Серое братство (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович. Страница 74
Это же Леший! Это его бубнящий голос бьет по моей многострадальной черепушке. Как же больно! С кем он там разговаривает?
— Теперь нужно молиться Всеединому, чтобы остаться в живых. Никто не знает, что ждет нас впереди, — подал голос Мастер. Значит, мы еще вместе. Уже лучше. Моя глупость на корабле чуть не привела к гибели. Если мы здесь, это означает только одно: нас продадут в рабство.
— Наш герой вернулся к нам.
Ба! Да это ученый по имени Баралар! Хороший раб получится из ученого!
— Дружище, ты был неосторожен, — с насмешкой произнес Мастер.
Я открыл глаза, скосил их на Мастера, которому изрядно досталось в драке на палубе. Глубокая ссадина на щеке кровоточила, и он все время стирал сукровицу рукавом камзола. На лбу содрана кожа. Губы Мастера кривились в улыбке. Я перевел взгляд на Баралара. Выходит, что старуху тоже могли прихватить в качестве рабыни. Стирать и готовить пищу кому-то все равно надо.
В глазах перестало плавать, и я понял, что нас посадили в сарай, не отличавшийся крепостью стен. Стены были настолько трухлявыми, что сквозь сгнившие доски пробивался солнечный свет, и сверху, и сбоку. Крыша соломенная, но до нее очень высоко. Пошатываясь от непонятной слабости, я встал на ноги, подошел к двери и подергал ее за перекосившийся угол.
— Бесполезно, — зевнул Леший. — Нас заперли, да еще палкой приперли с той стороны. — Предлагаю поспать еще немного, осьминог меня раздери! Чую, что морячки Фаль-Адени еще нескоро вспомнят о нас.
— Где бабка? — первым делом спросил я Мастера.
— Мы не видели ее, — поспешил с ответом Баралар. — После того, как вас словили веревками, нас растащили в разные стороны. В суматохе я потерял ее из виду. Надеюсь, что ее увели позже нас.
— Что это значит? — насторожился я.
— Ну, ее не убили сразу, а это добрый знак. Обычно пираты сразу избавляются от тех, в ком они не нуждаются, и за кого не выручить ни одной монеты.
— Что с кораблем? — прервал я ученого, не желая больше слышать его рассуждения.
— Потопили, — пожал плечами Мастер. — Таким способом избавляются от ненужных кораблей. Зачем им «Лев»? Обыкновенный торговый корабль. Только товар и взяли.
— Весь мой товар погиб! — в отчаянии воскликнул Леший. — Сколько раз судьба улыбалась мне, а сегодня отвернулась, и, по-моему — навсегда!
— Не должно же всегда везти, — рассудил Мастер и вскочил на ноги. Он подошел ко мне и тоже стал смотреть сквозь щели наружу. Снаружи ничего интересного не происходило. На желтом песке возились голопузые дети, возле них крутились тощие собаки с уныло повисшими хвостами, тщетно пытаясь выпросить еду. Вероятно, мы находились в рыбацкой деревушке, так как мы заметили натянутые для просушки на жерди сети.
— Что там? — Баралар спросил безо всякого интереса, просто так, лишь бы заполнить возникшую тишину. Пленение и постоянные мысли о будущем наводили на него ужас. Он весь как-то сжался в комок, прячась в темном углу, словно пытаясь оградиться от мира, в который попал не по своей воле.
— Ничего. Даже охраны нет, — буркнул Мастер. — Насколько самоуверенны, однако!
Мы отскочили от двери одновременно, как только услышали громкие голоса, приближающиеся к месту нашего заточения. Кто-то рывком распахнул не столь уж хлипкую дверь. В проеме выросли три фигуры пиратов; один из них держал в руках необычной формы арбалет, настороженно поводя им из стороны в сторону. Пираты нас опасались, но робости в их движениях мы не заметили. Вперед выступил толстяк в цветастом халате. Несмотря на жару, он был плотно запахнут на груди. Вытирая пот с лица, толстяк обратился к нам на плохом ваграмском:
— Сиятельный топчи [27] Фаль-Адени заинтересовался вашими жалкими личностями, и требует доставить вас к нему в золотой шатер. Подняли свои задницы и живо пошли!
— Пойдем, что ли? — Мастер нарочито лениво вразвалочку двинулся к выходу. Его тут же взяли на прицел. Толстяк резво отошел в сторону. Воин Серого Братства улыбнулся уголками губ.
— Без глупостей, дерзостные червяки, — сорвался на грубость толстяк. Он выскочил наружу и что-то высказал пирату, державшему нас на мушке. — А вы, ничтожества, тоже собирайтесь, — увидев, что Леший и Баралар сидят на месте, вестник от Фаль-Адени ткнул пухлым пальцем в наших несчастных товарищей.
Оказавшись под ярким солнцем, я прищурился. После морской трепки и сырости я наслаждался теплом. Нас взяли в плотное кольцо невесть откуда появившиеся смуглолицые пираты с саблями. Гортанно покрикивая, они толкали Мастера и меня в спину, посчитав, что мы наиболее опасные пленники, а посему можем вырваться и убежать. Даже толстяк счел нужным предупредить:
— Будете бежать — убьем.
— Да идем мы, — успокоил его Мастер.
Золотой шатер, о котором с таким почтением говорил толстяк, находился между двух песчаных холмов, поросших травой. Где-то шумело море, накатываясь волнами на берег. Я вдохнул полной грудью свежий воздух и огляделся, куда же нас привели, окруженных оравой голопузой ребятни.
Возле высокого и действительно золотистого цвета шатра копошилось около полусотни пиратов, деловито подтаскивая к пологу сундуки.
— Это же мое! — просвистел сквозь зубы Леший. — Осьминог вам в печенку! Пропали деньги, товар и корабль!
— Зато сам жив, — отрезал Мастер, — так что не хнычь!
Леший внял совету, но я по его глазам уловил желание броситься на пиратов и быстро получить клинком по голове, чтобы не мучить себя созерцанием разграбления своих богатств. С его губ срывались проклятия.
Мы подошли к шатру, и пираты отвлеклись от важного дела, оживленно обсуждая наше появление. С шумом и гамом затолкали нас под жесткий полог. Нас окутал приятный полумрак, а жаркое дыхание песков здесь теряло силу. Плотная ткань сдерживало солнечный свет. Сам шатер оказался очень большим, около сорока шагов в окружности, перегороженный, вдобавок, еще на две части, которые были завешаны тканью.
Фаль-Адени я заметил, как только глаза мои привыкли к полумраку. Он сидел на низенькой скамейке, уперев один локоть в колено, чуть наклонившись вперед. Седая бородка клинышком свисала почти до груди, через распахнутый халат виднелась обнаженная волосатая грудь, мускулистая, напряженная. Сам предводитель пиратов выглядел лет на сорок пять-пятьдесят, но безжалостное солнце состарило его очень быстро. Но несмотря на морщины возле уголков губ и на лбу, он еще крепко держал в руках не только меч или саблю, но и огромную армию необузданных пиратов.
Охраны не было видно, из чего я сделал вывод: она пряталась за занавесками, готовая в любой момент защитить хозяина. Сделать лишний шаг я не решался, справедливо опасаясь, что они вполне спокойно изрубят нас на куски. Таких глупостей совершать нельзя.
Фаль-Адени цепко окинул нас взглядом своих проницательных черных глаз, и к нашему удивлению, заговорил на хорошем ваграмском:
— Я видел ваш бой на корабле. Мне посчастливилось быть в то время неподалеку, на самбуке, не участвовавшей в захвате законной добычи моих героев. Должен польстить вам, что еще ни разу не видел, чтобы так умело дрались против моих акул. А они непревзойденные бойцы на море. Так кто вы? И ваши спутники, хотя серьезными соперниками я их не могу назвать.
Палец топчи ткнул в сторону Баралара. Сглотнув слюну, тот выступил вперед и поклонился.
— Я ученый, и мое призвание — путешествовать, смотреть, запоминать любые чудеса природы, чтобы потом создавать творения для человеческих умов — книги.
— Ученые мне ни к чему, — махнул рукой пират. — От них мало толку. Да и без тебя есть кому записывать мои подвиги. Мне необходимы люди, умеющие владеть оружием, как ты — языком! Впрочем, я смогу получить за тебя неплохие деньги. Есть у меня забавные друзья, которым ты подойдешь.
Следующим Фаль-Адени выбрал Лешего.
— Купец из Ваграма, — нехотя ответил Леший, не удосужившись даже склонить голову. Пират едва слышно хмыкнул. — Весь груз, который я вез на Континент, твои бандиты уничтожили. Кто теперь возместит порчу товара?