— Господи, это как? Когда вы успели? Неужели, пока меня не было? Но Пит мне ничего не говорил.
— А он ничего и не знает.
— Тогда с чего ты решила, что помолвлена? Рэчел, что за выдумки! Так не делается! Ты вообще знаешь, что это такое, быть помолвленной?
— Нет, — Рэчел помотала головой, — просто мне предложили быть помолвленной, и я согласилась.
— Так, — Беатрис на мгновение закрыла глаза, — что еще за сюрпризы? Кто тебе это предложил? Как его имя?
— Гордон Фортенгейм.
— Фортенгейм? — она задумалась, — я его не знаю.
— Он сказал, что приедет знакомиться с моими родителями.
— И где ты с ним познакомилась?
Рэчел помедлила, но потом решила, что деваться некуда. Она рассказала матери о неожиданных встречах в саду и потом, когда она ехала ее навестить. Беатрис немного помолчала, потом кивнула головой.
— Зачем это он лазил в наш сад? Черт побери, сто раз говорила, что нужно заменить ограду.
— Между прочим, он сказал, что хочет на мне жениться, — добавила Рэчел.
— Это совершенно исключено. Тебе еще и пятнадцати не исполнилось.
— Нет, мама, не сейчас, позднее, когда мне исполнится шестнадцать.
— А, — Беатрис окинула дочь внимательным взглядом, — тогда другое дело. Значит, он согласен подождать?
— Да.
— А других сюрпризов у тебя нет?
— Каких? — девушка заморгала глазами.
— Вы с ним разговаривали?
— Ну конечно. Не думаешь ли ты, что я согласилась быть помолвленной с первым встречным?
Беатрис фыркнула:
— Именно на это и похоже. Но я имела в виду совсем другое. Что еще вы делали?
— Да ничего, — Рэчел пожала плечами, — а что мы должны были делать?
— Хорошо. Это радует. Ну что ж, пусть этот Фортенгейм приезжает знакомиться. Заодно я на него и посмотрю. Но вообще, Рэчел, ты должна была сказать мне о том, что какой-то человек бродит по нашему саду, как у себя дома.
— Я сначала хотела. Но ведь он ничего плохого не делал. Просто приходил пару раз и все.
— Пару раз? А потом ты встретила его по пути ко мне, и он сделал тебе предложение? — уточнила женщина и покрутила головой, — ничего не понимаю. И это все?
Рэчел кивнула, непонимающе смотря на мать.
— Странно. А как ты вообще к нему относишься?
— Пока не знаю. Мы ведь знакомы всего-ничего.
— Это еще более странно, — тут Беатрис фыркнула, — и ты хочешь выйти за него замуж?
— Ну, об этом еще не было разговора. Но мистер Фортенгейм сказал, что, если мне что-то не понравится, помолвку всегда можно расторгнуть.
— Занятно. Интересный человек этот Фортенгейм. Ладно, пусть приходит. Будьте помолвленными, если хотите. Но насчет женитьбы пока рано говорить.
— Да, конечно, — согласилась Рэчел, — кстати, мама, как Кэт? Как ее здоровье?
— Лучше и быть не может. Кэт вышла замуж.
— Что? — девушка даже приподнялась на постели, — и я ничего об этом не знала? Но почему? Разве это тайна?
— Так считала сама Кэт. Они поженились только вчера и после этого поставили меня в известность.
— Вот скрытная! — восхитилась Рэчел, — даже мне не сказала. А как его зовут?
— Фрэнк Уэдли.
— Никогда о таком не слышала.
— Ничего, скоро ты его увидишь. Они наверняка приедут сюда, чтобы познакомиться с нами.
— Он симпатичный?
— Ничего, — Беатрис пожала плечами, — честно говоря, я его толком не разглядывала. А почему это тебя интересует?
— Но ведь Кэт у нас красавица. Было бы обидно, если муж у нее — какая-нибудь страхолюдина.
— Не волнуйся, это ей не грозит.
Они переглянулись между собой и одновременно фыркнули.
8 глава
В этот день в семействе Вудвиллов стояла веселая суета. Все готовились к поездке в театр. Было много народу, так как к ним присоединились Кэт с мужем, который давно уже простил свою тещу за некоторые вольности, а также Камилла с сыном. И столь шумной компанией они готовились посетить Лондон и посмотреть представление. Рэчел недавно исполнилось шестнадцать и Беатрис начала подумывать о том, что дочь пора вывезти в свет.
С порога Кэт начала восхищаться сестрой, вертя ее во все стороны, словно куклу:
— Как ты похорошела, сестричка! Фрэнк, посмотри, правда ведь?
— Да не верти ты ее так, — пожалел девушку муж, — конечно, очень похорошела. Поставь ее на пол.
— Спасибо, Фрэнк, — поблагодарила его Рэчел, отдуваясь, — ты медведь, а не сестра. Чуть ребра мне не сломала.
— А ты — тщедушная курица, — не осталась в долгу Кэт.
— А ты — чучело лопоухое.
— Успокойтесь, — фыркнул Фрэнк, — вы еще подеритесь, будет совсем здорово.
— Ну как? — выглянула из-за двери Беатрис, — вы готовы? Рэчел, хватит копаться. Кэт, а ты что у зеркала застыла? Мы опоздаем.
— Идем, мама, — Кэт взяла сестру за руку, — про лопоухих мы потом поговорим. А также про длинноносых.
Рэчел захихикала.
— А что за пьеса, мама? — поинтересовалась она немного позднее. Когда они вышли во двор.
— А какая разница? — искренне удивилась Беатрис, — разве мы едем для того, чтобы ее смотреть?
— А для чего же? — теперь удивилась дочь.
— Чтобы другие посмотрели на нас.
Остальные фыркнули.
— Не боишься?
— Немного, — признала Рэчел.
— Ну и глупо. Я вот — нисколько, — заявила Кэт самоуверенно.
— Да что ты говоришь! — восхитилась Беатрис, — в самом деле? ну, ты меня удивила.
Кэт улыбнулась и взяла Фрэнка под руку.
— Нужно пораньше вернуться домой, Кэтти, — сказал он ей, — Сьюзи одна и ей будет страшно.
— Какое там, одна! С ней полдесятка слуг, нянька и собака. Ничего с ней не случится, а я хочу повеселиться. В кои-то веки выбрались из дому, а ты начинаешь зудеть. Вовсе необязательно постоянно быть таким домоседом.
— Тебе бы только веселиться. Вообще, в твоей голове нет ни одной умной мысли.
— Можно подумать, в твоей хоть что-то есть, кроме воздуха.
Так, шутливо препираясь, супруги сели в карету.
Вскоре они доехали до города. Шумное движение вынудило замедлить ход кареты. Рэчел, воспользовавшись этим, выглянула в окошко, осматриваясь.
— Нравится? — спросила у нее Кэт.
— Да, только слишком шумно. Мы скоро приедем?
— Кажется, да, — отозвалась Беатрис, — я уже сто лет как не бывала в театре.
— Вот и освежишь свою память, старушка, — пошутил Питер.
— Ах, я старушка? А из тебя давно уже песок сыпется.
— Хватит, хватит, — рассмеялась Рэчел, протестующе подняв руки, — вы оба еще молодые и красивые.
Карета остановилась перед зданием театра. Люди вошли в вестибюль, где и без них было немало народу. Рэчел с любопытством оглядывалась по сторонам, стремясь рассмотреть все и составить обо всем этом собственное мнение. Но пока ничего особенного девушка не замечала.
Они направились вверх по лестнице, где произошло небольшое происшествие. Какой-то человек, проскользнувший боком мимо Беатрис, споткнулся и растянулся на ступеньках. Женщина наклонилась:
— О, мои часы, — заметила она, поднимая их с пола, — вы не ушиблись?
Человек пробормотал что-то сквозь зубы и вскочив на ноги, быстро удалился.
— Ну вот, часы едва не потеряла, — заметил Питер, — внимательней надо быть, Трикси.
— Я очень внимательна. Именно благодаря моей исключительной внимательности я заметила, как этот тип снял их с моего пояса. Поэтому я и подставила ему подножку. Кстати, Пит, как твой кошелек?
— А что с ним сделается? — он провел рукой по карману и озадаченно нахмурился, — черт, где он?
— А вот это уже неизвестно. Можешь не искать, — продолжала жена невозмутимо, заметив, что Питер оглядывается по сторонам, — на полу его явно нет. Он в чьем-то кармане.
— Мамочка, — приостановилась Кэт, — так это был воришка? Ну, тот тип, которому ты подставила подножку?