Оно: всё впереди (СИ) - "Ira_Jones". Страница 341
— Весело наверное тогда было... – шепнул Зак Тревору.
— Минутку. – вдруг словно очнулась Гретта, стукнув вилкой по столу, да так, что сидевший рядом Эдди вздрогнул. — Это что получается, это ты тогда двадцать семь лет назад у школы пустил пауков на меня и на моих подруг??
— Ну ты и вспомнила, Гретта! – едва не подавился от смеха Тойзер. — Это уж сколько времени прошло.
— И если уж совсем честно, то ты тогда была той ещё стервой. – усмехнулась Беверли.
— Как хорошо, что вы всё-таки смогли простить друг друга! – открыто намекнул Пеннивайз, косясь на Денбро-младшего, который лишь закатил глаза, делая очередной глоток вина.
— А по-поему, это было логично. – развёл руками Каспбрак. — В смысле, мы ведь уже взрослые. Обиды и насмешки присуще детям.
— Скажи это Бауэрсу. – буркнул Майк. — Мужику за сорок, а он так и остался ребёнком.
— Да он же классный! – подхватил Мэт. — Смешно шутит, у него классный сын и отпадная жена. Хоть какое-то общение в этой дыре.
— Дерри не дыра! – возразил клоун. — Это лучший город... Лучше Нью-Йорка в сто раз.
— Ага, может махнемся тогда?
Все засмеялись. Так непринуждённо, словно они стоят в кафе, как когда-то, о чём-то болтая в ожидании прихода Синди, которая всегда заказывала фисташковое мороженое и чашку капучино. Впрочем, со временем, она поняла, что смысл жизни заключается далеко не в поедании мороженного. После отъезда клоуна и большинства неудачников в 1997, она решила, что пора что-то менять. Так как деньги на учебу, которые она откладывала для Генри тому не понадобились, она решила, что пора расширяться. На накопленные деньги она арендовала помещение и открыла небольшой книжный магазин, вместо газетного киоска. Помог ей в этом никто иной, как Оскар Бауэрс, который лично занимался установлением охранной системы здания. Со временем бизнес развился, что привело к повышенному спросу. А как говорится, спрос рождает предложения. Вот и превратился маленький магазинчик в самый популярный в Дерри отдел книг и канцтоваров. Забавно, но спустя два года после открытия, в магазин устроился уборщиком Юджин, оргаментируя это тем, что даже там лучше, чем в школе среди вечно орущих детей. А позже, магазин даже начал поставлять учебники местной школе, чему несказанно была рада Миссис Кол. В общем, даже после ухода неудачников, жизнь в Дерри продолжала бить ключом. Это был уже не тот захолустный городишка, никому неизвестный и запущенный. А всё потому, что двадцать семь лет назад там появился незаурядный парень по имени Роберт Грей, который, сам того не понимая, изменил целый город, который теперь вряд ли его забудет. Во многих смыслах, ведь каждое лето неудачники собирались семьями и ехали на восток страны, чтобы увидится с родными, друзьями, и просто вспомнить те дни, что они проводили рассекая на великах, попутно мирясь с существованием самого непредсказуемого, самолюбивого и на самом деле не такого уж и злого пришельца.
— Вам не кажется, что их нет слишком долго? – немного взволновано спросил Бен. — Время почти восемь вечера.
— Я сейчас позвоню Биллу. – сказал Джорджи, вставая из-за стола и доставая телефон из кармана.
— Наверное опять поздно выехали и в пробку попали. – резонно предположил Тойзер. —Вечно они позже всех!
— Тише. – шикнул Денбро-младший, слушая медленные гудки. Ричи закатил глаза, беря утиное крыло, и уже хотел было начать есть его, как вдруг громкое «Ало!» от Джорджа заставило его вздрогнуть.
— Кто говорит? – спросил тот. — Что?! В каком смысле?? Нет, я его брат. Да, знаю! Говорите адрес!
— В чём дело? – не понял Майк.
Но Денбро не слышал его. Парень подбежал к кухонной стойке, где стоял стационарный телефон и стопка квадратных листков бумаги, куда Беверли обычно записывала информацию, когда разговаривала. Он начал что-то быстро писать, придерживая телефон плечом, то и дело повторяя «Да. Так. Ага.» с таким тоном, как будто бы от этого зависима его жизнь. Всем сразу стало не по себе, но мешать ему никто не решался. Тойзер даже приостановил поедание утки, наблюдая за другом. Но вот, он наконец-то закончил, и, кинув быстрое «спасибо» повесил трубку и с горящими глазами повернулся к столу.
— Билл со Стеном и Джеком попали в аварию! – отчеканил он.
— ЧТО?! – хором вскричали неудачники.
В эту же секунду все исчезли из кухни, оставляя за собой лишь объедки, недопитое вино и детей с Боуи. Пеннивайз тоже исчез, что в принципе было не удивительно, так как инициатором этого являлся именно он. Мэт в полном шоке огляделся по сторонам, смотря то на Тревора, то на Зака. Мелани же первым делом поняв, что никого из взрослых больше нет, начала лезть к бокалу с вином, стоящим на месте, где сидела её мама, но Гретта быстро остановила её, придя в себя.
— Это что вообще за херня была?! – вскричал не в своей привычной манере Зак. ***
Больница, в которую привезли пострадавших, находилась на окраине города в местечке под названием Nelbrouk. И именно там очутились неудачники, падая на влажную землю территории госпиталя. Они оказались на заднем дворе больницы в небольшом парке рядом со зданием. Солнце уже совсем зашло за горизонт и друзья не сразу поняли где они вообще находятся. Первым на данную ситуацию отреагировал Джорджи, найдя глазами Пеннивайза и схватив того за шиворот.
— Это что было?!
— Они попали в больницу! Мешкать было нельзя! – пояснил Грей.
— Как ты вообще узнал, где она? Он же не сказал! – простонал Эдди, вставая с земли и отряхиваясь.
— У меня слух получше вашего, при желании. – усмехнулся клоун.
— Роб, ты просто невозможен! – всплеснула руками Марш. — И где дети??
— Не волнуйтесь, они остались дома с Греттой. Нечего им тут делать. – махнул руками клоун. — Вообще, можете ругаться на меня сколько хотите, а можем поспешить внутрь.
— Годы идут, а ты всё так же сумасброден. – вздохнул Майк.
Бен хотел было что-то сказать, но подоспевшая жена остановила его. Поняв, что продолжать конфликт никто не намерен, Пеннивайз быстро устремился к зданию, утягивая за собой возмущённого Денбро. Они обогнули больницу, всей гурьбой вваливаясь внутрь. Естественно, без падений не обошлось, и все, как домино, попадали друг на друга на пол. Стоявшие в зале ожидания возле стойки регистрации люди начали странно косится на них. Но больше всего была удивлена заведующая, сидевшая за стойкой. Грей вскочил, поднимаясь к стойке и крича так, словно сидевшая по другую сторону сотрудница полностью глухая.
— Где найди Билла Денбро и Стенли Уриса?!
Женщина окинула его оценивающим и весьма удивлённым взглядом, подправляя очки на переносице.
— Ваше лицо мне знакомо, молодой человек. – прищурилась она. И тут-то клоун вспомнил, что именно эта женщина сидела тогда за этой стойкой, когда Шарлота родила. А это значит, что они попали в ту самую больницу.
— Эм... н-не думаю. – замешкался Роберт, понимая, что за пройденные годы он должен выглядеть гораздо старше, чем сейчас.
— Что вы медлите?? – подбежал Бен, вытесняя Пеннивайза. — Нам сообщили, что наши друзья попали в аварию и их доставили сюда! Фамилии: Денбро и Урис. С ними ещё был маленький ребёнок лет девяти.
— Простите, вы младший брат Билла Денбро? – послышался голос справа. Все обернулись и увидели молодого врача, держащего за руку сына старшего Денбро.
— Джек?! – воскликнули Марш с Майком, подбегая к ребёнку.
— Младший брат Билла это я. Джорджи Денбро. – подошёл к врачу Джорджи.
— Это со мной вы разговаривали по телефону. – пояснил врач, косо посматривая на всю ту ораву людей, толпившихся вокруг Джека. Пеннивайз тем временем пригляделся к нему. Что-то странное исходило от этого доктора. То, что клоун никак не мог определить. — Как вы добрались сюда так быстро??