Аладдин - Рудник Элизабет. Страница 18

– Ну как?

– Мне нравится, – одобрил Аладдин, проведя руками по гладкой ткани. Костюм был удобный, не стеснял движений. – Похоже, это я.

– Ещё бы тебе не понравилось, – хвастливо усмехнулся Джинн. – Это же я сделал.

– Но разве меня не узнают? – засомневался «принц». Он, конечно, преобразился, но всё же не полностью. Лишь наряд стал другим. Если он встретит кого-нибудь из старых знакомых, сразу станет ясно, кто он на самом деле.

Джинна всё это не волновало.

– Никто тебя не узнает, – уверенно заявил волшебник. – Это магия. – Он щёлкнул пальцами, и украшенное драгоценностями зеркало увеличилось.

Бывший нищий глянул на своё отражение и удивлённо поднял брови. Джинн был прав. Получалось, что вроде бы это он, но в то же время и нет. Будто в глубине зажёгся свет, словно тот же самый человек засиял изнутри. В новом одеянии теперь никто не примет его за бездомного проходимца.

– Кто же я? – спросил он.

– Принц Али, – без колебаний отозвался Джинн и добавил после паузы: – Из... Абабвы.

Аладдин наклонил голову:

– Это место действительно существует?

– Возможно, – пожал плечами Джинн, наклонился и заглянул в зеркало вместе с молодым человеком. – Смотря как всё преподнести.

Юноша кивнул. Ведь правда – кто теперь поверит, что у него нет королевства? Главное, притворяться увереннее.

– А на чём я буду передвигаться?

Он видел приезжавших принцев. Они никогда не входили в город пешком.

– Да, настоящему принцу нужен транспорт, –- согласился Джинн. – Что скажет человек из народа? Нужно что-то впечатляющее, но не броское... – Он стал осматриваться, и его взгляд остановился на Абу. Кудесник пожал плечами, – Обезьянка так обезьянка, сойдёт. Подняв руку, Джинн выпустил струйку голубого дыма прямо в зверька. На глазах Аладдина тот начал преображаться. Нос сделался длиннее, конечности вытянулись, ушки стали расти вширь. Мгновение спустя Абу превратился в слона.

Исполнитель желаний удовлетворённо кивнул. Оставалась последняя деталь. У принца имелись одеяние и средство передвижения. Теперь следует добавить свиту. Подняв обе руки в воздух, Джинн принялся раздувать песок. Из него показались туманные неясные фигуры, потом песок посыпался, принимая разные формы, и картина прояснилась. Первым делом появились солдаты, потом музыканты и танцовщицы, а затем экзотические животные. Всё это быстро приобрело грандиозные, ошеломляющие масштабы. В точности та свита, которая требуется только что коронованному принцу Али из Абабвы.

Аладдин улыбнулся. Жасмин нужно выйти замуж за принца? Ну что же, Джинн сделал его принцем. Осталось убедить весь город, что он достоин этого титула, а главное – убедить в этом Жасмин.

Чего Аладдин не знал, по крайней мере до тех пор, пока не стало уже слишком поздно, так это того, что Джинн намеревался сделать его не просто принцем, а величайшим принцем всех времён. Когда они были уже недалеко от города, кудесник поведал юноше, как собирается «представить» принца Али в Аграбе. Его план предусматривал роскошную процессию, которая всё росла и росла.

Когда они добрались до внешних ворот, за ними следовало уже семьдесят пять золотых верблюдов, более четырёх дюжин сиреневых павлинов и бесчисленное множество прочих экзотических животных. Все они, конечно же, появились на свет по волшебству и следовали за слоном Абу, который вполне вжился в новую роль и гордо вышагивал впереди. Животные составляли лишь малую часть шествия. Дюжины танцоров выкрикивали имя своего господина. Помимо них там был духовой оркестр, и армия, и слуги, и повара, и даже птицы, которые по команде издавали сладостные трели.

Миновав ворота, Джинн смешался с растущей толпой любопытных зевак и принялся распространять слухи о героических подвигах принца Али и его великодушии. Стайкам кумушек он вещал про романтическую натуру Али, а завистливым мужчинам хвастался, как принц отбивался от сотни вооружённых мечами мародёров. И при этом даже ничуть не устал.

Когда они добрались до самого дворца, весь город уже гудел и был по уши влюблён в красивого, щедрого, смелого и заботливого принца Али из Абабвы.

ГЛАВА 13

Жасмин наблюдала за прибытием очередного принца из окна своих покоев, но, в отличие от своих подданных, которые с готовностью восхищались помпезным шествием и байками о восхитительных деяниях, девушка ещё не решила, каким будет её отношение к загадочному наследнику престола. Ей уже не раз случалось видеть, как якобы достойные люди выставляли себя дураками. Этот принц делал всё то же самое, только в более крупных масштабах.

Направившись в большой зал, Жасмин присоединилась к отцу и хмурому Джафару с Яго на плече. Все трое наблюдали, как принц, зайдя в двери, шел к ним по длинному проходу. Приблизившись, он отвесил поклон и так и застыл с опущенной к земле головой, пока кто-то из свиты не ткнул его в бок. Жасмин удивлённо наблюдала за принцем и его слугой. Как ни странно, наследник престола, казалось, чувствовал себя неуютно, а цвет кожи его спутника отдавал синевой.

– Добро пожаловать в Аграбу, принц Али, – приветствовал султан, когда с чрезмерно вежливыми поклонами было покончено.

– Я испытываю... не меньшее удовольствие, – заикаясь проговорил гость. – Ваше величество.

Жасмин не удалось сдержать улыбки. Неуклюжий принц обладал неожиданным очарованием. Джафар, похоже, придерживался иного мнения. Он выступил вперёд, подозрительно оглядывая вновь прибывшего.

– Боюсь, я не много знаю об Абабве, – промолвил он. Яго взлетел и клюнул принца в шляпу.

– Она на севере, – сообщил слуга.

– Она на юге, – одновременно с ним проговорил Али. Жасмин заметила, как они быстро переглянулись. – Там есть и юг, и север, – поправился принц.

– Мир так быстро меняется, – заметил султан, не обращая внимания на странный ответ гостя и подозрения визиря. Принц Али и торжественная процессия очаровали его, и теперь он хотел дать шанс славному молодому человеку завоевать сердце дочери. – Новые государства возникают каждый день.

Аладдин кивнул. И так и остался стоять. В зале повисло неудобное молчание. Жасмин заметила, что принц и его слуга ещё раз многозначительно переглянулись. Потом слуга прокашлялся и произнёс довольно громким шёпотом:

– Скажите, что привезли дары.

– О! Да! Конечно. Мы привезли кое-что. Дары.

Принц подал знак, и вереница людей вышла вперёд. Они принялись складывать подарки у ног султана и Жасмин.

– У нас тут... шелка... и пряности... и ложки. Маленькие ложечки. Хотите джема?

– Джема? – переспросил Джафар.

Принц заметно покраснел и бросил на слугу взгляд, в котором ясно читалась просьба о помощи. Не дождавшись её, он пожал плечами, потом кивнул.

– Да, джем из инжира без косточек... – Гость снова замолчал, не зная, что бы ещё добавить.

Жасмин еле сдержала улыбку. Такого необычного жениха ей ещё не приходилось встречать. Казалось, он никогда в жизни не вручал подарков. А судя по тому, какими голодными глазами он смотрел на специи и яства, можно было подумать, будто бы он и сам долго ничего не ел.

Переминаясь с ноги на ногу и краснея, принц Али вернулся к подношениям. Жасмин ждала. Может, он и держался не как принц, но всё же был им, а значит, рано или поздно преподнесёт ей драгоценности или нечто невообразимое, чтобы произвести впечатление и завоевать расположение. И точно, будто специально, он указал на один из даров, который как раз демонстрировался.

– Не знаю, что это, – сказал он, – но готов поспорить, что стоит оно очень дорого.

– А что вы собираетесь приобрести в обмен на эту «очень дорогую» вещицу? – спросила Жасмин. За спиной фыркнула Далиа. Служанка прекрасно понимала, к чему ведёт госпожа.

Однако Али ступил прямёхонько в расставленную ловушку. Поднял голову, покраснел и произнёс:

– Вас. – Щёки юноши зарделись ещё сильнее. – Я хотел сказать... немножечко вашего времени.